Capital Safety DBI SALA 8562894 Manuel D'instructions

Système de support à contrepoids assemblé

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

WARNING: This product is part of a fall arrest or rescue system. These instructions must be provided to all
users and rescuers (see section 8 Terminology) using this equipment. The user must read and understand
these instructions before using this equipment. The user must follow the manufacturer's instructions for each
component of the system. Manufacturer's instructions must be followed for proper use and maintenance of
this equipment. Alterations or misuse of this equipment, or failure to follow instructions, may result in serious
injury or death.
IMPORTANT: If you have questions on the use, care, or suitability of this equipment for your application,
contact Capital Safety.
IMPORTANT: Before using this equipment, record the product identifi cation information from the ID label into
the inspection and maintenance log in section 10.0 of this manual.
1.0
APPLICATION
1.1
PURPOSE: The Counterweight Base/Rack is designed for use as a base for a davit. The davit and base
combination can be used as part of a personal fall arrest or rescue system for a person where the system
can be installed on a level surface.
1.2
LIMITATIONS: The following limits apply to the installation and use of Counterweight Base/Rack. The
Counterweight Base/Rack must be used in combination with a davit. Other limitations may apply:
A.
HORIZONTAL LIFELINE: The Counterweight Base/Rack is not rated for use as an anchor for a
horizontal lifeline.
B.
SYSTEM CAPACITY: The maximum working capacity of the Counterweight Base/Rack is of 450 lbs.
(204 kg). The Counterweight Base/Rack must be assembled and counterweighted according to the
specifications found in the table in Figure 5, weight plate charts.
Form: 5903163 Rev: A
Instructions for the following series products:
USER INSTRUCTION MANUAL
COUNTERWEIGHT BASE/RACK
Figure 1 - Assembled Counterweight Rack System
Offset Mast
Counterweight Base/Rack
Model No: 8562894, 8564496
Counterweight Base Assembly
Counterweights
© Copyright 2012, Capital Safety

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Capital Safety DBI SALA 8562894

  • Page 1 SYSTEM CAPACITY: The maximum working capacity of the Counterweight Base/Rack is of 450 lbs. (204 kg). The Counterweight Base/Rack must be assembled and counterweighted according to the specifications found in the table in Figure 5, weight plate charts. Form: 5903163 Rev: A © Copyright 2012, Capital Safety...
  • Page 2: Environmental Hazards

    Contact Capital Safety if you have questions about using this equipment where environmental hazards exist. The Counterweight Base/Rack cannot be used in conditions where it cannot be level and where the mast cannot be perpendicular to the work surface.
  • Page 3: Making Connections

    Ensure all connectors are fully closed and locked and compatible. Capital Safety connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specifi ed in each product’s user instructions. See Figure 3 for inappropriate connections. Capital Safety snap hooks and carabiners should not be connected: To a D-ring which another connector is already attached.
  • Page 4: Assembly And Use

    ASSEMBLY AND USE WARNING: Do not alter or intentionally misuse this equipment. Consult with Capital Safety if using this equipment in combination with components or subsystems other than those described in this manual. Some subsystems and components combinations may interfere with the proper operation of this equipment. Use caution when using this equipment around moving machinery, electrical and chemical hazards, and sharp edges.
  • Page 5: Important

    Prepare the Offset Mast (Davit) for insertion into the mast sleeve in the Crossmember End Housing. Instructions for assembly and use of the Offset Mast can be found in Capital Safety document 8514753, “Five Piece Breakdown Hoist System Setup and Winch Installation Instructions.”...
  • Page 6 SYSTEM USE: Step 1. After the Counterweight Base has been assembled and leveled at the job site by following the above procedure, the available space around the set up area will determine the extension distance required for the Crossmember Extension. The correct amount of weight must then be placed on the Counterweight Base.
  • Page 7 BODY SUPPORT: When using the Capital Safety Counterweight Base and Offset Mast is recommended that a full body harness be worn. For general fall protection use, connect to the D-ring on the back between the shoulders (dorsal D-ring). IMPORTANT: What to use for weight - Only 50 lb (22.5 Kg) steel weight-lifting plates are approved for use with the Capital Safety Counterweight Base.
  • Page 8 Figure 5 - Weight Plate Charts for Racks and Carts Weight Mount Poles Steel Weight Plates 1 1/2 Inch 50 lbs (38.1 mm) (22.5 kg) Mast Sleeve 1 1/16 Inch (27 mm) Davit Count Holes Exposed In This Area Offset...
  • Page 9 (...Continued) Figure 5 - Weight Plate Charts 12 In. (305mm) Offset (A) Number of Holes Exposed in Inner Extension Tube (B) Applied Load 1800 lbs (8kN) 8 Plates @ 50 lb 8 Plates @ 50 lb 6 Plates @ 50 lb 6 Plates @ 50 lb 6 Plates @ 50 lb (2:1 on 900lb MAF)
  • Page 10 SPECIFICATIONS MATERIALS: Base: All welded aluminum and plated steel components. Counterweight Base Weight (without counterweights): Model 8414496 (uses leveling jacks) 192 lbs (87.1 kg); Model 8512894 (uses leg support posts with quick release pins) 199 lbs (90.2 kg) (See Figure 3). Counterweights: Galvanized cast iron, 50 lbs.
  • Page 11 10.0 INSPECTION AND MAINTENANCE LOG SERIAL NUMBER: MODEL NUMBER: DATE PURCHASED: DATE OF FIRST USE: INSPECTION DATE INSPECTION ITEMS CORRECTIVE ACTION MAINTENANCE NOTED PERFORMED Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By:...
  • Page 12: Directives Pour La Gamme De Produits Suivants : Base/Support À Contrepoids

    IMPORTANT : pour toute question relative à l’utilisation, à l’entretien ou à la compatibilité de cet équipement à votre usage, veuillez contacter Capital Safety. IMPORTANT : avant d’utiliser cet équipement, veuillez enregistrer les informations d’identifi cation du produit, indiquées sur l’étiquette d’identifi...
  • Page 13: Caractéristiques Du Système

    été conçus de façon à ne laisser ni leur taille ni leur forme causer l’ouverture spontanée de la clavette en dépit du positionnement de ceux-ci, quelle que soit leur orientation. Veuillez contacter Capital Safety pour toute question sur la compatibilité.
  • Page 14: Autres Restrictions

    S’assurer de la fermeture et du verrouillage de tous les connecteurs, ainsi que de leur compatibilité. Les fi xations Capital Safety (crochets à ressorts et mousquetons) sont conçues pour être utilisées conformément aux instructions de chaque produit. Se reporter à la fi gure 3 pour connaître les raccords inappropriés. Les crochets à...
  • Page 15: Assemblage Et Utilisation

    AVERTISSEMENT : ne pas modifi er ou utiliser l’équipement pour une application à laquelle il n’est pas destiné. Consulter Capital Safety si vous utilisez cet équipement en combinaison avec des composants ou des sous-systèmes autres que ceux décrits dans ce manuel. Certaines combinaisons de sous-systèmes et de composants peuvent affecter le bon fonctionnement de l’équipement.
  • Page 16 Des instructions pour l’assemblage et l’utilisation du mât de décalage se trouvent dans le document Capital Safety 8514753, « Five Piece Breakdown Hoist System Setup and Winch Installation Instructions » (Instructions de montage et d’installation du treuil du système de désempileuse de cinq pièces).
  • Page 17: Utilisation Du Système

    UTILISATION DU SYSTÈME : Étape 1. Lorsque la base à contrepoids a été assemblée et mise à niveau sur le site de travail en suivant la procédure précédente, l’espace disponible autour de la zone d’installation déterminera la distance d’extension requise pour l’extension croisée. La quantité correcte de poids doit être placée sur la base du contrepoids.
  • Page 18 SUPPORT CORPOREL : lors de l’utilisation d’une base à contrepoids et d’un mât de décalage Capital Safety, il est recommandé de se munir d’un harnais intégral. Pour la prévention générale de chutes, raccorder le système à l’anneau en D derrière entre les omoplates (anneau en D dorsal).
  • Page 19 Figure 5 - Tableau des poids pour les supports et les chariots Poteaux de montage Plaques de poids en acier des poids 38,1 mm 22,5 kg (1 1/2 po) (5 000 lb) max. Manchon du mât 27 mm (1 1/16 po) min.
  • Page 20 (...suite) Figure 5 - Tableau des poids 305 mm (12 po) Nombre de trous visibles dans le tube d’extension interne (B) Décalage (A) Charges appliquées 8 kN (1 800 lb) 8 plaques de 50 lb 8 plaques de 50 lb 6 plaques de 50 lb 6 plaques de 50 lb 6 plaques de 50 lb...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MATÉRIAUX : Base : tous les composants sont en aluminium soudé et en acier plaqué. Poids de la base à contrepoids (sans contrepoids) : modèle 8414496 (utilise des vérins de mise à niveau) 87,1 kg (192 lb) ; Modèle 8512894 (utilise des piliers de support de pied avec des goupilles de démontage rapide) 90,2 kg (199 lb) (voir fi...
  • Page 22: Journal D'inspection Et De Maintenance

    10.0 JOURNAL D’INSPECTION ET DE MAINTENANCE NUMÉRO DE SÉRIE : NUMÉRO DE MODÈLE : DATE D’ACHAT : DATE DE PREMIÈRE UTILISATION : DATE D’INSPECTION POINTS D’INSPECTION ACTION CORRECTIVE MAINTENANCE NOTÉS EFFECTUÉE Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé...
  • Page 23 CAPACITÀ DEL SISTEMA: la capacità di lavoro massima della base per contrappesi è di 204 kg. La base per contrappesi deve essere montata e dotata di contrappesi in conformità con le specifiche riportate nella tabella della Figura 5 Schema dei pesi. Modulo: 5903163 Rev: A © Copyright 2012, Capital Safety...
  • Page 24: Requisiti Del Sistema

    In caso di domande sull’utilizzo della presente attrezzatura in presenza di pericoli ambientali, contattare Capital Safety. La base per contrappesi non può essere utilizzata in condizioni di assenza di un appoggio piano o laddove l’albero non possa essere perpendicolare alla superficie di lavoro.
  • Page 25: Realizzazione Dei Collegamenti

    Accertarsi che tutti i connettori siano completamente chiusi e compatibili. I connettori Capital Safety (ganci a doppia leva e moschettoni) sono progettati solo per l’utilizzo specifi cato nelle istruzioni d’uso di ciascun prodotto. Vedere la Figura 3 per esempi di collegamenti non appropriati. Non collegare ganci a doppia leva e i moschettoni Capital Safety: A un anello a D a cui è...
  • Page 26 Leggere e comprendere le istruzioni del produttore per ciascun componente del sistema personale anticaduta. Tutte le imbracature e tutti i sottosistemi di collegamento di Capital Safety sono dotati di distinte istruzioni per l’uso. Conservare tutte le istruzioni per eventuale riferimento futuro.
  • Page 27 Preparare l’albero a disassamento (gru) per l’inserimento nel manicotto albero dell’alloggiamento estremità traversa. Le istruzioni per il montaggio e l’uso dell’albero a disassamento sono reperibili nel documento Capital Safety 8514753 “Installazione del sistema di sollevamento scomponibile a cinque pezzi e istruzioni di installazione argano”.
  • Page 28: Utilizzo Del Sistema

    UTILIZZO DEL SISTEMA: Fase 1. Dopo aver completato il montaggio e il livellamento della base per contrappesi presso il cantiere seguendo la procedura di cui sopra, lo spazio disponibile attorno all’area di installazione determinerà la distanza di estensione richiesta per la prolunga traversa. Alla base per contrappesi deve essere quindi applicata la giusta quantità...
  • Page 29 IMPORTANTE: cosa utilizzare come peso - Solamente le piastre in acciaio per sollevamento pesi da 22,5 Kg sono approvate per l’uso con la base per contrappesi Capital Safety. Ogni piastra DEVE riportare in modo permanente l’indicazione del peso da parte del costruttore Le piastre NON DEVONO avere uno spessore superiore a 38,1 mm, con un foro centrale minimo di 27 mm.
  • Page 30 Figura 5 - Scheda dei pesi per basi e carrelli Pali di montaggio pesi Pesi di acciaio 38,1 mm 22,5 kg Manicotto albero 27 mm min Numero di fori scoperti in quest’area Disassamento...
  • Page 31 (...Continua) Figura 5 Schema dei pesi 305 mm (12 Pol.) Numero di fori esposti interno tubo nel estensione di (B) disassamento (A) Carico applicato 8 kN (1800 lbs) 8 pesi da 50 lb 8 pesi da 50 lb 6 pesi da 50 lb 6 pesi da 50 lb 6 pesi da 50 lb (2:1 su 900 lb MAF)
  • Page 32: Le Seguenti Etichette Devono Essere Presenti E Perfettamente Leggibili

    SPECIFICHE MATERIALI: Base: tutti componenti in alluminio saldato e acciaio placcato. Per per base contrappesi (senza contrappesi): modello 8414496 (usa martinetti di livellamento) 87,1 kg; Modello 8512894 (usa montanti di supporto gamba con perni a sblocco rapido) 90,2 kg (vedere Figura 3). Contrappesi: ghisa zincata, 22,5 kg.
  • Page 33 10.0 REGISTRO DI ISPEZIONE E MANUTENZIONE NUMERO DI SERIE: NUMERO MODELLO: DATA DI ACQUISTO: DATA DEL PRIMO UTILIZZO: DATA DI ISPEZIONE ELEMENTI DI ISPEZIONE AZIONE CORRETTIVA MANUTENZIONE ANNOTATI ESEGUITA Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da:...
  • Page 34 Verletzungen oder zum Tod führen. WICHTIG: Wenn Sie Fragen zum Gebrauch, zur Pfl ege oder Tauglichkeit dieser Ausrüstung für Ihren Anwendungsbereich haben, kontaktieren Sie bitte Capital Safety. WICHTIG: Bevor Sie die Ausrüstung verwenden, übertragen Sie die Informationen zur Produktidentifi kation vom ID-Etikett in das Prüf- und Wartungsprotokoll in Abschnitt 10.0 dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 35: Systemanforderungen

    KOMPATIBILITÄT DER ANSCHLÜSSE: Anschlüsse sind mit Anschlusselementen kompatibel, wenn sie in Größe und Form so konzipiert sind, dass sie zusammenarbeiten, ohne dass sich ihre Verschlussmechanismen versehentlich öffnen, egal wie sie ausgerichtet sind. Kontaktieren Sie Capital Safety, wenn Sie Fragen zur Kompatibilität haben.
  • Page 36 ANSCHLÜSSE EINRICHTEN: Verwenden Sie mit dieser Ausrüstung nur selbstschließende Karabinerhaken. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse geschlossen, verriegelt und kompatibel sind. Anschlüsse von Capital Safety (Karabinerhaken) dürfen nur wie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Produktes angegeben verwendet werden. Abbildung 3 zeigt falsche Verbindungen. Karabinerhaken von Capital Safety sollten nicht angeschlossen werden: An einen D-Ring, an dem bereits ein anderer Anschluss befestigt ist.
  • Page 37: Montage Und Verwendung

    Berücksichtigen Sie alle Faktoren, die Ihre Sicherheit beeinträchtigen könnten, bevor Sie dieses System benutzen. Lesen Sie die Herstelleranweisungen für sämtliche Komponenten des persönlichen Absturzsicherungssystems durch, und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben. Alle Capital Safety-Auffanggurte und Verbindungs-Teilsysteme werden mit separaten Benutzeranweisungen geliefert. Bewahren Sie alle Anweisungen für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 38 (Modell-Nr. 8514496) und Schnelllösestifte (beide Modelle) aus. Schritt 8. Bereiten Sie den Auslegerarm zum Einsetzen in die Mastenmuffe im Querträger-Endgehäuse vor. Anweisungen zur Montage und Verwendung des Auslegerarms fi nden Sie im Capital Safety-Dokument 8514753, „Five Piece Breakdown Hoist System Setup and Winch Installation Instructions“.
  • Page 39: Verwendung Des Systems

    VERWENDUNG DES SYSTEMS: Schritt 1. Nachdem die Ballastgrundplatte gemäß der vorangehenden Schritte am Arbeitsort montiert und ausgerichtet wurde, bestimmt der verfügbare Raum um das Gerät herum, wie weit die Querträgerverlängerung ausgezogen werden muss. Anschließend muss die richtige Menge an Gewicht an der Ballastgrundplatte angebracht werden.
  • Page 40 Rücken zwischen den Schultern befi ndet (D-Ring im Rückenbereich). WICHTIG: Welche Gewichte müssen verwendet werden – Zur Verwendung mit der Capital Safety Ballastgrundplatte sind ausschließlich Hantelscheiben aus Stahl mit 22,5 kg zugelassen. Jede Scheibe MUSS eine permanente Gewichtsbezeichnung des Herstellers aufweisen.
  • Page 41 Abbildung 5 - Gewichtsplattentabellen für Träger und Wägen Gewichtsstangen Hantelscheiben aus Stahl Maximal 22,5 kg 38,1 mm Mastenmuffe Mindestens 27 mm Ausleger Öffnungen in diesem Bereich zählen Länge...
  • Page 42 (...Fortsetzung) Abbildung 5 - Gewichtsplattentabellen 305 mm Länge (A) Anzahl an sichtbaren Löchern an der inneren Verlängerungsstange (B) Auferlegte Last 1.800 Pfd. (8 kN) 8 Platten zu 50 Pfd. 8 Platten zu 50 Pfd. 8 Platten zu 50 Pfd. 8 Platten zu 50 Pfd. 8 Platten zu 50 Pfd.
  • Page 43 SPEZIFIKATIONEN MATERIALIEN: Grundplatte: Alle Komponenten bestehen aus geschweißtem Aluminium/plattiertem Stahl. Gewicht der Ballastgrundplatte (ohne Gegengewichte): Modell-Nr. 8414496 (mit Ausrichtungsvorrichtungen) 87,1 kg; Modell-Nr. 8512894 (Trägersäulen mit Schnelllösestiften) 90,2 kg (siehe Abbildung 3). Gegengewichte: Galvanisiertes Gusseisen mit jeweils 22,5 kg. TERMINOLOGIE BERECHTIGTE PERSON: Eine Person, die vom Arbeitgeber dazu bestimmt ist, Aufgaben an einem Ort auszuführen, an dem die Person einem Absturzrisiko ausgesetzt ist (des Weiteren zum Zwecke dieser Anweisungen „Benutzer“...
  • Page 44 10.0 INSPEKTIONS- UND WARTUNGSPROTOKOLL SERIENNUMMER: MODELLNUMMER: KAUFDATUM: DATUM DES ERSTEN EINSATZES: PRÜFDATUM BEI INSPEKTION ABHILFEMASSNAHME DURCHGEFÜHRTE BEMERKTE MÄNGEL WARTUNGSARBEITEN Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von: Genehmigt von:...
  • Page 45 IMPORTANTE: si tiene alguna duda sobre el uso, el cuidado o la conveniencia de este equipo para su aplicación, póngase en contacto con Capital Safety. IMPORTANTE: antes de utilizar este equipo, anote en el registro de inspección y mantenimiento de la sección 10.0 de este manual la información de identifi...
  • Page 46: Requisitos Del Sistema

    Póngase en contacto con Capital Safety si tiene alguna duda sobre el uso de este equipo en lugares donde existan peligros medioambientales. La base/bastidor de contrapeso no se puede utilizar en situaciones donde no pueda estar nivelada y donde el mástil no pueda permanecer perpendicular a...
  • Page 47: Realización De Conexiones

    Asegúrese de que todos los conectores sean compatibles y estén totalmente cerrados y bloqueados. Los conectores Capital Safety (ganchos de seguridad y mosquetones) están diseñados para usarse sólo como se indica en las instrucciones del usuario de cada producto. En la fi gura 3 puede ver conexiones inadecuadas.
  • Page 48: Montaje Y Uso

    MONTAJE Y USO ADVERTENCIA: no modifi que este equipo ni lo use intencionadamente de forma inadecuada. Consulte a Capital Safety si usa este equipo con componentes o subsistemas diferentes a los descritos en este manual. Algunas combinaciones de subsistemas y componentes pueden interferir con el correcto funcionamiento de este equipo. Tenga cuidado cuando use este equipo cerca de maquinaria móvil, donde haya riesgos eléctricos o químicos, o cerca de bordes afi...
  • Page 49 Prepare el mástil de desviación (pescante) para su inserción en el manguito del mástil en la carcasa del extremo del travesaño. Las instrucciones para el montaje y el uso del mástil de desviación pueden encontrarse en el documento 8514753 de Capital Safety, “Five Piece Breakdown Hoist System Setup and Winch Installation Instructions”.
  • Page 50: Uso Del Sistema

    USO DEL SISTEMA: Paso 1. Una vez que se ha montado la base de contrapeso y se ha nivelado en el lugar de trabajo siguiendo el procedimiento anteriormente descrito, el espacio disponible alrededor del área donde se ha montado determinará la distancia de extensión necesaria para la extensión del travesaño. A continuación, debe colocarse el peso adecuado en la base de contrapeso.
  • Page 51 IMPORTANTE: qué se puede usar como peso - Sólo se aprueba el uso de las placas de acero de levantamiento de pesas de 22,5 kg (50 libras) con la base de contrapeso de Capital Safety. Cada placa DEBE incluir una identifi cación permanente del peso por parte del fabricante.
  • Page 52 Figura 5 - Tablas de las placas de peso para bastidores y carros Postes de soporte de peso Placas de peso de acero 38,1 mm 22,5 kg (1 1/2 (50 libras) pulgadas) máx. Manguito del mástil 27 mm (1 1/16 pulgadas) mín.
  • Page 53 (...continuación) Figura 5 - Tablas de placas de peso Desviación de 305 mm Número de orifi cios expuestos en el brazo de extensión interior (B) (12 pulgadas) (A) Carga aplicada 8 kN (1800 libras) 8 placas para 50 libras 8 placas para 50 libras 6 placas para 50 libras 6 placas para 50 libras 6 placas para 50 libras...
  • Page 54 ESPECIFICACIONES MATERIALES: Base: componentes de acero galvanizado y completamente soldados con aluminio. Peso de la base de contrapeso (sin contrapesos): modelo 8414496 (usa gatos de nivelación) 87,1 kg (192 libras); modelo 8512894 (utiliza postes de soporte las pastas con pasadores de desenganche rápido) 90,2 kg (199 libras) (consulte la fi...
  • Page 55: Registro De Inspección Y Mantenimiento

    10.0 REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO NÚMERO DE SERIE: NÚMERO DE MODELO: FECHA DE COMPRA: FECHA DEL PRIMER USO: FECHA DE INSPECCIÓN OBSERVACIONES DE LA ACCIÓN CORRECTORA MANTENIMIENTO INSPECCIÓN REALIZADO Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por:...
  • Page 56 204 kg (450 lbs.). A Base para Rodas de Contrapeso tem de ser montada e carregada de acordo com as especificações que se encontram na tabela da Figura 5, gráficos de pratos de peso. Formulário: 5903163 Rev: A © Copyright 2012, Capital Safety...
  • Page 57: Requisitos Do Sistema

    (soldadura, corte) frio extremo, químicos cáusticos, ambientes corrosivos, linhas de alta tensão, gases explosivos ou tóxicos, maquinaria em movimento ou extremidades/rebordos afiados. Contacte a Capital Safety se tiver perguntas sobre a utilização deste equipamento em situações nas quais existam riscos ambientais.
  • Page 58 Certifi que-se de que todos os conectores estão totalmente fechados e trancados e são compatíveis. Os conectores Capital Safety (mosquetões normais e de auto-bloqueio) foram concebidos apenas para serem utilizados como indicado em cada manual de instruções do produto. Consulte a Figura 3 para observar ligações incorrectas.
  • Page 59: Montagem E Utilização

    Leia e assimile todas as instruções do fabricante para cada componente do sistema pessoal de paragem de queda. Todos os arneses e subsistemas de ligação da Capital Safety são fornecidos com instruções de utilizador individuais. Conserve todas as instruções para referência futura.
  • Page 60 Prepare o mastro de distância variável (braço elevatório) para inserção na manga do mastro do alojamento da extremidade da travessa. As instruções para montagem e utilização do mastro de distância variável encontram-se no documento da Capital Safety 8514753, “Confi guração de sistema de elemento elevatório de cinco peças e instruções de instalação de guinchos”.
  • Page 61: Utilização Do Sistema

    UTILIZAÇÃO DO SISTEMA: Passo 1. Depois de a base de contrapeso ter sido montada e nivelada no local de trabalho seguindo o procedimento acima, o espaço disponível à volta da área de confi guração irá determinar a distância de extensão necessária para a extensão da travessa.
  • Page 62 D nas costas entre os ombros (argola em D nas costas). IMPORTANTE: O que utilizar como peso - Para utilização com a base de contrapeso da Capital Safety, estão aprovadas apenas placas de elevação de pesos em aço de 22,5 Kg (50 lb). Cada prato TEM DE TER sempre uma identifi...
  • Page 63 Figura 5 - Gráfi cos de pratos de peso para sistemas e carros Postes de colocação de pesos Pratos de peso em aço 38,1 mm 22,5 kg (1 1/2 (50 lbs) polegada), máx. Manga do mastro 27 mm (1 1/16 polegada), mín.
  • Page 64 (...Continuação) Figura 5 - Gráfi cos de pratos de peso Distância de 305 mm Número de orifícios expostos no tubo de extensão interior (B) (12 pol.) (A) Carga aplicada 8 kN (1800 lbs) 8 Pratos de 50 lb 8 Pratos de 50 lb 6 Pratos de 50 lb 6 Pratos de 50 lb 6 Pratos de 50 lb...
  • Page 65: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES MATERIAIS: Base: Todos os componentes soldados em alumínio e aço chapeado. Peso da base de contrapeso (sem contrapesos): Modelo 8414496 (utiliza macacos de nivelamento) 87,1 kg (192 lbs); Modelo 8512894 (utiliza postes de apoio de perna com pinos de libertação rápida) 90,2 kg (199 lbs) (Ver a Figura 3).
  • Page 66 10.0 REGISTO DE INSPECÇÕES E MANUTENÇÕES NÚMERO DE SÉRIE: NÚMERO DO MODELO: DATA DE AQUISIÇÃO: DATA DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO: DATA DA INSPECÇÃO ELEMENTOS ACÇÃO CORRECTIVA MANUTENÇÃO INSPECCIONADOS REALIZADA Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por:...
  • Page 67 CAPITAL SAFETY, its distributors, directors, pendant sa durée de vie (si CAPITAL SAFETY, à sa seule discrétion, le juge nécessaire). Aucune offi cers, agents or employees shall create any different or additional warranties or in any way information ni aucun conseil, qu’ils soient oraux ou écrits, donnés par CAPITAL SAFETY, ses...
  • Page 68 A Capital Safety Company CSG USA & Latin America CSG Canada CSG Northern Europe 3833 SALA Way 260 Export Boulevard Unit 7 Christleton Court Red Wing, MN 55066-5005 Mississauga, ON L5S 1Y9 Manor Park Toll Free: 800.328.6146 Phone: 905.795.9333 Runcorn Phone: 651.388.8282...

Ce manuel est également adapté pour:

Dbi sala 8564496

Table des Matières