Fein KS10-38E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KS10-38E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
KS10-38E
7 221 67

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fein KS10-38E

  • Page 1 KS10-38E 7 221 67...
  • Page 2 KS10-38E 7 221 67 /min, rpm, r/min 1350 – 3750 Ø Ø pCpeak pCpeak h,P/T=3 h,P/T=6 zh(CM) zh(CK)
  • Page 4 A B C...
  • Page 5 A B C A B C...
  • Page 6 A B C...
  • Page 7 3 750/min 3 300/min 2 800/min 2 300/min 1 800/min 1 350/min 3 750/min 3 300/min 2 800/min 2 300/min 1 800/min 1 350/min...
  • Page 10 Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Ver- letzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 11 Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und kön- handgeführter Kehlnahtschleifer zum trockenen Polieren nen zum Verlust der Kontrolle führen. von Oberflächen mit den von FEIN zugelassenen Einsatz- werkzeugen und Zubehör in wettergeschützter Umge- Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. bung.
  • Page 12: Weitere Sicherheitshinweise

    Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Rückschlagkräfte abfangen können.
  • Page 13 Berühren oder Einatmen von einigen Stäuben z. B. von Asbest und asbesthaltigen Materialien, bleihaltigem Konformitätserklärung. Anstrich, Metall, einigen Holzarten, Mineralien, Silikat- Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass partikeln von gesteinshaltigen Werkstoffen, Farblösemit- dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- teln, Holzschutzmitteln, Antifouling für Wasserfahrzeuge anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-...
  • Page 14 Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 15 FEIN. tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged This power tool is also suitable for use with AC genera- accessories will normally break apart during this testtime.
  • Page 16: Kickback And Related Warnings

    Safety warnings specific for polishing operations Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control of the power tool, the cord may be cut or Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or snagged and your hand or arm may be pulled into the its attachment strings to spin freely.
  • Page 17 Instruction Manual. Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos Technical documents at: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, and asbestos-containing materials, lead-containing coat- D-73529 Schwäbisch Gmünd ings, metal, some wood types, minerals, silicate particles from materials containing stone, paint solvents, wood Environmental protection, disposal.
  • Page 18 Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Page 19: Avertissements De Sécurité Pour Polisseuses

    à l’abri des intempéries avec les outils de travail traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure et les accessoires autorisés par FEIN. excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détec- Cet outil électrique est également conçu pour fonction- ter des fils desserrés ou fissurés.
  • Page 20: Mises En Garde De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Lustrage

    Maintenir les personnes présentes à une distance de Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. entrant dans la zone de travail doit porter un équipement Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, de protection individuelle.
  • Page 21 équipements de protection personnels et veiller à te notice d’utilisation. bien aérer la zone de travail. Ne confiez le travail sur des Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Les poussières de bois et les poussières de métaux légers,...
  • Page 22 Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente.
  • Page 23 Accessori che non vengono idonea alla lucidatura a secco di superfici con inserti ed fissati in modo preciso all’elettroutensile non ruotano in accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli modo uniforme, vibrano molto forte e possono provo- agenti atmosferici.
  • Page 24 un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole- Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovreb- pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si bero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel abbassa nel pezzo in lavorazione può...
  • Page 25 Centro di Assistenza Clienti cedure operative. FEIN. L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elettrou- tensile è presente in Internet sul sito www.fein.com. In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: Accessori, impugnatura supplementare, flangia di serrag-...
  • Page 26 Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 27 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Page 28 Inzetgereedschappen die niet nauwkeu- handgevoerde hoeknaadslijpmachine voor het droog rig op het elektrische gereedschap bevestigd worden, polijsten van oppervlakken met de door FEIN toegelaten draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies inzetgereedschappen en toebehoren in een tegen weer- van de controle leiden.
  • Page 29 Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de lichaam en uw armen in een positie waarin u de terug- werkomgeving betreedt, moet persoonlijke bescher- slagkrachten kunt opvangen.
  • Page 30 Aanraken of inademen van sommige soorten stof, bijvoor- Conformiteitsverklaring. beeld van asbest en asbesthoudende materialen, loodhou- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dende verf, metaal, sommige houtsoorten, mineralen, dit product overeenstemt met de geldende bepalingen silicaatdeeltjes van steenhoudende materialen, verfoplos-...
  • Page 31 Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Page 32 Lijadora de cuello largo portátil para pulir en seco super- perder el control sobre la herramienta eléctrica. ficies con útiles y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos. No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili-...
  • Page 33 Cuide que las personas en las inmediaciones se manten- El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso y de gan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda reacción si toma unas medidas preventivas oportunas. persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento.
  • Page 34 Se recomienda que los materiales que servicio. contengan amianto sean procesados por especialistas. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como la D-73529 Schwäbisch Gmünd mezcla de sustancias químicas con material en polvo...
  • Page 35 Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta acção é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Page 36 FEIN em áre- apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos as protegidas contra intempéries.
  • Page 37 Observe que as outras pessoas mantenham uma distân- Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicionar cia segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pes- o seu corpo e os braços de modo que possa resistir às for- soa que entrar na área de trabalho, deverá usar um ças de um contra-golpe.
  • Page 38 Evite voo de faíscas na direcção do contentor de pó, Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve assim como o sobreaquecimento da ferramenta eléctrica ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica.
  • Page 39 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
  • Page 40 συγκολλήσεις φιλέτο για την ξηρή στίλβωση καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς. επιφανειών με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN, σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις Όταν τα εργαλεία βιδώνονται πρέπει το σπείρωμά τους να καιρικές συνθήκες. ταιριάξει ακριβώς με το σπείρωμα της ατράκτου λείανσης.
  • Page 41 τυχόν παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με περιστροφής του εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο υγρών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. αριθμό...
  • Page 42 Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη στίλβωση Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς, κατά τη διάρκεια ενός ορισμένου Δώστε προσοχή στα χαλαρά μέρη του σκούφου στίλβωσης, χρονικού διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να ιδιαίτερα στο σπάγκο δεσίματος. Κρύψτε ή κοντύνετε το ληφθούν...
  • Page 43 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Page 44 Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter.
  • Page 45 Når tilbehøret er kontrolleret og indsat, skal Håndført sliber til indvendig kantsøm til tør polering af du holde dig selv og personer, der befinder sig i nærhe- overfalder med det af FEIN godkendte tilbehør i vejrbe- den, uden for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, skyttede omgivelser.
  • Page 46 Hold netkablet væk fra roterende tilbehør. Taber du kon- Særlige sikkerhedsråd vedr. polering trollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller Tillad ingen løse dele på poleringskappen, især fastgørel- rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det sessnore.
  • Page 47 Håndtering med farligt støv Overensstemmelseserklæring. Bruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdspro- Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er cesser, opstår der støv, der kan være farligt. i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der Berøring eller indånding af nogle former for støv som findes på...
  • Page 48 Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
  • Page 49 Håndført kilesveissliper til tørr polering av overflater med trollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktøy og tilbehør som er godkjent av FEIN i innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn innsats- værbeskyttede omgivelser.
  • Page 50 Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike inn- du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strøm- satsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister ledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden kontrollen over elektroverktøyet.
  • Page 51 Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. av er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, Tekniske underlag hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av stein- D-73529 Schwäbisch Gmünd holdige materialer, løsemidler for maling, trebeskyttel-...
  • Page 52 Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
  • Page 53 Du och handhållen kälsvetsslip för torrpolering av ytor med av andra personer i närheten ska efter kontroll och monte- FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyd- ring av insatsverktyg ställa er utanför insatsverktygets dad omgivning.
  • Page 54: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    Speciella säkerhetsanvisningar för polering Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätslad- Se till att inga lösa delar finns på polerhättan t. ex. fast- den kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand spänningsband.
  • Page 55 Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 56 Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Page 57 Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja Äänen painetaso Äänitaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K... Epävarmuustekijä Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vektori- summa, kolmiulotteinen) Keskimääräinen tärinäarvo kiillotettaessa m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät perus- W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB,...
  • Page 58 Tartu laitteeseen vain sen eristetyistä pinnoista kun teet Koneeseen ei saa asentaa ketju- tai pyöräsahanteriä. työtä kohteessa, jossa vaihtotyökalu saattaa osua raken- Tämäntyyppiset vaihtotyökalut eivät sovellu tähän sähkö- teissa piilossa oleviin sähköjohtoihin tai laitteen omaan työkaluun. verkkojohtoon. Jos sähkökoneella osutaan jännitteellisiin Kiillotukseen liittyviä...
  • Page 59 EU-vastaavuus. voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sai- rauksia, syöpää tai hedelmällisyyteen vaikuttavia vauri- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote oita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista, ten ja standardien mukainen.
  • Page 60 Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
  • Page 61 Elektrikli el aletinin tanımı: gerekiyorsa hasar görmemiş başka bir uç kullanın. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda FEIN Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan sonra ucun tarafından izin verilen uçlarla yüzeylerin kuru polisajında dönme alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın ve kullanılan elle yönlendirilen köşe dikişi taşlama makinesi.
  • Page 62 Polisaj işlemlerine ait özel güvenlik talimatı Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye Özellikle tespit ipleri olamak üzere polisaj başlığında temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü gevşek parça bırakmayın. Tespit iplerini toplayın veya kaybedebilirsiniz.
  • Page 63 Tehlikeli tozlarda çalışma Uyumluluk beyanı. Bu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım olabilecek tozlar ortaya çıkar. kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun Örneğin asbest, asbest içeren malzemeler, kurşun içeren olduğunu beyan eder.
  • Page 64 Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Page 65 Ez a sarokvarrat csiszoló az időjárás hatásaitól védett A menetes betéttel ellátott szerszámoknak pontosan meg helyen a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és kell felelniük a csiszolótengely menetének. Azoknál a tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, felületek szerszámoknál, amelyek egy karima segítségével...
  • Page 66 percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a fordulatszámmal. A megrongálódott szerszámok ezalatt szerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási a próbaidő alatt általában már széttörnek. irányával szembeni irányban felgyorsítja. Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az leblokkol a megmunkálásra kerülő...
  • Page 67 A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés vevőszolgálatnál kapható. kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan Ennek az elektromos kéziszerszámnak a pillanatnyilag...
  • Page 68 Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a selejtes elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi...
  • Page 69 Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
  • Page 70 Spadne-li elektronářadí sucha pomocí firmou FEIN schválených pracovních nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není nástrojů a příslušenství v prostředí chráněném před poškozený...
  • Page 71 Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz síťový kabel, pak držte stroj pouze na izolovaných vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného plochách rukojeti.
  • Page 72 Dotyk nebo vdechnutí některého prachu jako např. uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. azbestu a materiálů s obsahem azbestu, olovnatých Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, nátěrů, kovu, některých druhů dřeva, minerálů, částeček D-73529 Schwäbisch Gmünd křemičitanů...
  • Page 73 Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné...
  • Page 74 Pracovné nástroje, ktoré sú vybavené vložkou so závitom, povrchových plôch pomocou pracovných nástrojov a musia presne pasovať na závit brúsneho vretena. Pri príslušenstva schválených firmou FEIN v priestoroch takých pracovných nástrojoch, ktoré sa montujú chránených pred vplyvmi vonkajšieho prostredia a pomocou príruby, treba priemer otvoru pracovného...
  • Page 75 Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad používajte ochrannú...
  • Page 76 špeciálnou prívodnou šnúrou, nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, ktorá sa dá zakúpiť v Autorizovanom servisnom stredisku organizácia jednotlivých pracovných úkonov. firmy FEIN. Aktuálny zoznam náhradných súčiastok pre toto ručné elektrické náradie nájdete na Internete na domovskej stránke www.fein.com.
  • Page 77 Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať len časť príslušenstva popísaného alebo zobrazeného v tomto Návode na používanie.
  • Page 78 Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
  • Page 79 FEIN narzędzi Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopusz- roboczych i osprzętu. czalna prędkością, może się złamać, a jego części Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również...
  • Page 80 W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga pył do skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem spowodować...
  • Page 81 Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji polerowania na drgania podczas całego czasu pracy. Nie wolno dopuszczać do tego, by któraś z części pokrywy Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba polerskiej – w szczególności sznury mocujące – zwisała wziąć...
  • Page 82 Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Page 83 Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Page 84 şi accesorii admise de FEIN, în mediu protejat prindere al flanşei. Accesoriile care nu pot fi fixate cu împotriva intemperiilor.
  • Page 85 Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei preventive adecvate, precum cele descrise în continuare.
  • Page 86 ţara punerii în particule de silicaţi provenind din materiale de construcţii circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie din piatră, solvenţi, agenţi de protecţie a lemnului, comercială conform certificatului de garanţie al vopsele antifouling pentru cisterne, pot provoca reacţii...
  • Page 87 Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Page 88 če ni poškodovano in uporabljajte samo vremensko zaščitenem okolju s vstavnimi orodji in nepoškodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju priborom, ki je odobreno s strani FEIN. vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v bližini.
  • Page 89 Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide odskočila od obdelovanca in se zagozdila.
  • Page 90 To lahko državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. dela občutno zmanjša. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito...
  • Page 91 Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
  • Page 92 što su brusne ploče da li se zaštićenoj od nevremena koje je odobrio FEIN. cepaju i imaju naprsline, brusne diskove na naprsline, Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod habanje ili jaku istrošenost, čelične četke da li ima...
  • Page 93 Držite uredjaj samo za izolovane drške, kada izvodite Izbegavajte sa Vašim telom područje, u koje se električni radove, pri kojima upotrebljeni alat može sresti skrivene alat kreće pri povratnom udarcu. Povratni udarac tera vodove struje ili vlastiti mrežni kabel. Kontakt sa vodom električni alat u pravcu suprotnom od pokretanja brusne koji provodi napon može staviti pod napon i metalne ploče na strani blokade.
  • Page 94 Izjava o usaglašenosti. Ophodjenje sa opasnom prašinom Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj Kod rada sa skidanjem materijala sa ovim alatom nastaju proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni prašine, koje mogu biti opasne.
  • Page 95 Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Page 96 FEIN, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja. rotirajućeg radnog alata i ostavite električni alat da se Ovaj električni alat je izveden i za priključak na jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja.
  • Page 97 Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata. Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile. Takvi radni Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao bi alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad se odrezati ili zahvatiti priključni kabel, a mogao bi električnim alatom.
  • Page 98 Manipuliranje sa opasnom prašinom Izjava o usklađenosti. Kod materijala na kojima kod rezanja sa ovim alatom Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj nastaje prašina koja može biti opasna. proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za Dodirivanje ili udisanje nekih vrsta prašine, npr. od rukovanje odgovara navedenim važećim propisima.
  • Page 99 Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации...
  • Page 100 швов, предназначенная для сухого полирования большей, чем допустимо, скоростью, может поверхностей при использовании в закрытых разорваться и разлететься в пространстве. помещениях с допущенными фирмой FEIN рабочими Наружный диаметр и толщина применяемой оснастки инструментами и принадлежностями. должны соответствовать размерам Вашего Этот электроинструмент пригоден для...
  • Page 101 Сменные рабочие инструменты с резьбой должны Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, точно подходить к резьбе шлифовального шпинделя. пока вращающаяся оснастка полностью не В сменных рабочих инструментах, монтируемых с остановится. Вращающиеся детали могут зацепиться помощью фланца, диаметр отверстий рабочего за опорную поверхность, и в результате Вы можете инструмента...
  • Page 102 Держитесь в стороне от участка, куда при обратном Рекомендация: При работе всегда подключайте ударе будет перемещаться электроинструмент. электроинструмент через устройство защитного Обратный удар перемещает электроинструмент в отключения (УЗО) с номинальным током противоположном направлении к движению срабатывания 30 мА или менее. шлифовального...
  • Page 103 изображенных в этом руководстве по эксплуатации принадлежностей. Декларация соответствия. С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 104 Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні...
  • Page 105 що призначена для сухого полірування поверхонь та Ви можете втратити контроль над ним. для роботи в закритих приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям. Вставні робочі інструменти з різьбою повинні точно Цей електроприлад придатний для експлуатації від пасувати до різьби шліфувального шпинделя. У...
  • Page 106 Сіпання та відповідні попередження поблизу, повинні стати так, щоб не знаходитися в площині робочого інструмента, що обертається, після Сіпання – це несподівана реакція приладу на чого увімкніть електроприлад на одну хвилину на зачеплення або застрявання робочого інструмента, максимальну кількість обертів. Пошкоджені робочі що...
  • Page 107 вимкнутий або коли він хоч і увімкнутий, але не захисного вимкнення. використовується. Це може значно зменшити У разі пошкодження мережного шнура вібраційне навантаження протягом всього часу електроінструменту його треба міняти на роботи. спеціальний шнур, який можна придбати в сервісній майстерні FEIN.
  • Page 108 Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
  • Page 109 Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като...
  • Page 110 инструмент трябва да е най-малкото равна на заваръчни шевове за сухо полиране на повърхности изписаната на табелката на електроинструмента с одобрените от фирма FEIN работни инструменти и максимална скорост на въртене. Работни приспособления в затворени помещения. инструменти, които се въртят с по-висока скорост от...
  • Page 111 При работни инструменти с опашка с резба тя трябва Никога не оставяйте електроинструмента, преди да пасва точно на резбата на вала. При работни работният инструмент да спре напълно въртенето си. инструменти, които се захващат с фланец, Въртящият се инструмент може да допре до диаметърът...
  • Page 112 Избягвайте да заставате в зоната, в която би отскочил Винаги ползвайте спомагателната ръкохватка. електроинструментът при възникване на откат. Спомагателната ръкохватка осигурява надеждното Откатът премества машината в посока, обратна на водене на електроинструмента. посоката на движение на работния инструмент в Преди работа проверявайте дали захранващият кабел зоната...
  • Page 113 Декларация за съответствие. При неблагоприятни обстоятелства прах от дървесни материали или от леки метали, горещи Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този смеси от шлифоване и химикали могат да се продукт съответства на валидните нормативни самовъзпламенят или да предизвикат експлозия.
  • Page 114 Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Page 115 ühe minuti jooksul töötada maksimaalsetel pööretel. käsitsi juhitav poleermasin pindade kuivpoleerimiseks, Seejuures ärge asetsege pöörleva tarvikuga ühel tasandil kasutada tuleb FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja ja veenduge, et seda ei tee ka läheduses viibivad lisavarustust, töötada tuleb niiskuskindlas keskkonnas. inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega...
  • Page 116 Täiendavad ohutusnõuded Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga Kasutage lihvimistarvikuga kaasasolevaid vahekihte. kokku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli Veenduge, et tarvikud on paigaldatud tootja juhiste kaotus seadme üle. kohaselt. Paigaldatud tarvikud peavad vabalt pöörlema. Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada.
  • Page 117 Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: Tarvikud, lisakäepide, kinnitusflants, sädemekaitse Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
  • Page 118 Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
  • Page 119 šlifuoklis yra Darbo įrankiai su srieginiu įdėklu turi tiksliai tikti skirtas paviršiams sausuoju būdu poliruoti su FEIN šlifavimo suklio sriegiui. Naudojant darbo įrankius, kurie aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga nuo tvirtinami junge, darbo įrankio kiaurymės skersmuo turi...
  • Page 120 Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Dirbdami visada tvirtai laikykite elektrinį įrankį abiem Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido rankomis ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį, apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar kurioje sugebėtumėte atsispirti pasipriešinimo jėgai apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį atatrankos metu.
  • Page 121 Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius organizavimą. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis garantinį raštą. Šiuo įrankiu apdorojant medžiagas susidaro dulkės.
  • Page 122 Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Page 123 ļoti spēcīgi vibrē un var izraisīt izmantojot darbinstrumentus un piederumus, kuru kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu.w lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās. Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms Šis elektroinstruments ir paredzēts darbināšanai arī no darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti,...
  • Page 124 Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai ķermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk ļautu pretoties respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, atsitiena spēkam. Vienmēr izmantojiet papildrokturi, kas kas veidojas darba laikā.
  • Page 125 Atbilstības deklarācija. akmens materiālos esošās silikāta daļiņas, krāsu šķīdinātāji, koksnes konservanti un pretapaugšanas Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums līdzekļi, ar kuriem tiek apstrādātas ūdens atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām transportlīdzekļu zemūdens daļas. Saslimšanas riska spēkā...
  • Page 126 zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 表面非常烫,触摸会产生危险。 握持部位 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 小转速 大转速 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 /min, min , rpm, / 分钟 额定转速 r/min 瓦 输入功率 瓦 输出功率...
  • Page 127 损,钢丝刷是否松动或金属丝是否断裂。如果电动工具或 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 附件跌落了,检查是否有损坏或安装没有损坏的附件。检 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 查和安装附件后,让自己和旁观者的位置远离旋转附件的 给受赠者或买主。 平面,并以电动工具最大空载速度运行 1 分钟。 损坏的附 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 件通常在该试验时会碎裂。 电动工具的用途: 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜或 本手提式长颈角磨机如果安裝了 FEIN 指定的工具和附件, 安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手套和 即可以在能夠遮蔽風雨的工作場所內工作。本长颈角磨机 能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须挡住各 可以在工件的表面进行干式抛光。 种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过滤操作产 生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失聪。 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备等 让旁观者与工作区域保持一安全距离。任何进入工作区域 级。但是如果逾越了 10 % 的所谓畸变因素 , 便不算苻合上 的人必须戴上防护用品。 工件或破损附件的碎片可能会飞...
  • Page 128 坏的研磨体可能有裂痕并且在工作中途爆裂。 在马达静止后才可以按下锁定按钮 ( 参考页数 5)。 电动工具不可以指向您自己,其他人或动物。 锋利或炙热 检查是否已经固定好防火花护罩,必须要按下锁定按钮才 的安装工具可能造成伤害。 能够转动防火花护罩。 使用固定式吸尘装备 , 经常使用压缩空气清洁通气孔, 并 维修和顾客服务。 启动故障电流保护开关 (FI)。 在某些极端的使用状况下, 在某些极端的使用情况下 (例如加工金属材 可能因为加工金属而造成导电的废尘在电动工具的内部囤 料) ,可能在机器内部囤积大量的导电废尘,因 积。发生上述情况可能破坏电动工具的绝缘保护功能。 而影响了机器的绝缘功能。因此要经常使用干燥,无油的 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如果 压缩空气从通气孔清洁电动工具的内室,並且要连接电流 破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘铭牌 保护开关 (FI) 。 或标签。 如果电动工具的电线损坏了,只能更换由 FEIN 顾客服务 操作机器时务必使用辅助手柄。 使用辅助手柄可以有把握 中心提供的特殊电线。 地操作电动工具。...
  • Page 129 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范围中。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。 选择附件 ( 参考页数 9). 只能使用 FEIN 原厂的附件,而且是针对该电动工具型号 的附件。 A 毛毡磨轮 (只能配合防火花护罩一起使用)...
  • Page 130 zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 表面非常燙,如觸摸表面會因此造成損傷。 握持部位 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 慢速 快速 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 /min, min , rpm, / 分鐘 額定轉速...
  • Page 131 損,鋼絲刷是否松動或金屬絲是否斷裂。如果電動工具或 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 附件跌落了,檢查是否有損壞或安裝沒有損壞的附件。檢 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 查和安裝附件後,讓自己和旁觀者的位置遠離旋轉附件的 給受贈者或用家。 平面,並以電動工具最大空載速度運行 1 分鐘。 損壞的附 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 件通常在該試驗時會碎裂。 電動工具的用途 : 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩,安全護目鏡或 本手提式長頸角磨機如果安裝了 FEIN 指定的工具和附件, 安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具,聽力保護器,手套和 即可以在能夠遮蔽風雨的工作場所內工作。本長頸角磨機 能擋小磨料或工件碎片的工作圍裙。 眼防護罩必須擋住各 可以在工件的表面進行干式拋光。 種操作產生的飛屑。防塵面具或口罩必須能夠過濾操作產 生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失聰。 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備等 讓旁觀者與工作區域保持一安全距離。任何進入工作區域 級。但是如果逾越了 10 % 的所謂畸變因素 , 便不算苻合上 的人必須戴上防護用品。 工件或破損附件的碎片可能會飛...
  • Page 132 在馬達靜止後才可以按下鎖定按鈕 ( 參考頁數 5)。 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙熱 檢查是否已經固定好防火花護罩,必須要按下鎖定按鈕才 的安裝工具可能造成傷害。 能夠轉動防火花護罩。 使用固定式吸塵裝備 , 經常使用壓縮空氣清潔通氣孔, 並 維修和顧客服務。 啟動故障電流保護開關 (FI)。 在某些極端的使用狀況下, 在某些極端的使用情況下 (例如加工金屬材 可能因為加工金屬而造成導電的廢塵在電動工具的內部囤 料) ,可能在機器內部囤積大量的導電廢塵,因 積。 發生上述情況可能破壞電動工具的絕緣保護功能。 而影響了機器的絕緣功能。因此要經常使用干燥,無油的 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如果 壓縮空氣從通氣孔清潔電動工具的內室,並且要連接電流 破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘名牌 保護開關 (FI) 。 或標籤。 如果電動工具的電線損壞了,只能更換由 FEIN 顧客服務 操作機器時務必使用輔助手柄。 使用輔助手柄可以有把握 中心提供的特定電線。 地操作電動工具。...
  • Page 133 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。 選擇附件 ( 參考頁數 9). 只能使用 FEIN 原廠的附件,而且是針對該電動工具型號 的附件。 A 毛氈磨輪 (只能配合防火花護罩一起使用)...
  • Page 134 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이...
  • Page 135 하기 전에 항상 장착 액세서리에 금이 가거나 파손되거나 본 휴대용 필릿 웰딩 그라인더는 날씨와 관계 없는 환경에 마모 상태가 심하지 않은지 , 혹은 와이어 브러시 디스크의 서 FEIN 사가 허용하는 액세서리를 장착하여 표면에 건식 경우 와이어가 느슨하거나 부러지지 않았는 지 확인하십시 폴리싱작업을 하는데 사용해야 합니다 .
  • Page 136 작업할 때 절단공구로 보이지 않는 전선이나 기기 자체의 특히 모서리나 날카로운 가장자리 등에 작업할 때 주의하십 시오 . 장착 액세서리가 작업물에서 되튀어 나가거나 걸리 코드에 닿을 위험이 있으면 전동공구의 절연된 손잡이 면만 을 잡으십시오 . 전류가 흐르는 전선에 접하게 되면 기기의 지...
  • Page 137 오 . 적합성에 관한 선언 . 위험한 분진의 취급 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 이 전동공구를 사용하여 소재를 제거하는 작업을 할 경우 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 유해한 분진이 발생할 수 있습니다 .
  • Page 138 หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Page 139 ท า นได ก็ ม ิ ไ ด เ ป น การรั บ รองว า ท า นจะปฏิ บ ั ต ิ ง านได อ ย า ง สภาพอากาศ โดยใช เ ครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที  FEIN ปลอดภั ย...
  • Page 140 เส น ผ า ศู น ย ก ลางรอบนอกและความหนาของอุ ป กรณ ป ระกอบ อย า วางเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ลงบนพื ้ น จนกว า อุ ป กรณ ป ระกอบจะ หยุ ด หมุ น และนิ ่ ง อยู  ก ั บ ที ่ แ ล ว อุ ป กรณ ป ระกอบที ่ ห มุ น อยู  อ าจ ของท...
  • Page 141 อย า ให ร  า งกายของท า นอยู  ใ นบริ เ วณที ่ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า จะเคลื ่ อ น ข อ แนะนํ า : ใช เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ทํ า งานผ า นอุ ป กรณ ป  อ งกั น ไฟดู ด เข...
  • Page 142 ผลิ ต ภั ณ ฑ น ี ้ ส อดคล อ งกั บ ข อ กํ า หนดที ่ เ กี ่ ย วเนื ่ อ งกั น ที ่ ร ะบุ ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี ้ เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 143 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 接触面が非常に熱くなり、危険です。 グリップ領域 付随情報。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくださ い。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 低速 高速 記号 国際単位 国内単位 説明 /min, min , rpm, 回/分 基準回転数 r/min 電力消費量 出力電力 定格電圧 周波数...
  • Page 144 記号 国際単位 国内単位 説明 M=固定フランジのネジ l=ネジスピンドルの長さ 重量 (EPTA-Procedure 01/2003 に準拠して測定 されています) 音圧レベル 音量レベル ピーク音圧レベル pCpeak K... 不的確 EN 60745 準拠振動加速度 (3 方向のベクトル 和) 研磨時における平均振動値 国際単位系 (SI)で使用されている基本単位およ m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, び組立単位。 W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, C, dB, min, m/s min, m/s...
  • Page 145 飛散する様々な異物から目を守ってください。 粉じんマ キックバックは、誤ったまたは不適切な方法で電動工具 スクおよび呼吸マスクなどを着用し、作業中に発生する を使用した場合に生じます。 以下のような適切な予防措 粉じんから防護してください。 騒音の激しい場所で作業 置をとることでこのようなキックバック現象を防ぐこと を長時間続けると、聴力損失の原因となることがありま ができます。 す。 本体をしっかりと保持するとともに、身体および腕の位 作業中には他の作業員を付近に近づけないようご注意く 置に注意し、キックバック反力に耐えられる体勢を整え ださい。 作業域付近に立ち入る人物に対しては必ず各自 てから作業をおこなってください。 サイドハンドルが装 に適した保護装備の着用を義務付けてください。 材料や 備されている場合には必ずこれを使用し、フル回転時に 先端工具の破片が作業域外にも飛散し、負傷の原因とな もキックバック反力や反動トルクを最大限にコントロー ることがあります。 ルできるようにしてください。 作業者が適切な予防措置 をとることで、キックバック反力やその他の反動力に適 アクセサリーが埋設された電線や本体の電源コードに触 切に対応することができます。 れる恐れのある場合には、絶縁されている本体のグリッ プ部のみを保持してください。 グリップ部以外を持って 回転中の先端工具には手を近づけないようご注意くださ いると本体の金属部分を通じて感電する恐れがあります。 い。 キックバック現象が生じた際に先端工具が手の上を 移動するような事態に陥ることがあります。 回転中のアクセサリーには電源コードを近づけないよう ご注意ください。 本体のコントロールを失った場合に電 キックバック現象が生じた際に電動工具が移動すること...
  • Page 146 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また 画などの追加的措置を定めることで、作業員を振動負荷 は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが から保護してください。 あります。 危険粉じんの取り扱い 準拠宣言 本工具を使用して工作物を加工すると、危険な粉じんが FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 発生することがあります。 一連の基準に準拠していることを宣言します。 岩石含有物質、塗料溶剤、木材保護剤、船舶用防汚材の アスベスト、アスベスト含有物質、鉛含有塗料、金属、 技術資料発行者:C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, 一部の木材、鉱物、ケイ素粒子等の粉じんと接触した D-73529 Schwäbisch Gmünd り、これらを吸引するとアレルギー反応、気管支炎、 環境保護、処分 癌、不妊の原因となる場合があります。 粉じんの吸引に よるリスクは暴露状態に依存します。 発生する粉じんに 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 適した吸じん方法、防護具を使用し、作業場の換気を充 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ 分に行ってください。 アスベスト含有材の加工は専門家 い。 にご依頼ください。環境によっては、木粉じんや軽金属 アクセサリー ( 参照ページ 9).
  • Page 147 मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण सामन्य िनषे ध िचन्ह . यह कायर् करना मना है . औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
  • Page 148 चािहए. सहायक उपकरण जो पॉवर टल क े माउं िटं ग ू मौसम से सु र िक्षत वातावरण में FEIN द्वारा िसफािरश हाडर् व े य र से मे ल नहीं खाते , उनसे सं त ु ल न िबगड़ जाएगा, िकए...
  • Page 149 मु ख ौटे ऐसे होने चािहए, जो काम करने क े दौरान बनने पॉवर टल पर मज़बू त पकड़ बनाए रखें और अपने शरीर ू वाली धू ल को अवँय िफ़ल्टर करें । बहत ते ज़ शोर और बाँ ह को ऐसी िःथित में रखें िजससे आप िककबै क क े ु...
  • Page 150 की धू ल , बु र ादों क े तप्त िमौण और रासायिनक क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । पदाथर् ू ितक ू ल िःथित में सु ल ग सकते हैं या धमाका...
  • Page 151 .‫محاية البيئة، التخلص من العدة‬ ‫ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة‬ .‫بالبيئة عن طريق النفايات القابلة إلعادة التصنيع‬ .)9 ‫خيار التوابع (راجع الصفحة‬ ‫استخدم فقط توابع فاين األصلية. جيب أن تكون التوابع خمصصة لطراز العدة‬ .‫الكهربائية‬ ‫...
  • Page 152 .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ ‫والرسطان واألرضار الوراثية. تتعلق خطورة استنشاق األغربة بمدى التعرض‬ ,C. & E. FEIN GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ ‫هلا. استخدم شافطة مالئمة للغبار الناتج وأيضا عتاد وقاية شخيص وأمن هتوية‬ C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd ‫جيدة...
  • Page 153 ‫الصدمات االرتدادية وتعليامت التحذير املتعلقة هبا‬ ‫جيب أن تركب عدد الشغل ذات الوليجة املقلوظة عىل قالووظ حمور دوران‬ ‫اجلالخة بدقة. أما عدد الشغل التي يتم تركيبها عرب الشفة، فيجب أن يتالئم هبا‬ ‫الصدمات االرتدادية هي عبارة عن رد الفعل الفجائي علی أثر عدة الشغل‬ ‫قطر...
  • Page 154 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫مقاس، أسنان لولبة مرتية‬ ‫مم‬ M... ‫قطر قطعة مستديرة‬ ‫مم‬ Ø ‫مم‬ ‫ = قطر قرص اجللخ األقىص‬D ‫ = قطر ثقب التلقيم‬H ‫ = ثخن قرص اجللخ‬T ‫مم‬ ‫ = أسنان لولبة شفة الشد‬M ‫...
  • Page 155 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل‬ .‫بدء...
  • Page 156 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, → → 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 FEIN Service Hammersdorf Dr. Schreiber C. E. Fein GmbH Quality Manager Director of Advanced Technology Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...

Ce manuel est également adapté pour:

7 221 67

Table des Matières