Page 10
Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Ver- letzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Page 11
Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und kön- handgeführter Kehlnahtschleifer zum trockenen Polieren nen zum Verlust der Kontrolle führen. von Oberflächen mit den von FEIN zugelassenen Einsatz- werkzeugen und Zubehör in wettergeschützter Umge- Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. bung.
Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Rückschlagkräfte abfangen können.
Page 13
Berühren oder Einatmen von einigen Stäuben z. B. von Asbest und asbesthaltigen Materialien, bleihaltigem Konformitätserklärung. Anstrich, Metall, einigen Holzarten, Mineralien, Silikat- Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass partikeln von gesteinshaltigen Werkstoffen, Farblösemit- dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- teln, Holzschutzmitteln, Antifouling für Wasserfahrzeuge anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-...
Page 14
Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Page 15
FEIN. tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged This power tool is also suitable for use with AC genera- accessories will normally break apart during this testtime.
Safety warnings specific for polishing operations Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control of the power tool, the cord may be cut or Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or snagged and your hand or arm may be pulled into the its attachment strings to spin freely.
Page 17
Instruction Manual. Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos Technical documents at: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, and asbestos-containing materials, lead-containing coat- D-73529 Schwäbisch Gmünd ings, metal, some wood types, minerals, silicate particles from materials containing stone, paint solvents, wood Environmental protection, disposal.
Page 18
Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
à l’abri des intempéries avec les outils de travail traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure et les accessoires autorisés par FEIN. excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détec- Cet outil électrique est également conçu pour fonction- ter des fils desserrés ou fissurés.
Maintenir les personnes présentes à une distance de Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. entrant dans la zone de travail doit porter un équipement Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, de protection individuelle.
Page 21
équipements de protection personnels et veiller à te notice d’utilisation. bien aérer la zone de travail. Ne confiez le travail sur des Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Les poussières de bois et les poussières de métaux légers,...
Page 22
Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente.
Page 23
Accessori che non vengono idonea alla lucidatura a secco di superfici con inserti ed fissati in modo preciso all’elettroutensile non ruotano in accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli modo uniforme, vibrano molto forte e possono provo- agenti atmosferici.
Page 24
un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole- Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovreb- pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si bero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel abbassa nel pezzo in lavorazione può...
Page 25
Centro di Assistenza Clienti cedure operative. FEIN. L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elettrou- tensile è presente in Internet sul sito www.fein.com. In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: Accessori, impugnatura supplementare, flangia di serrag-...
Page 26
Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Page 27
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Page 28
Inzetgereedschappen die niet nauwkeu- handgevoerde hoeknaadslijpmachine voor het droog rig op het elektrische gereedschap bevestigd worden, polijsten van oppervlakken met de door FEIN toegelaten draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies inzetgereedschappen en toebehoren in een tegen weer- van de controle leiden.
Page 29
Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de lichaam en uw armen in een positie waarin u de terug- werkomgeving betreedt, moet persoonlijke bescher- slagkrachten kunt opvangen.
Page 30
Aanraken of inademen van sommige soorten stof, bijvoor- Conformiteitsverklaring. beeld van asbest en asbesthoudende materialen, loodhou- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dende verf, metaal, sommige houtsoorten, mineralen, dit product overeenstemt met de geldende bepalingen silicaatdeeltjes van steenhoudende materialen, verfoplos-...
Page 31
Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Page 32
Lijadora de cuello largo portátil para pulir en seco super- perder el control sobre la herramienta eléctrica. ficies con útiles y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos. No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili-...
Page 33
Cuide que las personas en las inmediaciones se manten- El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso y de gan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda reacción si toma unas medidas preventivas oportunas. persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento.
Page 34
Se recomienda que los materiales que servicio. contengan amianto sean procesados por especialistas. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como la D-73529 Schwäbisch Gmünd mezcla de sustancias químicas con material en polvo...
Page 35
Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta acção é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Page 36
FEIN em áre- apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos as protegidas contra intempéries.
Page 37
Observe que as outras pessoas mantenham uma distân- Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicionar cia segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pes- o seu corpo e os braços de modo que possa resistir às for- soa que entrar na área de trabalho, deverá usar um ças de um contra-golpe.
Page 38
Evite voo de faíscas na direcção do contentor de pó, Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve assim como o sobreaquecimento da ferramenta eléctrica ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica.
Page 39
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Page 40
συγκολλήσεις φιλέτο για την ξηρή στίλβωση καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς. επιφανειών με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN, σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις Όταν τα εργαλεία βιδώνονται πρέπει το σπείρωμά τους να καιρικές συνθήκες. ταιριάξει ακριβώς με το σπείρωμα της ατράκτου λείανσης.
Page 41
τυχόν παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με περιστροφής του εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο υγρών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. αριθμό...
Page 42
Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη στίλβωση Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς, κατά τη διάρκεια ενός ορισμένου Δώστε προσοχή στα χαλαρά μέρη του σκούφου στίλβωσης, χρονικού διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να ιδιαίτερα στο σπάγκο δεσίματος. Κρύψτε ή κοντύνετε το ληφθούν...
Page 43
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Page 44
Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter.
Page 45
Når tilbehøret er kontrolleret og indsat, skal Håndført sliber til indvendig kantsøm til tør polering af du holde dig selv og personer, der befinder sig i nærhe- overfalder med det af FEIN godkendte tilbehør i vejrbe- den, uden for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, skyttede omgivelser.
Page 46
Hold netkablet væk fra roterende tilbehør. Taber du kon- Særlige sikkerhedsråd vedr. polering trollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller Tillad ingen løse dele på poleringskappen, især fastgørel- rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det sessnore.
Page 47
Håndtering med farligt støv Overensstemmelseserklæring. Bruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdspro- Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er cesser, opstår der støv, der kan være farligt. i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der Berøring eller indånding af nogle former for støv som findes på...
Page 48
Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
Page 49
Håndført kilesveissliper til tørr polering av overflater med trollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktøy og tilbehør som er godkjent av FEIN i innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn innsats- værbeskyttede omgivelser.
Page 50
Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike inn- du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strøm- satsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister ledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden kontrollen over elektroverktøyet.
Page 51
Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. av er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, Tekniske underlag hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av stein- D-73529 Schwäbisch Gmünd holdige materialer, løsemidler for maling, trebeskyttel-...
Page 52
Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
Page 53
Du och handhållen kälsvetsslip för torrpolering av ytor med av andra personer i närheten ska efter kontroll och monte- FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyd- ring av insatsverktyg ställa er utanför insatsverktygets dad omgivning.
Speciella säkerhetsanvisningar för polering Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätslad- Se till att inga lösa delar finns på polerhättan t. ex. fast- den kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand spänningsband.
Page 55
Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 56
Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Page 57
Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja Äänen painetaso Äänitaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K... Epävarmuustekijä Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vektori- summa, kolmiulotteinen) Keskimääräinen tärinäarvo kiillotettaessa m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät perus- W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB,...
Page 58
Tartu laitteeseen vain sen eristetyistä pinnoista kun teet Koneeseen ei saa asentaa ketju- tai pyöräsahanteriä. työtä kohteessa, jossa vaihtotyökalu saattaa osua raken- Tämäntyyppiset vaihtotyökalut eivät sovellu tähän sähkö- teissa piilossa oleviin sähköjohtoihin tai laitteen omaan työkaluun. verkkojohtoon. Jos sähkökoneella osutaan jännitteellisiin Kiillotukseen liittyviä...
Page 59
EU-vastaavuus. voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sai- rauksia, syöpää tai hedelmällisyyteen vaikuttavia vauri- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote oita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista, ten ja standardien mukainen.
Page 60
Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Page 61
Elektrikli el aletinin tanımı: gerekiyorsa hasar görmemiş başka bir uç kullanın. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda FEIN Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan sonra ucun tarafından izin verilen uçlarla yüzeylerin kuru polisajında dönme alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın ve kullanılan elle yönlendirilen köşe dikişi taşlama makinesi.
Page 62
Polisaj işlemlerine ait özel güvenlik talimatı Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye Özellikle tespit ipleri olamak üzere polisaj başlığında temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü gevşek parça bırakmayın. Tespit iplerini toplayın veya kaybedebilirsiniz.
Page 63
Tehlikeli tozlarda çalışma Uyumluluk beyanı. Bu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım olabilecek tozlar ortaya çıkar. kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun Örneğin asbest, asbest içeren malzemeler, kurşun içeren olduğunu beyan eder.
Page 64
Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Page 65
Ez a sarokvarrat csiszoló az időjárás hatásaitól védett A menetes betéttel ellátott szerszámoknak pontosan meg helyen a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és kell felelniük a csiszolótengely menetének. Azoknál a tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, felületek szerszámoknál, amelyek egy karima segítségével...
Page 66
percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a fordulatszámmal. A megrongálódott szerszámok ezalatt szerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási a próbaidő alatt általában már széttörnek. irányával szembeni irányban felgyorsítja. Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az leblokkol a megmunkálásra kerülő...
Page 67
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés vevőszolgálatnál kapható. kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan Ennek az elektromos kéziszerszámnak a pillanatnyilag...
Page 68
Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a selejtes elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi...
Page 69
Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
Page 70
Spadne-li elektronářadí sucha pomocí firmou FEIN schválených pracovních nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není nástrojů a příslušenství v prostředí chráněném před poškozený...
Page 71
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz síťový kabel, pak držte stroj pouze na izolovaných vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného plochách rukojeti.
Page 72
Dotyk nebo vdechnutí některého prachu jako např. uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. azbestu a materiálů s obsahem azbestu, olovnatých Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, nátěrů, kovu, některých druhů dřeva, minerálů, částeček D-73529 Schwäbisch Gmünd křemičitanů...
Page 73
Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné...
Page 74
Pracovné nástroje, ktoré sú vybavené vložkou so závitom, povrchových plôch pomocou pracovných nástrojov a musia presne pasovať na závit brúsneho vretena. Pri príslušenstva schválených firmou FEIN v priestoroch takých pracovných nástrojoch, ktoré sa montujú chránených pred vplyvmi vonkajšieho prostredia a pomocou príruby, treba priemer otvoru pracovného...
Page 75
Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad používajte ochrannú...
Page 76
špeciálnou prívodnou šnúrou, nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, ktorá sa dá zakúpiť v Autorizovanom servisnom stredisku organizácia jednotlivých pracovných úkonov. firmy FEIN. Aktuálny zoznam náhradných súčiastok pre toto ručné elektrické náradie nájdete na Internete na domovskej stránke www.fein.com.
Page 77
Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať len časť príslušenstva popísaného alebo zobrazeného v tomto Návode na používanie.
Page 78
Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
Page 79
FEIN narzędzi Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopusz- roboczych i osprzętu. czalna prędkością, może się złamać, a jego części Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również...
Page 80
W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga pył do skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem spowodować...
Page 81
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji polerowania na drgania podczas całego czasu pracy. Nie wolno dopuszczać do tego, by któraś z części pokrywy Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba polerskiej – w szczególności sznury mocujące – zwisała wziąć...
Page 82
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Page 83
Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Page 84
şi accesorii admise de FEIN, în mediu protejat prindere al flanşei. Accesoriile care nu pot fi fixate cu împotriva intemperiilor.
Page 85
Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei preventive adecvate, precum cele descrise în continuare.
Page 86
ţara punerii în particule de silicaţi provenind din materiale de construcţii circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie din piatră, solvenţi, agenţi de protecţie a lemnului, comercială conform certificatului de garanţie al vopsele antifouling pentru cisterne, pot provoca reacţii...
Page 87
Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Page 88
če ni poškodovano in uporabljajte samo vremensko zaščitenem okolju s vstavnimi orodji in nepoškodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju priborom, ki je odobreno s strani FEIN. vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v bližini.
Page 89
Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide odskočila od obdelovanca in se zagozdila.
Page 90
To lahko državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. dela občutno zmanjša. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito...
Page 91
Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
Page 92
što su brusne ploče da li se zaštićenoj od nevremena koje je odobrio FEIN. cepaju i imaju naprsline, brusne diskove na naprsline, Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod habanje ili jaku istrošenost, čelične četke da li ima...
Page 93
Držite uredjaj samo za izolovane drške, kada izvodite Izbegavajte sa Vašim telom područje, u koje se električni radove, pri kojima upotrebljeni alat može sresti skrivene alat kreće pri povratnom udarcu. Povratni udarac tera vodove struje ili vlastiti mrežni kabel. Kontakt sa vodom električni alat u pravcu suprotnom od pokretanja brusne koji provodi napon može staviti pod napon i metalne ploče na strani blokade.
Page 94
Izjava o usaglašenosti. Ophodjenje sa opasnom prašinom Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj Kod rada sa skidanjem materijala sa ovim alatom nastaju proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni prašine, koje mogu biti opasne.
Page 95
Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Page 96
FEIN, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja. rotirajućeg radnog alata i ostavite električni alat da se Ovaj električni alat je izveden i za priključak na jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja.
Page 97
Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata. Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile. Takvi radni Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao bi alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad se odrezati ili zahvatiti priključni kabel, a mogao bi električnim alatom.
Page 98
Manipuliranje sa opasnom prašinom Izjava o usklađenosti. Kod materijala na kojima kod rezanja sa ovim alatom Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj nastaje prašina koja može biti opasna. proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za Dodirivanje ili udisanje nekih vrsta prašine, npr. od rukovanje odgovara navedenim važećim propisima.
Page 99
Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации...
Page 100
швов, предназначенная для сухого полирования большей, чем допустимо, скоростью, может поверхностей при использовании в закрытых разорваться и разлететься в пространстве. помещениях с допущенными фирмой FEIN рабочими Наружный диаметр и толщина применяемой оснастки инструментами и принадлежностями. должны соответствовать размерам Вашего Этот электроинструмент пригоден для...
Page 101
Сменные рабочие инструменты с резьбой должны Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, точно подходить к резьбе шлифовального шпинделя. пока вращающаяся оснастка полностью не В сменных рабочих инструментах, монтируемых с остановится. Вращающиеся детали могут зацепиться помощью фланца, диаметр отверстий рабочего за опорную поверхность, и в результате Вы можете инструмента...
Page 102
Держитесь в стороне от участка, куда при обратном Рекомендация: При работе всегда подключайте ударе будет перемещаться электроинструмент. электроинструмент через устройство защитного Обратный удар перемещает электроинструмент в отключения (УЗО) с номинальным током противоположном направлении к движению срабатывания 30 мА или менее. шлифовального...
Page 103
изображенных в этом руководстве по эксплуатации принадлежностей. Декларация соответствия. С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 104
Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні...
Page 105
що призначена для сухого полірування поверхонь та Ви можете втратити контроль над ним. для роботи в закритих приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям. Вставні робочі інструменти з різьбою повинні точно Цей електроприлад придатний для експлуатації від пасувати до різьби шліфувального шпинделя. У...
Page 106
Сіпання та відповідні попередження поблизу, повинні стати так, щоб не знаходитися в площині робочого інструмента, що обертається, після Сіпання – це несподівана реакція приладу на чого увімкніть електроприлад на одну хвилину на зачеплення або застрявання робочого інструмента, максимальну кількість обертів. Пошкоджені робочі що...
Page 107
вимкнутий або коли він хоч і увімкнутий, але не захисного вимкнення. використовується. Це може значно зменшити У разі пошкодження мережного шнура вібраційне навантаження протягом всього часу електроінструменту його треба міняти на роботи. спеціальний шнур, який можна придбати в сервісній майстерні FEIN.
Page 108
Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
Page 109
Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като...
Page 110
инструмент трябва да е най-малкото равна на заваръчни шевове за сухо полиране на повърхности изписаната на табелката на електроинструмента с одобрените от фирма FEIN работни инструменти и максимална скорост на въртене. Работни приспособления в затворени помещения. инструменти, които се въртят с по-висока скорост от...
Page 111
При работни инструменти с опашка с резба тя трябва Никога не оставяйте електроинструмента, преди да пасва точно на резбата на вала. При работни работният инструмент да спре напълно въртенето си. инструменти, които се захващат с фланец, Въртящият се инструмент може да допре до диаметърът...
Page 112
Избягвайте да заставате в зоната, в която би отскочил Винаги ползвайте спомагателната ръкохватка. електроинструментът при възникване на откат. Спомагателната ръкохватка осигурява надеждното Откатът премества машината в посока, обратна на водене на електроинструмента. посоката на движение на работния инструмент в Преди работа проверявайте дали захранващият кабел зоната...
Page 113
Декларация за съответствие. При неблагоприятни обстоятелства прах от дървесни материали или от леки метали, горещи Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този смеси от шлифоване и химикали могат да се продукт съответства на валидните нормативни самовъзпламенят или да предизвикат експлозия.
Page 114
Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Page 115
ühe minuti jooksul töötada maksimaalsetel pööretel. käsitsi juhitav poleermasin pindade kuivpoleerimiseks, Seejuures ärge asetsege pöörleva tarvikuga ühel tasandil kasutada tuleb FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja ja veenduge, et seda ei tee ka läheduses viibivad lisavarustust, töötada tuleb niiskuskindlas keskkonnas. inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega...
Page 116
Täiendavad ohutusnõuded Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga Kasutage lihvimistarvikuga kaasasolevaid vahekihte. kokku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli Veenduge, et tarvikud on paigaldatud tootja juhiste kaotus seadme üle. kohaselt. Paigaldatud tarvikud peavad vabalt pöörlema. Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada.
Page 117
Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: Tarvikud, lisakäepide, kinnitusflants, sädemekaitse Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Page 118
Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
Page 119
šlifuoklis yra Darbo įrankiai su srieginiu įdėklu turi tiksliai tikti skirtas paviršiams sausuoju būdu poliruoti su FEIN šlifavimo suklio sriegiui. Naudojant darbo įrankius, kurie aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga nuo tvirtinami junge, darbo įrankio kiaurymės skersmuo turi...
Page 120
Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Dirbdami visada tvirtai laikykite elektrinį įrankį abiem Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido rankomis ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį, apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar kurioje sugebėtumėte atsispirti pasipriešinimo jėgai apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį atatrankos metu.
Page 121
Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius organizavimą. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis garantinį raštą. Šiuo įrankiu apdorojant medžiagas susidaro dulkės.
Page 122
Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Page 123
ļoti spēcīgi vibrē un var izraisīt izmantojot darbinstrumentus un piederumus, kuru kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu.w lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās. Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms Šis elektroinstruments ir paredzēts darbināšanai arī no darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti,...
Page 124
Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai ķermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk ļautu pretoties respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, atsitiena spēkam. Vienmēr izmantojiet papildrokturi, kas kas veidojas darba laikā.
Page 125
Atbilstības deklarācija. akmens materiālos esošās silikāta daļiņas, krāsu šķīdinātāji, koksnes konservanti un pretapaugšanas Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums līdzekļi, ar kuriem tiek apstrādātas ūdens atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām transportlīdzekļu zemūdens daļas. Saslimšanas riska spēkā...
Page 134
사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이...
Page 135
하기 전에 항상 장착 액세서리에 금이 가거나 파손되거나 본 휴대용 필릿 웰딩 그라인더는 날씨와 관계 없는 환경에 마모 상태가 심하지 않은지 , 혹은 와이어 브러시 디스크의 서 FEIN 사가 허용하는 액세서리를 장착하여 표면에 건식 경우 와이어가 느슨하거나 부러지지 않았는 지 확인하십시 폴리싱작업을 하는데 사용해야 합니다 .
Page 136
작업할 때 절단공구로 보이지 않는 전선이나 기기 자체의 특히 모서리나 날카로운 가장자리 등에 작업할 때 주의하십 시오 . 장착 액세서리가 작업물에서 되튀어 나가거나 걸리 코드에 닿을 위험이 있으면 전동공구의 절연된 손잡이 면만 을 잡으십시오 . 전류가 흐르는 전선에 접하게 되면 기기의 지...
Page 137
오 . 적합성에 관한 선언 . 위험한 분진의 취급 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 이 전동공구를 사용하여 소재를 제거하는 작업을 할 경우 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 유해한 분진이 발생할 수 있습니다 .
Page 144
記号 国際単位 国内単位 説明 M=固定フランジのネジ l=ネジスピンドルの長さ 重量 (EPTA-Procedure 01/2003 に準拠して測定 されています) 音圧レベル 音量レベル ピーク音圧レベル pCpeak K... 不的確 EN 60745 準拠振動加速度 (3 方向のベクトル 和) 研磨時における平均振動値 国際単位系 (SI)で使用されている基本単位およ m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, び組立単位。 W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, C, dB, min, m/s min, m/s...
Page 147
मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण सामन्य िनषे ध िचन्ह . यह कायर् करना मना है . औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
Page 148
चािहए. सहायक उपकरण जो पॉवर टल क े माउं िटं ग ू मौसम से सु र िक्षत वातावरण में FEIN द्वारा िसफािरश हाडर् व े य र से मे ल नहीं खाते , उनसे सं त ु ल न िबगड़ जाएगा, िकए...
Page 149
मु ख ौटे ऐसे होने चािहए, जो काम करने क े दौरान बनने पॉवर टल पर मज़बू त पकड़ बनाए रखें और अपने शरीर ू वाली धू ल को अवँय िफ़ल्टर करें । बहत ते ज़ शोर और बाँ ह को ऐसी िःथित में रखें िजससे आप िककबै क क े ु...
Page 150
की धू ल , बु र ादों क े तप्त िमौण और रासायिनक क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । पदाथर् ू ितक ू ल िःथित में सु ल ग सकते हैं या धमाका...
Page 151
.محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة .بالبيئة عن طريق النفايات القابلة إلعادة التصنيع .)9 خيار التوابع (راجع الصفحة استخدم فقط توابع فاين األصلية. جيب أن تكون التوابع خمصصة لطراز العدة .الكهربائية ...
Page 152
.املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه والرسطان واألرضار الوراثية. تتعلق خطورة استنشاق األغربة بمدى التعرض ,C. & E. FEIN GmbH :األوراق الفنية لدى هلا. استخدم شافطة مالئمة للغبار الناتج وأيضا عتاد وقاية شخيص وأمن هتوية C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd جيدة...
Page 153
الصدمات االرتدادية وتعليامت التحذير املتعلقة هبا جيب أن تركب عدد الشغل ذات الوليجة املقلوظة عىل قالووظ حمور دوران اجلالخة بدقة. أما عدد الشغل التي يتم تركيبها عرب الشفة، فيجب أن يتالئم هبا الصدمات االرتدادية هي عبارة عن رد الفعل الفجائي علی أثر عدة الشغل قطر...
Page 155
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل .بدء...
Page 156
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, → → 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 FEIN Service Hammersdorf Dr. Schreiber C. E. Fein GmbH Quality Manager Director of Advanced Technology Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...