Medion LIFE P61031 Mode D'emploi
Medion LIFE P61031 Mode D'emploi

Medion LIFE P61031 Mode D'emploi

Haut-parleur portable avec fonction bluetooth
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Tragbarer Lautsprecher
mit Bluetooth-Funktion
Haut-parleurs portable avec fonction Bluetooth
Diffusori acustici portatile con funzione Bluetooth
®
®
MEDION
LIFE
P61031 (MD 84468)
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P61031

  • Page 1 Tragbarer Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion Haut-parleurs portable avec fonction Bluetooth Diffusori acustici portatile con funzione Bluetooth ® ® MEDION LIFE P61031 (MD 84468) Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ....4 Lieferumfang ....................5 Informationen zur Konformität ..............5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheit und Wartung ................6 5.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............6 5.2. Stromversorgung ....................
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle auf- geführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Lautsprechers. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Lautsprecher. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Lautsprechers dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Page 4: Lieferumfang

    (EMV) eingehalten werden. Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG. 1177 Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich das Gerät MD 84468 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestim- mungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Bluetooth Lautsprecher ist für den Anschluss an z.B. tragba- re CD- oder MP3-Spieler, Computer/Notebook und Stereoanlage vorgesehen. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: −...
  • Page 6: Stromversorgung

    Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5.2. Stromversorgung • Ihr Lautsprecher ist mit einem wiederaufladbaren integrier- ten Lithium-Hochleistungsakku ausgestattet, den Sie mit dem mitgelieferten Netzteil aufladen können. • Die Steckdosen müssen sich in der Nähe des Gerätes befin- den und leicht zugänglich sein.
  • Page 7: Aufstellungsort

    5.3. Aufstellungsort • Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden einen ty- pischen, unvermeidlichen aber völlig ungefährlichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit immer mehr abnimmt. Um der Geruchsbildung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen, den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei der Ent- wicklung dieses Produktes Sorge dafür getragen, dass gelten- de Grenzwerte deutlich unterschritten werden.
  • Page 8: Niemals Selbst Reparieren

    Bei geöffnetem Netzadaptergehäuse besteht Lebens- gefahr durch elek trischen Schlag. Es sind keine zu wartenden Teile enthalten. • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Cen- ter oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. • Die Anschlussleitung des Netzadapters kann nicht ersetzt werden.
  • Page 9: Beschreibung

    6. Beschreibung 6.1. Lautsprecher 6.1.1. Oberseite PA I R : Bluetooth-Verbindung aufbauen I N P U T : Audioquelle wählen : freihändiges Telefonieren N F C : NFC-Verbindung aktivieren Mikrofon – : Lautstärke verringern : Play/Pause :Nächster Titel : Vorheriger Titel + : Lautstärke erhöhen HINWEIS Das Typenschild finden Sie auf der Geräteunterseite.
  • Page 10: Vorderseite

    6.2. Vorderseite Betriebs-LED 6.2.1. Rückseite A U X Eingang Akkuladezustand-LED Netzteil-Anschluss O F F O N : Ein-/Ausschalter 11 von 50...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme 7.1. Lautsprecher in Betrieb nehmen Der Lautsprecher kann über den mitgelieferten Netzadapter betrieben werden oder über den integrierten Akku. 7.1.1. Netzadapter anschließen  Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters GT-WAAU09000250-102, Ge- nesis Science Technology LTD. in die Anschlussbuchse 9 V 2 , 5 A des Lautsprechers.
  • Page 12: Geräte Über Aux Anschließen

    Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Audio-Geräte an diesem Gerät anschlie- ßen, z.B. einen MP3- und CD-Player, den Receiver Ihrer Stereoanlage, den Computer oder auch Ihren Fernseher. 8.2.1. Geräte über AUX anschließen Sie benötigen ein Audiokabel. Ihrem Gerät liegt ein Verbindungskabel von 3,5 mm Stereo-Klinke auf 3,5 mm Stereo-Klinke zum Anschluss Ihres Audiogeräts bei.
  • Page 13: Nfc-Fähiges Smartgerät

    8.3.2. NFC-fähiges Smartgerät Die NFC-Funktion (Near Field Communication) ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosignalen eines NFC-fähigen Audio-Ausgabegeräts aus kurzer Distanz. Der Lautsprecher ist eingeschaltet.  Schalten Sie an Ihrem Smartgerät die NFC- und die Bluetooth-Funktion ein. Das Gerät befindet sich im Such-Modus. ...
  • Page 14: Lautsprecher Ausschalten

    8.7. Lautsprecher ausschalten Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter auf der Rückseite des Lautspre- chers in die Position O F F bringen. 9. Wartung WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öff- nen oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben.
  • Page 15: Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache Behebung Ist die Lautstärke des Vermindern Sie ggf. die Lautsprechers zur hoch Lautstärke. eingestellt? Gerät lässt sich nicht ein- Ist der Akku leer? Laden Sie ggf. den Akku schalten auf. Es lassen sich keine Gerä- Ist das AUX-Kabel noch Entfernen Sie das AUX- te über Bluetooth koppeln angeschlossen?
  • Page 16: Technische Daten

    13. Technische Daten Lautsprecher Modell P61031 (MD 84468) Betriebsanzeige: Leuchtdiode (LED) Ausgangsleistung: max. 2 x 15 W (2 x 1,5 W RMS) Subwoofer: max. 50 W (5 W RMS) Anschlüsse: AUX Eingang (3,5 mm Stereo-Klinkenstecker) Netzadapteranschluss Netzadapter Modell GT-WAAU09000250-102, Genesis Science Technolo- gy LTD.., China Eingang 100-240V ~ 50/60Hz, 0,8A...
  • Page 17: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/...
  • Page 18 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............20 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....20 Contenu de l'emballage ................21 Informations relatives à la conformité ............. 21 Utilisation conforme .................. 22 Sécurité et maintenance ................22 5.1.
  • Page 19: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégrali- té et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre haut-parleur. Ayez toujours ce mode d'emploi à...
  • Page 20: Contenu De L'emballage

    Cet appareil respecte les exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la di- rective sur l'écoconception 2009/125/CE. 1177 Par la présente, la société MEDION AG déclare que l'appa- reil MD 84468 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 21: Utilisation Conforme

    4. Utilisation conforme Votre haut-parleur Bluetooth est conçu pour être branché p. ex. sur un lecteur CD ou MP3 portatif, un ordinateur de bureau ou portable et une chaîne stéréo. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
  • Page 22: Alimentation

    vous les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil. Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 5.2. Alimentation • Votre haut-parleur est équipé d'une batterie lithium haute performance rechargeable intégrée que vous pouvez donc re- charger avec l'adaptateur secteur fourni. •...
  • Page 23: Lieu D'installation

    5.3. Lieu d'installation • Durant les premières heures d'utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une odeur typique inévitable, mais tota- lement inoffensive s'estompant progressivement au fil du temps. Pour combattre cette formation d'odeur, nous vous conseil- lons d'aérer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux restent largement inférieurs aux taux limites en vigueur.
  • Page 24: Manipulation Des Batteries

    Il ne contient aucune pièce à entretenir. • En cas de problème, adressez-vous au centre de service après- vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. • Le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur ne peut pas être remplacé. En cas de dommage du cordon, l'adaptateur secteur doit être éliminé...
  • Page 25: Description

    6. Description 6.1. Haut-parleur 6.1.1. Vue de dessus PAIR : établir la connexion Bluetooth INPUT : sélectionner la source audio : téléphoner en mode mains libres : activer la connexion NFC Microphone – : réduire le volume : lecture/pause : titre suivant : titre précédent + : augmenter le volume REMARQUE...
  • Page 26: Façade

    6.2. Façade LED de fonctionnement 6.2.1. Arrière Entrée AUX LED d'état de charge de la batterie Prise pour l'adaptateur secteur OFF ON : interrupteur d'alimentation 27 / 50...
  • Page 27: Mise En Service

    7. Mise en service 7.1. Mise en service du haut-parleur Le haut-parleur peut fonctionner avec l'adaptateur secteur fourni ou via la batterie intégrée. 7.1.1. Raccordement de l'adaptateur secteur  Branchez la fiche de raccordement de l'adaptateur secteur GT- WAAU09000250-102, Genesis Science Technology LTD. dans la prise 9 V 2,5 A du haut-parleur.
  • Page 28: Raccordement D'appareils Via Aux

     Éteignez tous les appareils avant de les raccorder entre eux. Vous pouvez raccorder ce haut-parleur à un grand nombre d'appareils audio diffé- rents tels que lecteur MP3 ou CD, le récepteur de votre chaîne stéréo, un ordinateur ou encore un téléviseur. 8.2.1.
  • Page 29: Périphérique Mobile Compatible Nfc

    bleu sur le haut-parleur et que vous entendez l'annonce PAIRED. 8.3.2. Périphérique mobile compatible NFC La fonction NFC (Near Field Communication) permet la réception sans fil de signaux audio d'un appareil de sortie audio compatible NFC à courte distance. Allumez le haut-parleur. ...
  • Page 30: Arrêt Du Haut-Parleur

    L'écoute du titre reprend automatiquement. 8.7. Arrêt du haut-parleur Pour éteindre le haut-parleur, mettez l'interrupteur d'alimentation situé au dos du haut-parleur en position OFF. 9. Maintenance AVERTISSEMENT ! N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous- même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocu- ter ! Adressez-vous à...
  • Page 31: Recyclage

    Problème Cause possible Solution Le volume du haut- Réduisez le volume le cas parleur est-il réglé trop échéant. haut ? Impossible d'allumer l'ap- La batterie est-elle vide ? Rechargez la batterie. pareil Impossible de connec- Le câble AUX est-il encore Débranchez le câble AUX.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques Haut-parleur Modèle : P61031 (MD 84468) Témoin de fonctionnement : Diode lumineuse (LED) Puissance de sortie : 2 x 15 W (2 x 1,5 W RMS) max. Caisson de basse : 50 W (5 W RMS) max. Connectique : Entrée AUX (connecteur jack stéréo 3,5 mm) Prise pour adaptateur secteur Adaptateur secteur...
  • Page 33: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé sur le portail de service www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
  • Page 34 Sommario Informazioni relative al presente manuale ..........36 1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale ......36 Contenuto della confezione ..............37 Informazioni sulla conformità ..............37 Uso conforme alle disposizioni ..............38 Sicurezza e manutenzione ................ 38 5.1. Persone non autorizzate ..................38 5.2.
  • Page 35: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    1. Informazioni relative al presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e seguire tutte le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il funzionamento cor- retto e la lunga durata del diffusore. Tenere le istruzioni sempre a porta- ta di mano in prossimità...
  • Page 36: Contenuto Della Confezione

    Il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni rilevanti della Diret- tiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE. 1177 MEDION AG dichiara che il dispositivo MD 84468 è con- forme ai requisiti basilari e alle altre norme rilevanti della direttiva 1999/5/CE.
  • Page 37: Uso Conforme Alle Disposizioni

    4. Uso conforme alle disposizioni Il diffusore Bluetooth è progettato per il collegamento a lettori CD o MP3 portatili, computer/notebook e impianti stereo. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade: −...
  • Page 38: Alimentazione Elettrica

    5.2. Alimentazione elettrica • Il diffusore è dotato di una batteria al litio integrata, ricaricabi- le e ad alte prestazioni, che è possibile caricare con il l'alimen- tatore fornito in dotazione. • Le prese elettriche devono trovarsi nelle vicinanze del dispo- sitivo ed essere facilmente accessibili.
  • Page 39: Utilizzo Delle Batterie

    dicamente il locale. Nella progettazione del prodotto abbia- mo fatto in modo di restare notevolmente al di sotto dei valo- ri minimi previsti dalla legge. • Non posizionare alcun recipiente contenente liquidi, come ad es. vasi, sul diffusore, sull'alimentare o nelle immediate vi- cinanze.
  • Page 40: Non Effettuare Mai Riparazioni Autonomamente

    Gli involucri non contengono componenti da sottoporre a manutenzione. • In caso di guasto, rivolgersi al servizio di assistenza Medion o a un altro centro specializzato. • Il cavo dell'alimentatore non può essere sostituito. Se il cavo è...
  • Page 41: Descrizione

    6. Descrizione 6.1. Diff usore acustico 6.1.1. Lato superiore PAIR: attivazione della connessione Bluetooth INPUT: selezione della sorgente audio : telefonare a mani libere NFC : attivazione della connessione NFC Microfono – : riduzione del volume : play/pausa : brano successivo : brano precedente + : aumento del volume NOTA...
  • Page 42: Lato Anteriore

    6.2. Lato anteriore LED di funzionamento 6.2.1. Lato posteriore Ingresso AUX LED per il livello di carica della batteria Connessione alimentatore OFF ON: interruttore On/Off 43 di 50...
  • Page 43: Messa In Funzione

    7. Messa in funzione 7.1. Mettere in funzione il diff usore Il dispositivo può essere alimentato mediante l'alimentatore fornito in dotazione o la batteria integrata. 7.1.1. Collegare l’alimentatore  Inserire la spina dell'alimentatore GT-WAAU09000250-102, Genesis Science Tech- nology LTD. nella presa 9 V 2,5 A del diffusore.
  • Page 44: Collegare Un Dispositivo Tramite Bluetooth

    MP3 o CD, il ricevitore dell'impianto stereo, il computer o anche il televisore. 8.2.1. Collegare dispositivi tramite AUX È necessario un cavo audio. Il diffusore è fornito con un cavo jack stereo da 3,5 mm per il collegamento di un dispositivo audio. ...
  • Page 45: Riprodurre Brani

     Attivare la funzione NFC e la funzione Bluetooth sul dispositivo smart. Il dispositivo si trova in modalità di ricerca.  Appoggiare lo smartphone NFC sul diffusore, nella zona contrassegnata con NFC e lasciarvelo.  Confermare la richiesta VERBINDEN MIT MD 84468 dello smartphone con JA.
  • Page 46: Manutenzione

    9. Manutenzione AVVERTENZA! Non provare in alcun caso ad aprire o riparare il di- spositivo autonomamente. Pericolo di scossa elettri- In caso di problemi tecnici con il dispositivo, rivolgersi al nostro centro di assisten- za. La riparazione deve essere affidata esclusivamente ai partner autorizzati all'assi- stenza.
  • Page 47: Smaltimento

    Problema Possibile causa Soluzione Non è possibile accoppia- Il cavo AUX è ancora col- Rimuovere il cavo AUX. re dispositivi tramite Blue- legato? tooth La distanza tra il dispositi- Non superare la distanza vo di riproduzione audio e di 10 m dal diffusore. il diffusore è...
  • Page 48: Dati Tecnici

    13. Dati tecnici Diffusore acustico Modello P61031 (MD 84468) Spia di funzionamento: Diodo luminoso (LED) Potenza di uscita: max. 2 x 15 W (2 x 1,5 W RMS) Subwoofer: max. 50 W (5 W RMS) Connessioni: Ingresso AUX IN (jack stereo da 3,5 mm) Connessione per alimentatore Alimentatore Modello...
  • Page 49: Note Legali

    È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scaricato dal portale www.medion.com/ch/de/service/start/.
  • Page 50 Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 www.medion.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Life md 84468

Table des Matières