PARTS AND FEATURES Lid with ingredient cup Speed selection buttons 1: Stir, 2: Chop, 3: Mix, 4: Puree, and BPA Free pitcher 5: Liquify. Stainless steel blade Crush Ice function Clean touch control pad Pulse function Die-cast metal base Power function Light Indicator W11382494A.indb 2 8/7/2019 4:26:47 PM...
PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against the risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3.
PRODUCT SAFETY 11. Always operate Blender with cover in place. 12. The use of attachments, including canning jars, not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 13. When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
GETTING STARTED First, clean all parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). Be sure the countertop beneath the Blender and surrounding areas are dry and clean. The Blender pitcher ingredient cup can be used to measure and add ingredients. Remove cup and add ingredients at 1 Stir, 2 Chop, or 3 Mix speeds.
PRODUCT ASSEMBLY IMPORTANT: When moving your Blender, always lift from the Blender base. Base will become disengaged from pitcher if carried by Blender pitcher or Blender pitcher handle only. Slot Align the pitcher tabs with the slots on the Adjust the length of the Blender power base.
Page 7
PRODUCT ASSEMBLY Press desired speed (1 to 5) button for When finished, press POWER to turn off. continuous operation at that speed. The Unplug the Blender before removing the white indicator light by the selected speed pitcher. will stay lit. IMPORTANT: If blending hot foods or liquids, do not fill to the top of the pitcher, and operate only on 1 Stir speed.
PRODUCT USAGE USING THE CRUSH ICE FUNCTION Blender offers a CRUSH ICE feature. When selected, the Blender will automatically pulse for 30 seconds at staggered intervals at the optimal speed for crushing ice or other ingredients. Press POWER, then press Crush Ice. Put ice cubes into the pitcher and firmly The indicator light will stay lit.
CARE AND CLEANING NOTE: Do not immerse the Blender base or cord in water. Do not use abrasive cleansers or scouring pads to avoid scratching. Unplug the Blender before cleaning. Fill half of the pitcher with warm water and Put the lid on the pitcher, press the 1 Stir add 1 or 2 drops of dish-washing liquid.
TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle avec tasse à ingrédients Boutons de sélection de vitesse 1 : Stir (remuer), 2 : Chop (hacher), 3 : Récipient sans BPA Mix (mélanger), 4 : Puree (réduire en Lame en acier inoxydable purée) et 5 : Liquify (liquéfier). Clavier de commande tactile Fonction Crush Ice (concassage de la glace) Socle métallique coulé...
SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le mélangeur dans de l’eau ou tout autre liquide.
11. Toujours utiliser le mélangeur avec le couvercle en place. 12. L’utilisation d’accessoires (y compris de bocaux de mise en conserve) non recommandés par KitchenAid peut causer des blessures corporelles. 13. Lorsqu’on mélange des liquides chauds, retirer la partie centrale du couvercle à double battant.
MISE EN PLACE Tout d’abord, nettoyer les pièces et accessoires (voir la section « Entretien et nettoyage »). S’assurer que le comptoir situé sous et près du mélangeur est sec et propre. La tasse à ingrédients du récipient du mélangeur peut être utilisée pour mesurer et ajouter des ingrédients.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT IMPORTANT : Lors du déplacement du mélangeur, toujours soulever le mélangeur à partir de son socle. Le socle peut se détacher du récipient si l’on soulève le récipient du mélangeur uniquement par la poignée. Onglet coche Aligner les onglets du récipient avec les encoches du socle.
Page 18
ASSEMBLAGE DU PRODUIT Appuyer sur le bouton de vitesse souhaitée Une fois terminé, appuyer sur POWER (1 à 5) pour une utilisation en continu à (mise sous tension) pour éteindre l’appareil. cette vitesse. L’indicateur blanc situé à côté Débrancher le mélangeur avant de retirer le de la vitesse sélectionnée reste allumé.
UTILISATION DU PRODUIT UTILISATION DE LA FONCTION CRUSH ICE (CONCASSAGE DE LA GLACE) Le mélangeur comporte une caractéristique CRUSH ICE (concassage de la glace). Lorsque cette fonction est sélectionnée, le mélangeur fonctionne automatiquement par impulsions à intervalles réguliers et à vitesse optimale pendant 30 secondes pour le concassage de la glace ou d’autres ingrédients.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMARQUE : Ne pas immerger la base ou le cordon du mélangeur dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer pour éviter de rayer la surface. Débrancher le mélangeur avant le nettoyage. Remplir le récipient à moitié d’eau tiède Mettre le couvercle sur le mélangeur, et ajouter 1 à...
GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapa con taza para ingredientes Botones de selección de velocidad 1: Stir (Revolver), 2: Chop (Picar), 3: Jarra sin BPA Mix (Mezclar), 4: Puree (Puré), y 5: Cuchilla de acero inoxidable Liquify (Licuar). Botones de control Clean Touch Función Crush Ice (Picar hielo) Base de metal fundido Función Pulse (Pulsador)
SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la licuadora en agua ni en ningún otro líquido.
Page 26
10. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 11. Siempre use la licuadora con la tapa puesta. 12. KitchenAid recomienda no usar accesorios, incluidas las botellas para conservas, ya que pueden crear un riesgo de lesiones personales. 13. Cuando licue líquidos calientes, quite el centro de la cubierta de dos partes.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V ADVERTENCIA Frecuencia: 60 Hz Amperaje: 6,0 A NOTA: si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista o un técnico de servicio calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
Page 28
INTRODUCCIÓN Primero, limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). Asegúrese de que el mostrador debajo del aparato y las áreas circundantes estén secos y limpios. La taza para ingredientes de la jarra de la licuadora se puede usar para medir y agregar ingredientes.
MONTAJE DEL PRODUCTO IMPORTANTE: cuando mueva la licuadora, levántela siempre de la base. La base se desconectará de la jarra si la licuadora solamente se agarra de la jarra o de la manija de la jarra de la licuadora. Len- güeta nura Alinee las lengüetas de la jarra con las ranuras de la base.
Page 30
MONTAJE DEL PRODUCTO Presione el botón de la velocidad deseada Cuando haya terminado, presione el botón (1 a 5) para que funcione de manera de POWER (Encendido) para apagarla. continua a esa velocidad. La luz indicadora Desenchufe la licuadora antes de quitar blanca al lado de la velocidad seleccionada la jarra.
USO DEL PRODUCTO CÓMO USAR LA FUNCIÓN CRUSH ICE (PICAR HIELO) Las licuadoras ofrecen la función CRUSH ICE (Picar hielo). Cuando esta se selecciona, la licuadora automáticamente se activará en pulsos alternadamente durante 30 segundos, a la velocidad óptima para picar hielo u otros ingredientes. Presione el botón de ENCENDIDO;...
CUIDADO Y LIMPIEZA NOTA: no sumerja la base de la licuadora ni el cable en agua. No use limpiadores ni esponjas abrasivos para evitar rayaduras. Desenchufe la licuadora antes de limpiarla. Coloque la tapa en la jarra, presione el Llene la mitad de la jarra con agua tibia y ajuste de velocidad 1 Stir (Revolver) y agregue 1 o 2 gotas de líquido lavavajillas.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando la licuadora haya sido empleada para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
Page 37
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
Page 38
Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
Page 39
Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de Salvador. 10:00 h a 17:00 h En Costa Rica: Línea gratuita nacional 08-000-571-029 www.kitchenaid.com.mx En Panamá: Línea gratuita nacional : 008-000-570-081 Para México: los gastos de transportación dentro de Horarios de atención: Lunes a viernes nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de de 8:00 a.m.