SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
TO RECLINE SEATS - FRONT SEAT
PARA RECLINAR LOS ASIENTOS - ASIENTO
DELANTERO
POUR REPOSER SIÈGE - SIÈGE AVANT
16) • The front seat has a two position recline. To
recline the seat, rotate the recline bar and
press backward on the seat back (Fig. 16).
To place the seat in the upright position,
press upward on the seat back while rotating
the recline bar.
• El asiento delantero tiene dos posiciones de
reclinación. Para reclinar el asiento, rote la
barra de reclinación y presione hacia atrás el
respaldo del asiento (Fig. 16). Para colocar
el asiento en la posición erguida, presione
hacia arriba el respaldo del asiento mientras
gira la barra de reclinación.
• Le siège est inclinable à deux positions. Pour incliner le siège, tourner la barre
et tirer vers l'arrière sur le siège (Fig. 16). Pour placer le siège en position
verticale, pousser sur le haut du siège arrière tout en tournant la barre.
TO RECLINE SEATS - REAR SEAT
PARA RECLINAR LOS ASIENTOS - ASIENTO TRASERO
POUR REPOSER SIÈGE - SIÈGE ARRIÈRE
17) • To recline the rear seat locate the plastic
adjuster and squeeze the ends. Loosen
or tighten the strap to your desired recline
position (Fig. 17).
• Para reclinar el asiento trasero ubique el
ajuste plástico y apriete los extremos. Suelte
o ajuste la correa hasta lograr su posición de
reclinación deseada (Fig. 17).
• Pour incliner le siège arrière, situez le régleur
en plastique et pressez ses extrémités.
Desserrez ou serrez la sangle pour obtenir la
position inclinée voulue (Fig. 17).
21
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TO ATTACH INFANT CAR SEAT
ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
POUR FIXER LE SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ
Infant car seat sold separately, Accepts most
Baby Trend ® and most major brands of infant
car seats.
Asiento infantil para automóvil se vende por
separado, Admite tanto la mayoría de los asientos
infantiles para auto Baby Trend ® como la mayoría
de aquellos de las principales marcas.
Siège de bébé est vendu séparément, Peut
accueillir la plupart des sièges d'autos pour bébés
Baby Trend ® et des principales autres marques..
Fig. 16
WARNING:
sure to first attach the REAR car seat, and then attach
the FRONT car seat. When removing, detach the
FRONT car seat first, and then detach the rear car seat.
WARNING:
falling, ALWAYS use the safety belt to secure both the
FRONT and REAR car seats.
ADVERTENCIA:
para bebes, asegúrese primero de sujetar la sillita
TRASERA, y luego sujete la silita del FRENTE. Al
remover, quite la sillita del frente primero y después la
de atrás.
ADVERTENCIA:
serias, siémpre use el cinturón de seguridad sujetar la
sillita de enfrente y la de atrás.
AVERTISSEMENT :
attachez les sièges de la voiture, assurer-vous d'abord
Fig. 17
de fixer le siège arrière puis le siège avant. Quand
vous retirez, détachez le siège avant en premier, puis le
siège arrière.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Infant
Sillita Para
Car Seat
El Automóvil
When attaching car seats, make
To avoid serious injury from
Al fijar las sillitas
Para evitar lesiones
Lorsque vous
Siége
d'auto
22