Page 1
Bedienungsanleitung Handleiding Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Bluetooth Party-Soundsystem ® Bluetooth Party-Soundsysteem ® Bluetooth Système sonore de fête ® Bluetooth Sistema audio party ® MEDION LIFE ® ® P67038 (MD 44438)
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden.
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise behinderte, ältere Personen mit Einschränkungen ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). ...
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! 3.1. Aufstellungsort GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.
Bedecken Sie das Gerät nicht mit Gegenständen (Zeitschrif- ten, Decken, etc.), um zu große Erwärmung zu vermeiden. Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe der Geräte. Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen.
Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Hal- ten Sie beim Abziehen immer den Netzstecker selbst fest.
3.4. Bei Störungen Überprüfen Sie das Gerät und seine Zubehörteile vor jedem Gebrauch auf eventuelle Beschädigungen. Verwenden Sie den Partylautsprecher und das Netzkabel nicht, wenn diese Beschädigungen, Rauchentwicklungen oder ungewöhnliche Betriebsgeräusche aufweisen. Trennen Sie gegebenenfalls unverzüglich die Stromversorgung. ...
5. Geräteübersicht 5.1. Oberseite AUX IN MIC 1 MIC 2 SUPER BASS USB CHARGE 5V 200mA 5V 1000mA /FUNC. PAIR CHARGE SCAN TUN. 10/MEM./FOLDER P-MODE/M. ECHO LIGHT MIC VOL. VOLUME Tablet-PC-/Smartphone-Ablage M I C 1 Mikrofon-Eingang (6,3 mm Klinkenstecker) M I C 2 Mikrofon-Eingang (6,3 mm Klinkenstecker) O N / O F F...
Page 12
1 0 / M E M . / F O L D E R Aufsteigenden Programmplatz wählen; Radiosender speichern; Nächsten Ordner auswählen; Titelauswahl in 10er-Schritten P - M O D E / M . Wiederholfunktion/Zufallswiedergabe aktivieren ; Radiosender speichern L I G H T Kurz drücken: Party-Lichteffekt wählen, ein-/ausschalten;...
5.3. Mikrofon O N / O F F Mikrofon ein-/ausschalten 6. Inbetriebnahme 6.1. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße des Gerätes angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine feste Unterlage. Wenn Sie Anschlüsse an ein externes Gerät vornehmen, ziehen Sie vor- her das Netzkabel vom Partylautsprecher ab.
6.4. Interner Akku Sobald der Partylautsprecher mit einer Netzsteckdose verbunden ist, lädt sich der intern verbaute Akku automatisch auf. Die Lade-LED C H A R G E leuchtet während des Ladevorganges dauerhaft rot. Ist der Ladevorgang abgeschlossen und der intern verbaute Akku voll aufgeladen, leuchtet die Lade-LED C H A R G E dauerhaft grün.
7. Externes Wiedergabegerät anschließen Nutzen Sie den Anschluss A U X I N , um eine Verbindung zu einem externen Wie- dergabegerät (z. B. CD-Player oder MP3-Player) herzustellen. Schalten Sie den Partylautsprecher aus. Schalten Sie Ihr externes Gerät aus. ...
9. Gerät über Bluetooth® verbinden Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosignalen ei- nes externen, Bluetooth-fähigen Audioausgabegerätes. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen beiden Geräten nicht größer als 10 Meter sein sollte. Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät zur gleichen Zeit mit dem Par- tylautsprecher gekoppelt werden.
Es ertönt ein Signalton und die Bluetooth-LED PA I R blinkt schnell blau. Der Par- tylautsprecher befindet sich nun wieder im Suchmodus und Sie können eine neue Gerätekopplung durchführen. 10. Bedienung 10.1. Lautstärke anpassen Drehen Sie den Lautstärkeregler V O L . in Richtung , um die Lautstärke zu erhöhen oder in Richtung...
10.5. Wiedergabe starten/pausieren Mit der Taste / S C A N starten Sie die Wiedergabe von Titeln. Um die Wiedergabe zu pausieren, drücken Sie die Taste / S C A N erneut. Ein weiterer Druck auf die Taste setzt die Wiedergabe fort. 10.6.
Bei USB-Speichern, auf denen die Dateien in mehreren Order abgelegt sind, haben Sie zusätzlich die Option, alle Titel im aktuell gewählten Ordner dazuerhaft zu wiederholen. Drücken Sie dazu wiederholt die Taste P - M O D E / M . , bis im FOLDER angezeigt wird.
11.2.2. Sender automatisch speichern Halten Sie die Taste / / S C A N gedrückt, bis der Sendersuchlauf automa- tisch startet. Es werden nun alle gefundenen Sender der Reihe nach automatisch gespeichert und einem Programmplatz P01-P30 zugewiesen. Nach abgeschlossener Suche gibt der Partylautsprecher den auf Programmplatz P01 gespeicherten Sender wieder.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub, Schmutz und extremen Temperatur- schwankungen geschützt ist. 16. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlä- gigen Bestimmungen befindet: •...
17. Technische Daten Allgemeines Abmessungen (BxHxT): 260 mm x 605 mm x 262 mm +5 °C bis +35 °C bei einer relativen Luft- Umgebungstemperatur (in Betrieb): feuchtigkeit (nicht kondensierend) von max. 85% 0 °C bis +40 °C bei einer relativen Luft- Umgebungstemperatur (Lagerung): feuchtigkeit (nicht kondensierend) von max.
Anschlüsse Standard Host 1.1 bis zu 32 GB USB-Anschluss: max. 200 mA USB-Charge-Anschluss: max. 1000 mA Bluetooth® V5.0 Bluetooth-Version: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth-Frequenzbereich: 2402 - 2480 MHz Max. Sendeleistung: 5,33 dBm bis zu 10 m (abhängig von den Umgeg- Reichweite: bungsbedingungen) Mikrofon...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Page 27
Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Luxemburg Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
21. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Page 30
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........33 1.1. Tekenuitleg ......................33 Gebruiksdoel ....................34 Veiligheidsvoorschriften................35 3.1. Plaats van opstelling ..................36 3.2. Stroomvoorziening .....................37 3.3. Omgevingstemperatuur ..................38 3.4. Bij storingen ......................38 Inhoud van de levering ................39 Overzicht van het apparaat ..............40 5.1.
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die volledig zijn omgeven met dubbele en/of versterkte isolatie en geen aansluitmogelijkheden voor een aarddraad hebben. De behuizing van een elektrisch apparaat van veiligheidsklasse II dat volledig door isolatiemateriaal is omgeven kan gedeeltelijk of volledig de extra of versterkte isolatie vormen.
3. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen (bijv. mindervaliden of ouderen met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of met gebrek aan kennis en ervaring (bijv. oudere kinderen). ...
GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! 3.1. Plaats van opstelling GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door...
Gebruik het product niet in omgevingen waar gevaar voor explosies bestaat. Hiertoe behoren bijvoorbeeld tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fijnstof voorkomt (bijv. meel- of houtstof ), mag dit apparaat niet worden gebruikt. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd...
Leg de kabels zo, dat er niemand op kan gaan staan of over kan struikelen. Onderbreek de stroomvoorziening van het apparaat door de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken. Pak bij het lostrekken altijd de stekker vast. Trek nooit aan het snoer om beschadiging te voorkomen.
Probeer in geen geval een onderdeel van het apparaat zelf open te maken en/of te repareren. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem bij een storing contact op met het Service Center. 4. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of...
5. Overzicht van het apparaat 5.1. Bovenzijde AUX IN MIC 1 MIC 2 SUPER BASS USB CHARGE 5V 200mA 5V 1000mA /FUNC. PAIR CHARGE SCAN TUN. 10/MEM./FOLDER P-MODE/M. ECHO LIGHT MIC VOL. VOLUME Tablet-pc-/smartphonehouder M I C 1 Microfooningang (6,3mm-jackplug) M I C 2 Microfooningang (6,3mm-jackplug) O N / O F F...
Page 40
1 0 / M E M . / F O L D E R Programmaplaats in oplopende volgorde selecteren; Radiozenders opslaan; Volgende map selecteren; Nummer selecteren in stappen van 10 P - M O D E / M . Herhalingsfunctie/willekeurige volgorde activeren;...
5.3. Microfoon O N / O F F Microfoon in-/uitschakelen 6. Ingebruikname 6.1. Apparaat plaatsen Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Sommige agressieve meubellakken kunnen de rubberen voetjes van het apparaat aantasten. Zet het apparaat eventueel op een vaste ondergrond. Als u verbindingen met een extern apparaat maakt, dan dient u eerst het netsnoer van de partyluidspreker uit het stopcontact te halen.
6.4. Geïntegreerde accu Zodra de partyluidspreker is aangesloten op een stopcontact, wordt de ingebouwde accu automatisch opgeladen. De laadled C H A R G E is tijdens de oplaadprocedure permanent rood. Als de oplaadprocedure is voltooid en de geïntegreerde accu volledig is opgeladen, brandt de laadled C H A R G E permanent groen.
Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op het externe apparaat. Schakel uw externe apparaat in. Schakel de partyluidspreker in. Druk een of meerdere keren op d²e toets / F U N C . tot AUX op de display wordt weergegeven.
Page 45
Er kan altijd maar één bluetoothapparaat tegelijk met de partyluidspreker worden verbonden. Om een met bluetooth compatibel audio-uitvoerapparaat aan te sluiten, gaat u als volgt te werk: Schakel de partyluidspreker in. Druk een of meerdere keren op de toets / F U N C .
10. Bediening 10.1. Volume aanpassen Draai de volumeregelaar V O L . in de richting om het volume te verhogen of in de richting om het volume te verlagen. De partyluidspreker start na het inschakelen, onafhankelijk van de laatste volume-instelling, altijd met een vooringesteld volume. 10.2.
Druk nog een keer op de toets om weer door te gaan met afspelen. 10.6. Nummerkeuze, snel vooruit-/terugspoelen Druk op de toets / T U N . om naar het begin van het weer te geven nummer te springen. Druk de toets twee keer kort na elkaar in om naar het vorige nummer te springen.
Druk op de toets P - M O D E / M . tot alle hierboven genoemde indicaties op de display uitgaan om de herhalingsfunctie te deactiveren. 10.9. Afspelen in willekeurige volgorde Druk nogmaals op de toets P - M O D E / M . tot op de display RAND brandt om de nummerweergave in toevallige volgorde weer te geven.
Na het zoeken geeft de partyluidspreker de op de programmaplaats P01 opgeslagen zender weer. Druk op een van de toetsen / T U N . / T U N . om het automatisch opslaan te stoppen. 11.2.3. Zenders oproepen ...
Bescherm het apparaat tegen stof, vuil en extreme temperatuurschommelingen. 16. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: •...
17. Technische gegevens Algemeen Afmetingen (b x h x d): 260 mm x 605 mm x 262 mm +5 °C tot +35 °C bij een relatieve Omgevingstemperatuur (in gebruik): luchtvochtigheid (niet condenserend) van max. 85 % 0 °C tot +40 °C bij een relatieve Omgevingstemperatuur (bij opslag): luchtvochtigheid (niet condenserend) van max.
U heeft verschillende mogelijkheden, om met ons contact op te nemen: • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder community.medion.com.
Page 53
0900 - 2352534 Feestdagen: 10.00 - 14.00 uur Buiten deze tijden kunt u op het genoemde nummer te allen tijde gebruik maken van onze voicemaildienst met terugbeloptie. Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland België Openingstijden Service Hotline ...
Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
21. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Page 56
Sommaire Informations concernant la présente notice d‘utilisation ...... 59 1.1. Explication des symboles .................59 Utilisation conforme .................. 60 Consignes de sécurité................61 3.1. Lieu d’installation ....................62 3.2. Alimentation électrique ..................63 3.3. Température ambiante ..................64 3.4. En cas de problème ....................64 Contenu de l’emballage ................
Page 57
Information relative à la conformité UE........... 77 16.1. Informations sur les marques déposées .............78 Caractéristiques techniques ..............78 Recyclage ....................79 Informations relatives au service après-vente ........80 Mentions légales ..................82 Déclaration de confidentialité ..............83...
1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques comportant une isolation double et/ou renforcée continue et n’ayant pas de possibilités de raccordement pour un conducteur de protection. Le boîtier d’un appareil électrique entouré...
3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
Ne placez aucune source de feu nu telle que des bougies allumées ou autres sur ou à proximité de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives. Il s’agit, par exemple, de dépôts de carburant, de zones de stockage de carburant ou de zones dans lesquelles des solvants sont traités.
Posez les câbles de manière à éviter que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Pour couper l’alimentation électrique, débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant. Pour débrancher la fiche d’alimentation, tirez toujours au niveau de la fiche.
N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter. En cas de problème, adressez-vous au SAV. 4. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les films ou les petites pièces sont avalés ou inhalés.
5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Dessus de l’appareil AUX IN MIC 1 MIC 2 SUPER BASS USB CHARGE 5V 200mA 5V 1000mA /FUNC. PAIR CHARGE SCAN TUN. 10/MEM./FOLDER P-MODE/M. ECHO LIGHT MIC VOL. VOLUME Emplacement pour smartphone ou tablette tactile M I C 1 Entrée microphone (connecteur jack 6,3 mm)
Page 66
1 0 / M E M . / F O L D E R Sélection de l’emplacement mémoire suivant ; Mémorisation de stations de radio ; Sélection du dossier suivant ; Sélection des titres par pas de 10 titres P - M O D E / M . Activation de la fonction de répétition/ lecture aléatoire ;...
U S B Port USB pour la lecture de fichiers MP3 (5 V 200 mA) S U P E R B A S S Allumer/éteindre l’amplificateur de basses A U X I N Entrée (connecteur jack 3,5 mm) 5.2. Face avant / Face arrière Éclairage LED de fête Poignée de transport inférieure Éclairage LED latéral...
5.3. Microphone O N / O F F Allumer/éteindre le microphone 6. Mise en service 6.1. Installation de l’appareil Posez l’appareil sur une surface stable et plane. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil.
6.4. Batterie interne La batterie interne de l’enceinte de fête se recharge automatiquement dès lors que l’appareil est branché à une prise de courant. La LED de charge C H A R G E s’allume en rouge fixe pendant la charge. Une fois la charge terminée et la batterie interne complètement chargée, la LED de charge C H A R G E s’allume en vert fixe.
Éteignez votre périphérique externe. Branchez l’extrémité d’un câble jack 3,5 mm (non fourni) sur le port A U X I N sur le dessus de l’appareil. Branchez l’autre extrémité du câble à votre périphérique externe. Allumez le périphérique externe. ...
Page 71
L’enceinte ne peut être connectée qu’à un seul périphérique Bluetooth à la fois. Pour connecter un périphérique de sortie audio compatible Bluetooth, procédez comme suit : Allumez l’enceinte de fête. Appuyez sur la touche / F U N C . autant de fois que nécessaire pour passer au mode Bluetooth.
10. Utilisation 10.1. Réglage du volume Tournez le bouton de réglage du volume V O L . vers le symbole pour augmenter le volume sonore , pour le réduire. Le volume sonore réglé est automatiquement réinitialisé à un niveau défini par défaut lorsque l’enceinte de fête est allumée, quel que soit le dernier réglage du volume.
10.5. Démarrage/pause de la lecture Appuyez sur la touche / S C A N pour démarrer la lecture de titres. Appuyez une nouvelle fois sur la touche / S C A N pour mettre en pause la lecture de titres. Appuyez à nouveau sur la touche pour poursuivre la lecture. 10.6.
Si la clé USB connectée comporte plusieurs dossiers de fichiers, vous avez en outre la possibilité de répéter en continu tous les titres contenus dans le dossier en cours de lecture. Appuyez pour ce faire plusieurs fois sur la touche P - M O D E / M . jusqu’à ce affiche FOLDER.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations de radio. 11.2.2. Mémorisation automatique de stations Maintenez la touche / / S C A N enfoncée pour démarrer la recherche automatique de stations. Toutes les stations trouvées sont alors automatiquement mémorisées l’une après l’autre dans les emplacements mémoire P01 À...
Veillez à ce que l’appareil soit protégé de la poussière, de la saleté et des variations extrêmes de température. 16. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres réglementations pertinentes : •...
16.1. Informations sur les marques déposées Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par le fabricant sous licence. La marque nominative et les logos USB™ sont des marques déposées d’USB Implementers Forum, Inc.
Connexions Entrée AUX : Connecteur jack 3,5 mm Entrée microphone 1 : Connecteur jack 6,3 mm Entrée microphone 2 : Connecteur jack 6,3 mm Hôte standard 1.1 jusqu’à 32 Go Port USB : 200 mA max. Port de charge USB : 1000 mA max.
75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
Page 80
Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Page 84
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......87 1.1. Spiegazione dei simboli ..................87 Utilizzo conforme ..................88 Indicazioni di sicurezza ................89 3.1. Luogo di posizionamento ................90 3.2. Alimentazione elettrica ..................92 3.3. Temperatura ambiente ..................92 3.4. In caso di malfunzionamento .................93 Contenuto della confezione ..............
Page 85
Informazioni sulla conformità UE ............105 16.1. Informazioni sui marchi ................. 106 Dati tecnici ....................106 Smaltimento..................... 107 Informazioni relative al servizio di assistenza ........108 Note legali ....................109 Informativa sulla protezione dei dati personali ........110...
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici di classe II possiedono un isolamento dop- pio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allaccia- mento per un conduttore di terra. L’involucro di un apparecchio elettrico rivestito di materiale isolante della classe di protezione II può...
3. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. ...
Page 90
Non coprire il dispositivo con oggetti (riviste, coperte ecc.) per evitarne il surriscaldamento. Non collocare fiamme libere, ad es. candele accese, sopra al dispositivo o nelle sue immediate vicinanze. Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, quali, per esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio car- buranti o aree adibite alla lavorazione di solventi.
3.2. Alimentazione elettrica Collegare il dispositivo solo a prese con messa a terra da 100- 240 V ~ 50/60 Hz. In caso di dubbi sull’alimentazione elettrica nel luogo di posizionamento, rivolgersi al fornitore di energia interessato. La presa deve trovarsi nelle vicinanze del dispositivo ed essere facilmente raggiungibile.
3.4. In caso di malfunzionamento Prima di ogni utilizzo controllare che il dispositivo e i suoi ac- cessori non presentino danni. Non utilizzare l’altoparlante per feste e il cavo di alimentazio- ne se presentano danni, emettono fumo o rumori insoliti. Se necessario, staccarli immediatamente dalla presa elettrica.
5. Panoramica del dispositivo 5.1. Parte superiore AUX IN MIC 1 MIC 2 SUPER BASS USB CHARGE 5V 200mA 5V 1000mA /FUNC. PAIR CHARGE SCAN TUN. 10/MEM./FOLDER P-MODE/M. ECHO LIGHT MIC VOL. VOLUME Base di appoggio per tablet PC/smar- tphone M I C 1 Ingresso microfono (spinotto da 6,3 mm)
Page 94
Selezione dell’impostazione dell’equaliz- zatore 1 0 / M E M . / F O L D E R Selezione della posizione di memorizza- zione in ordine crescente; memorizzazione delle stazioni radio; selezione della cartella successiva; selezione delle tracce a gruppi di 10 P - M O D E / M .
Display LCD U S B Presa USB per la riproduzione di file MP3 (5 V 200 mA) S U P E R B A S S Attivazione/disattivazione dell’amplifica- zione dei bassi A U X I N Ingresso (spinotto da 3,5 mm) 5.2.
5.3. Microfono O N / O F F Accensione/spegnimento microfono 6. Messa in funzione 6.1. Posizionamento del dispositivo Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Alcune vernici per mobili aggressive possono danneggiare i piedini in gomma del dispositivo.
6.4. Batteria ricaricabile interna Non appena l’altoparlante per feste è collegato a una presa di corrente, la batteria interna integrata si ricarica automaticamente. Durante il processo di carica il LED di carica C H A R G E è acceso con luce rossa fissa. Quando il processo di carica è...
7. Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno Utilizzare la presa A U X I N per collegare un dispositivo di riproduzione esterno (per es. lettore CD o lettore MP3) . Spegnere l’altoparlante per feste. Spegnere il dispositivo esterno. ...
9. Collegamento di un dispositivo tramite Bluetooth® La modalità Bluetooth consente di ricevere senza fili i segnali audio emessi da un di- spositivo di riproduzione audio esterno dotato di tecnologia Bluetooth. Assicurarsi di non superare la distanza massima di 10 metri tra i due dispositivi. L’altoparlante per feste può...
Per interrompere una connessione Bluetooth esistente premere e mantenere / S C A N . premuto il tasto Viene emesso un segnale acustico e il LED Bluetooth PA I R lampeggia velocemen- te con luce blu. L’altoparlante per feste si trova di nuovo in modalità di ricerca ed è possibile eseguire una nuova procedura di associazione.
Per disattivare l’illuminazione intorno alla manopola di regolazione del volume e la luce a LED laterale premere nuovamente il tasto L I G H T e mantenerlo pre- muto per ca. 2 secondi. 10.5. Avvio/interruzione della riproduzione Per avviare la riproduzione delle tracce premere il tasto / S C A N .
Per ripetere in modo permanente tutte le tracce sul supporto di memoria USB, premere il tasto P - M O D E / M . finché sul display non viene visualizzato l’in- dicatore In caso di supporti di memoria USB in cui i file sono memorizzati in di- verse cartelle, è...
Con i tasti 1 0 / M E M . / F O L D E R 1 0 / M E M . / F O L D E R selezio- nare la posizione di programmazione desiderata nella quale memorizzare la sta- zione radio.
Assicurarsi che il dispositivo sia protetto da polvere, sporcizia ed eccessivi sbalzi di temperatura. 16. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE •...
La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www.medion.com/conformity. 16.1. Informazioni sui marchi Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati dal costruttore su licenza. Il marchio USB™ e i relativi loghi sono marchi registrati di USB Implementers Forum, Inc.
Radio Antenna FM: antenna filare FM fissa Collegamenti Ingresso AUX: spinotto da 3,5 mm Ingresso microfono 1: spinotto da 6,3 mm Ingresso microfono 2: spinotto da 6,3 mm Collegamenti Standard Host 1.1 fino a 32 GB Presa USB: max. 200 mA Presa di ricarica USB: max.
Teleca Lab S.R.L. Medion c/o Via Daniele da Torricella, 42 42122 Reggio Emilia RE Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera...
Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...