9. Fäst Thule Connector inklusive fällbara kontaktplattan och listen.
10. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren.
Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets
delar.
Se skissen för montering och monteringsmaterial.
Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering och demon-
tering av det löstagbara kulsystemet.
OBS:
* Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras.
* Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall
detta avlägsnas.
* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul-
tryck.
* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningar-
na inte skadas.
* Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar-
na.
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam-
mans med bilens övriga dokument.
* s.k.handels
är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indi-
AG
rekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg,
andra monteringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt fel-
aktig tolkning av dessa monteringsinstruktioner.
DK
MONTAGEVEJLEDNING:
For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse
serienummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de
medsendte diagrammer der skal anvendes.
1. Demonter kofangeren, inklusive køretøjets stålstødbjælke. Denne bli-
ver overflødig.
Se fig. 1.
2. Anbring spændpladerne C ved punkterne B i chassiset. .Anbring støt-
terne A og monter disse ved punkterne B; monter det hele manuelt.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descripti-
va del enganche con el fin de determinar la figura correspondien-
te en la reseña de montaje.
1. Desmontar el parachoques inclusive el tope de acero del vehículo, el
tope no se vuelve a utilizar.
2. Coloque las placas de apoyo C en los puntos B en el chasis. Colocar
los soportes A y fijarlos a la altura de los puntos B, montar el conjunto
sin apretar mucho.
3. Montar los soportes A a la altura de los puntos D, montar el conjunto
sin apretar mucho.
4. Coloque la viga transversal E entre los soportes A en los puntos F y
colóquelo todo apretando a mano.
5. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá-
fico.
6. PARA AUTOS CON PDC (SISTEMA DE AYUDA EN ESTACIONA-
MIENTO): los cables están unidos con tie-wraps (amarraduras).
7. Serrar la parte indicada del parachoques con ayuda de la plantilla.
(instalar la plantilla en el lado exterior del parachoques).
8. Montar el parachoques.
9. Montar la Thule connector incluida la placa de enchufe batiente y la
banda.
10. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá-
fico.
Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el
manual de instalación de taller.
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraí-
ble las instrucciones de montaje adjuntas.
N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al con-
cesionario.
Véase la figura 1.
3. Monter støtterne A ved punkterne D; monter det hele manuelt.
4. Monter tværvangen E mellem beslagene A på punkterne F, fastgør det
hele med håndkraft.
5. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning.
6. GÆLDER FOR BILER MED PDC: bind ledningerne fast med tie-wraps
(klembånd af plast).
7. Sav den angivne del ud af kofangeren ved hjælp af skabelonen (ska-
belonen anbringes på ydersiden af kofangeren).
8. Monter kofangeren.
9. Monter Thule Connector inklusiv den nedklapbare kontaktplade med
profil.
10. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning.
Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsplads-
håndbogen.
Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem
den vedlagte montagevejledning.
BEMÆRK:
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede
ændring(er) på køretøjet.
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an
mod bilen.
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og
det tilladte kugletryk.
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.
* s.k.handels
er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er
AG
forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert
værktøj og anvendelse af anden montagemetode og andre montagemid-
ler end de foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montage-
vejledning.
* DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que
quitarla.
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la presi-
ón de la bola admitida de su vehículo.
* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol-
dadura por punto.
* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo despu-
és del montaje del enganche.
* s.k.handels
no se responsabiliza por daños causados, directa o indi-
AG
rectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas
inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los
indicados y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de mon-
taje.
I
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare
quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.
1. Smontare il paraurti e la barra d'acciaio dal veicolo; la barra in acciaio
non dovrà più essere montata.
2. Posizionare le contropiastre C in corrispondenza dei punti B in telaio.
Posizionare i sostegni A e fissarli manualmente in corrispondenza dei
punti B.
3. Montare i sostegni A manualmente in corrispondenza dei punti D.
4. Montare la traversa E tra i sostegni A e fissarla manualmente in corris-
pondenza dei punti F.
5. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel disegno.
6. NELLE AUTO CON PDC: legare tra loro i cavi con fascette di plastica.
7. Con l'ausilio della sagoma, segare via dal paraurti la parte indicata.
(posizionare la sagoma sul lato esterno del paraurti).
8. Montare il paraurti.
9. Montare lo Thule Connector comprensiva il portapresa a scomparsa e
striscia.
10. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel disegno.
© 560572/24-08-2012/7
Vedi figura 1.
© 560572/24-08-2012/8