Page 1
V I B R A T I O N S W E C K E R Bedienungsanleitung und Serviceinformationen Manuel d‘utilisation et informations sur les services Istruzioni per l’uso e informationi di servizio Gebruikershandleiding en service-informatie...
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Bedienungs- und Sicherheitshinweise....2 Réveil vibreur Auriol VWS2010 Instructions d’utilisation et consignes de sécurité ........23 Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Istruzioni operative e di sicurezza....45 Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Bedienings- en veiligheidsinstructies....67 IAN 49049...
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses Weckers mit zusätzlichem Vibrationsalarm. Dieser Wecker signalisiert eine eingestellte Weck- zeit mit einem Weckton, einer Blinkleuchte und bei Bedarf zusätzlich mit einem Vibrationspad. Das Display zeigt Datum und Uhrzeit an.
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Inhalt Einleitung..............2 Lieferumfang............2 Inhalt ..............3 Wichtige Sicherheitshinweise......... 4 Betriebsumgebung..........4 Kinder und Personen mit Einschränkungen ..5 Steckernetzteil und Batterien......6 Bestimmungsgemäßer Betrieb ......7 Hinweis zur Konformität........8 Übersicht ..............9 Das Display............11 Inbetriebnahme ............
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Wichtige Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Vibrationswecker Auriol VWS2010 genutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich Wohnbereichen für privaten Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Achten Sie darauf, dass: keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf das Gerät wirken;...
Vibrationswecker Auriol VWS2010 elektrische Geräte nur angemessen verwenden. Lassen Kinder Personen Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Diese Personen- gruppen können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien und Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Bei einem Gewitter ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose, um Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. Legen Sie Batterien stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie sie unter keinen Umständen ins Feuer.
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör. Dieses Gerät darf nicht anderweitig eingesetzt oder technisch verändert werden. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß.
Page 11
Vibrationswecker Auriol VWS2010 ALARM Aktiviert oder deaktiviert die Weckfunktion, wählt zwischen vier verschiedenen Weckzeiten MODE Ermöglicht das Einstellen von Uhrzeit, Datum und Weckzeit SNOOZE Wiederholt das Wecksignal nach 9 Minuten ADJUST (Einstellung abwärts) ADJUST (Einstellung aufwärts) Anschlussbuchse für Vibrationspad PAUSE...
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Inbetriebnahme Steckernetzteil anschließen Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose gezogen werden. Das Gerät lässt sich wahlweise auch mit Batterien betreiben. Verwenden Sie aber nicht beide Betriebsarten gleichzeitig. Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Steckernetzteil anschließen.
Page 14
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Öffnen Sie das Batteriefach (11) des Weckers, indem Sie den Deckel an der Rückseite des Gerätes in Richtung der Pfeilmarkierung auf- schieben. Legen Sie 4 Batterien vom Typ AA polrichtig (+ und – beachten) in das Gerät ein. Die Polung ist auf den Batterien und im Batteriefach gekennzeichnet.
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Die Sprache einstellen Wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ist die englische Sprache eingestellt und die Tages- anzeige blinkt mit der Länderkennung „GB“. Es sind wahlweise folgende Sprachen verfügbar: englisch französisch niederländisch portugiesisch spanisch deutsch dänisch Wählen Sie mit den Tasten ADJUST...
Page 16
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Wählen Sie mit den Tasten ADJUST oder ADJUST (5) die Stundenzahl der aktuellen Uhrzeit. Drücken Sie die Taste MODE (2), die Anzeige der Minuten im Display blinkt. Wählen Sie mit den Tasten ADJUST oder ADJUST (5) die Minutenzahl der aktuellen Uhrzeit.
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Drücken Sie die Taste MODE (2), im Display blinkt die 12- bzw. 24-Stunden-Anzeige. Wählen Sie mit den Tasten ADJUST oder ADJUST (5) zwischen der 12-Stunden- Anzeige und der 24-Stunden-Anzeige. Drücken Sie die Taste MODE (2), im Display blinkt die aktuell eingestellte Sprache.
Page 18
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Drücken Sie die Taste ALARM (1) so oft, bis die Weckzeit angezeigt wird, die Sie verändern oder einstellen möchten. Drücken und halten Sie die Taste MODE (2), bis die Option ON / OFF (16) im Display blinkt.
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Das Vibrationspad anschließen Das Vibrationspad (12) können Sie wahlweise auf dem beigelegten Standfuß montieren oder vom Standfuß trennen, um es beispielsweise unter Ihr Kopfkissen legen zu können. Bei Erreichen der Weckzeit vibriert Vibrationspad Signallampe blinkt auf. Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels des Vibrationspads in die Anschlussbuchse (6).
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Das Symbol für die Weckwiederholung (15) im Display leuchtet dauerhaft. Einen Weckton auswählen Drücken Sie die Taste TONE (9) an der Rückseite des Gerätes mehrfach, um zwischen sechs verschiedenen Wecktönen zu wählen. Anhang Reparatur und Pflege Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn die Geräte...
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Geräte nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Technische Daten Modell Vibrationswecker Auriol VWS2010 Stromversorgung Steckernetzteil TYT70600030EU TaiyTech Eingang: 100-240 V~ 50/60Hz Ausgang: 6V , 300 mA oder 4 Stück Batterien vom Typ AA, 1,5 V...
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Entsorgung von Altgeräten und defekten Geräten diesem Symbol gekenn- zeichneten Geräte unterliegen europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
Vibrationswecker Auriol VWS2010 Garantiehinweise Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Bei Garantieansprüchen legen Sie den Kaufbeleg des Gerätes bereit und rufen Sie unsere Hotline an: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Telefon: 01805-043311 (0,14 €/Min., Festnetz der T-COM/ Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/min)
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Introduction Nous remercions d’avoir acheté ce réveil équipé d’une alarme supplémentaire par vibreur. Lorsque l’heure réglée est atteinte, le réveil vous avertit par une sonnerie, un signal lumineux clignotant et, si nécessaire, un vibreur. L’écran affiche la date et l'heure.
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Table des matières Introduction............23 Contenu de l’emballage ........23 Table des matières ........... 24 Consignes de sécurité importantes ...... 25 Conditions d’utilisation ........25 Enfants et personnes handicapées ....27 Adaptateur secteur et piles ....... 27 Utilisation prévue ..........
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Consignes de sécurité importantes Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les remarques de ce manuel prendre compte tous avertissements qui y figurent, même si vous êtes habitué à manipuler des appareils électroniques.
Page 27
Réveil vibreur Auriol VWS2010 fonctionnement : De 5 °C à 40 °C, 90% max. d’humidité relative. Il doit être utilisé en intérieur et dans des climats tempérés. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé à des fins professionnelles ou commerciales. Il est uniquement à usage domestique et privé.
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Enfants et personnes handicapées Rangez les appareils électriques hors de portée des enfants. Les appareils électriques ne peuvent être utilisés par des personnes handicapées que dans des circonstances appropriées. Ne laissez jamais les enfants et les personnes handicapées utiliser les appareils électriques sans surveillance.
Réveil vibreur Auriol VWS2010 l'utilisez pas pendant une période prolongée (en vacances, par exemple). En cas d'orage, déconnectez l'adaptateur secteur de la prise de courant afin d’éviter tout dommage que pourrait subir l’appareil. Insérez piles respectant polarité. N’essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez jamais au feu.
Réveil vibreur Auriol VWS2010 respectées. Le fabricant ne pourra pas être tenu pour responsable des dommages ou interférences provoqués suite à des modifications non autorisées. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. N’utilisez pas cet appareil pour des usages autres que ceux indiqués et ne le modifiez en aucune manière.
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Description de l’appareil 30 - Français...
Page 32
Réveil vibreur Auriol VWS2010 ALARM (Réveil) Permet d’activer ou désactiver le réveil : vous pouvez choisir entre quatre heures de réveil différentes. MODE Permet de régler l’heure, la date et l’heure de réveil SNOOZE (Répétition) Permet de répéter le signal de réveil toutes les 9 minutes ADJUST (Réglage précédent)
Réveil vibreur Auriol VWS2010 L’affichage Icônes matin et après-midi AM : Matin PM : Après-midi Heure Icône de répétition du signal de réveil Icône de réveil activé Indicateur de mois Indicateur de semaine Indicateur de jour 32 - Français...
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Prise en main Connexion de l’adaptateur secteur Pour déconnecter entièrement l’appareil de l’alimentation électrique, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. Vous pouvez aussi alimenter l’appareil avec des piles conventionnelles. Toutefois, n’utilisez pas les deux sources d’alimentation en même temps.
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Insertion des piles Vous pouvez faire fonctionner l’appareil avec des piles. Pour ce faire, utilisez quatre piles AA de 1,5 V (non fournies). Poussez le couvercle arrière dans le sens de la flèche pour ouvrir le compartiment de la pile du réveil (11).
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Sélection de la langue Lorsque vous allumez le réveil, la langue définie est l’anglais et l’indicateur de jour clignote en affichant le code de pays « GB ». Vous avez la possibilité de choisir entre les langues suivantes : Anglais Français...
Page 37
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Utilisez la touche ADJUST (4) ou ADJUST (5) pour régler les heures de l’heure actuelle. Appuyez sur le bouton MODE (2) jusqu’à ce que l’indicateur des minutes clignote. Utilisez la touche ADJUST (4) ou ADJUST (5) pour régler les minutes de l’heure actuelle.
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Appuyez sur le bouton MODE (2) jusqu’à ce que l’indicateur du mode 12 heures ou 24 heures clignote. Utilisez la touche ADJUST (4) ou ADJUST (5) pour choisir l’affichage 12 heures ou 24 heures. Appuyez sur le bouton MODE (2) jusqu’à ce que la langue configurée clignote.
Page 39
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Appuyez sur le bouton ALARM (1) autant de fois que nécessaire pour afficher l'heure de réveil que vous souhaitez modifier ou activer. Appuyez sur le bouton MODE (2) et maintenez- le enfoncé jusqu’à ce que l’option ON / OFF (16) clignote.
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Connexion du vibreur En option, vous pouvez installer le vibreur (12) dans le support fourni ou bien le désolidariser du support pour le placer, par exemple, sous votre oreiller. Lorsque l’heure du réveil est atteinte, le vibreur se met à...
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Sélection de la sonnerie du réveil Appuyez plusieurs fois sur le bouton TONE (9) situé à l’arrière de l’appareil pour sélectionner l’une des six sonneries différentes. Annexe Réparations et maintenance Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été...
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Mise au rebut des appareils usagés et défectueux Les appareils portant ce symbole sont soumis à directive européenne 2002/96/EC. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés...
Réveil vibreur Auriol VWS2010 Informations concernant la garantie Ce produit est garanti 3 ans à compter de la date d’achat. Si vous souhaitez faire valoir la garantie, assurez-vous d’avoir à portée de main la preuve d’achat du produit et contactez notre ligne d’assistance téléphonique.
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Introduzione Grazie per aver acquistato questa sveglia dotata di un aggiuntivo allarme a vibrazione. Questo dispositivo segnala sopraggiungere dell’orario di sveglia impostato con un allarme acustico, una luce lampeggiante e,se impostato, anche con un cuscinetto vibrante. Il display mostra la data e l’ora.
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Indice Introduzione............45 Contenuto della confezione ......45 Indice ..............46 Istruzioni importanti per la sicurezza....47 Ambiente operativo........... 47 Bambini e disabili..........48 Alimentatore e batterie........49 Utilizzo Previsto ..........50 Nota di conformità..........51 Panoramica ............
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Istruzioni importanti per la sicurezza Prima di utilizzare questo dispositivo per la prima volta, leggere le seguenti note in questo manuale e rispettare tutti gli avvertimenti, anche se si ha dimestichezza dispositivi elettronici. Conservare queste...
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 prodotto è stato progettato scopi commerciali o aziendali. Utilizzare il dispositivo solo in ambiente domestico e a scopo privato. Qualsiasi impiego diverso da quello summenzionato non corrisponde all’utilizzo previsto. Prestare attenzione che: Il dispositivo non venga esposto a fonti di calore diretto (es.
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 utilizzare da soli i dispositivi elettronici. Potrebbero non essere in grado di comprendere i potenziali rischi. Le batterie e i componenti di piccole dimensioni potrebbero provocare soffocamento. Conservare le batterie in un luogo sicuro. In caso di ingestione accidentale, consultare immediatamente un medico.
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 inutilizzato per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batterie. Un uso inappropriato può provocare esplosioni e mettere in pericolo vite. Utilizzo Previsto Questo è un dispositivo elettronico di largo consumo. Deve essere utilizzato unicamente a scopo privato e non industriale o commerciale.
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Nota di conformità Questo dispositivo è stato sottoposto a test ed è risultato conforme ai requisiti base e agli altri relative alla Direttiva CEM 2004/108/EC e alla Direttiva Bassa tensione 2006/95/EC, nonché ai criteri di design ecologico sulla base del Regolamento della Commissione 278/2009 per l’implementazione della Direttiva...
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Panoramica 52 - Italiano...
Page 54
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 ALARM Attiva o disattiva l’allarme: scegliere fra quattro diversi orari di sveglia MODE Imposta data, ora e orario di sveglia SNOOZE Ripete il segnale di sveglia dopo 9 minuti ADJUST (Impostazione precedente) ADJUST (Impostazione successiva)
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Lo schermo Icone mattino/pomeriggio AM: mattino PM: pomeriggio Icona della ripetizione dell’allarme Icone di allarme attivato Indicatore del mese Indicatore della settimana Indicatore del giorno 54 - Italiano...
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Cenni preliminari Collegare l’alimentatore Per scollegare completamente questo dispositivo dall’alimentazione, staccare l’alimentatore dalla presa di corrente. Il dispositivo può essere aalimentato anche da batterie tradizionali. In ogni caso, non utilizzare le due fonti di alimentazione contemporaneamente.
Page 57
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Inserire le batterie (AA) nel dispositivo. Assicurarsi che le batterie siano disposte con la giusta polarità (+ e -). I simboli di polarità sono presenti sia sulle batterie sia nel relativo vano. Far scivolare il coperchio del vano batterie al suo posto.
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Impostazione della lingua Quando si accende il dispositivo, la lingua impostata è l’inglese e l’indicatore del giorno lampeggia con il codice “GB” del paese. Possono essere selezionate le seguenti lingue: Inglese Francese Olandese Portoghese Spagnolo...
Page 59
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Premere ADJUST (4) o ADJUST (5) per selezionare l’ora dell’orario attuale. Premere il pulsante MODE (2) fino a quando l’indicatore dei minuti sul display non lampeggia. Premere ADJUST (4) o ADJUST (5) per selezionare i minuti dell’orario attuale.
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Premere ADJUST (4) o ADJUST (5) per selezionare il formato desiderato. Premere il pulsante MODE (2) fino a quando la lingua impostata non lampeggia sul display. Premere ADJUST (4) o ADJUST (5) per selezionare la lingua desiderata. Una...
Page 61
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Tenere premuto il pulsante MODE (2) fino a quando l’opzione ON/OFF (16) sul display non lampeggia. Premere ADJUST (4) o ADJUST (5) per scegliere fra ON (allarme acustico attivato) od OFF (allarme acustico disattivato). Tenere premuto il pulsante MODE (2) fino a quando l’indicatore dell’ora sul display non...
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Collegare il cuscinetto vibrante Il cuscinetto vibrante (12) può essere montato sul supporto in dotazione o posizionato, per esempio, sotto al cuscino. Quando arriverà l’orario prefissato per la sveglia, il cuscinetto inizierà a vibrare e la luce del segnale lampeggerà.
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Selezionare l’allarme acustico Premere più volte il pulsante TONE (9) sul retro del dispositivo per selezionare uno dei sei diversi allarmi acustici. Appendice Riparazione e manutenzione Le riparazioni si rendono necessarie quando il prodotto ha subito dei danni come, per esempio, nel caso in cui del liquido o un oggetto siano penetrati all’interno di esso, il prodotto sia stato esposto a...
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Specifiche Tecniche Modello Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Alimentazione Alimentatore TYT70600030EU TaiyTech Entrata: 100-240 V~ 50/60Hz Uscita: 6V 300 mA oppure 4 batterie AA da 1.5 V Consumo elettrico 6V/300mA Temperatura e da 5 a 35ºC, max. 90% umidità...
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Smaltimento dei dispositivi usati o difettosi I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici presso gli enti prestabiliti.
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 Informazioni sulla garanzia La durata della garanzia è di 3 anni dalla data d’acquisto. Per eventuali riparazioni in garanzia, tenere a portata di mano la prova di acquisto e telefonare al numero verde: TARGA GmbH...
Page 67
Sveglia con vibrazione Auriol VWS2010 66 - Italiano...
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van deze wekker met aanvullende trilfunctie. Deze wekker geeft de ingestelde wektijd aan met wekgeluid, knipperend lampje desgewenst ook via een trilkussentje. Op het display worden de datum en tijd weergegeven.
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Inhoud Inleiding ..............67 Inhoud van de verpakking......... 67 Inhoud............... 68 Belangrijke veiligheidsinstructies ......69 Gebruiksomgeving..........69 Kinderen en personen met een handicap..70 Voeding en batterijen........71 Beoogd gebruik..........72 Conformiteit ............73 Overzicht .............. 74 Het display ............
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Belangrijke veiligheidsinstructies Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent bediening elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen.
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 ontworpen voor zakelijke commerciële toepassingen. Gebruik het product alleen voor persoonlijke toepassingen huiselijke omgeving. Elk ander gebruik dan hierboven wordt vermeld komt niet overeen met het beoogde gebruik. Tref altijd de volgende voorzorgsmaatregelen: Houd het apparaat uit de buurt van directe warmtebronnen (zoals een verwarming).
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 personen met een handicap niet zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken. Zij zullen de mogelijke risico's misschien niet begrijpen. Batterijen en kleine onderdelen vormen een potentieel verstikkingsgevaar. Bewaar de batterijen altijd op een veilige plek. Als een batterij wordt ingeslikt, dient u direct een arts te raadplegen.
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 gebruikt. Gebruik voor andere doeleinden kan leiden tot ontploffingen en levensgevaar. Beoogd gebruik Dit is een elektronisch consumentenproduct. Dit product is uitsluitend bedoeld voor persoonlijk gebruik, niet voor industriële of commerciële doeleinden. In de standaardconfiguratie is dit...
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 vermeld komt niet overeen met het beoogde gebruik. Conformiteit apparaat getest goedgekeurd op naleving van de basisvereisten en andere relevante vereisten EMC-richtlijn 2004/108/EC, laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC en de criteria voor ecologisch ontwerp volgens verordening 278/2009 commissie houdende tenuitvoerlegging van richtlijn 2009/125/EC.
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Overzicht 74 - Nederlands...
Page 76
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 ALARM Hiermee schakelt u de wekker in of uit: u kunt kiezen uit vier verschillende wektijden. MODE Hiermee stelt u de tijd, datum en wektijd in. SNOOZE Hiermee wordt het weksignaal na 9 minuten herhaald.
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Het display Aanduiding voor voormiddag en namiddag AM: voormiddag PM: namiddag Tijd Pictogram voor herhaalfunctie Pictogram voor ingeschakelde wekker Maandaanduiding Weekaanduiding Dagaanduiding 76 - Nederlands...
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Aan de slag De voeding aansluiten Als u het apparaat volledig van het elektriciteitsnet wilt loskoppelen, trekt u de voeding uit het stopcontact. U kunt het apparaat desgewenst ook van stroom voorzien met normale batterijen.
Page 79
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Open het batterijvak (11) van de wekker door het klepje op de achterkant in de richting van de pijl te duwen. Plaats de batterijen (AA) in het apparaat. Zorg dat u de batterijen correct plaatst in overeenstemming met de polariteit (+ en -).
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 De taal instellen Wanneer u het apparaat aanzet, is de taal ingesteld op Engels en knippert de dagaanduiding met de landcode GB. U kunt de volgende talen selecteren: Engels Frans Nederlands Portugees Spaans Duits Deens...
Page 81
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Druk op de knop MODE (2) totdat de aanduiding van de minuten op het display knippert. Gebruik ADJUST (4) of ADJUST (5) om de minuten van de huidige tijd te selecteren. Druk op de knop MODE (2) totdat de aanduiding van de maand op het display knippert.
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Druk op de knop MODE (2) totdat de aanduiding voor het instellen van de taal op het display knippert. Druk op ADJUST (4) of ADJUST (5) om de gewenste taal te selecteren. De tabel in het hoofdstuk 'De taal instellen' geeft uitleg over de weergegeven afkortingen.
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Druk op ADJUST (4) of ADJUST (5) om te schakelen tussen de opties ON (wekker ingeschakeld) en OFF (wekker uitgeschakeld). Druk op de knop MODE (2) totdat de aanduiding van de uren op het display knippert.
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Steek de stekker van het trilkussentje in de aansluiting (6). Leg of zet het trilkussentje op de gewenste plaats. De herhaalfunctie De herhaalfunctie wordt automatisch ingeschakeld en het pictogram voor de herhaalfunctie (15) knippert. U kunt het weksignaal onderbreken met de knop SNOOZE (3).
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Bijlage Reparatie en onderhoud Reparatie is vereist als de apparaten op welke wijze dan ook zijn beschadigd, als er bijvoorbeeld vloeistoffen of voorwerpen in de behuizing zijn terechtgekomen, als de apparaat zijn blootgesteld aan regen, als ze niet normaal werken of als ze zijn gevallen.
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Technische specificaties Model Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Stroomvoorziening Voeding TYT70600030EU TaiyTech Invoer: 100-240 V~ 50/60 Hz Uitvoer: 6 V 300 mA 4 AA-batterijen, 1,5 V Stroomverbruik 6 V/300 mA Gebruikstemperatu 5°C tot 35°C, ur en -vochtigheid max.
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Afvalverwijdering van oude en defecte apparaten Apparaten symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Alle elektrische elektronische apparaten moeten gescheiden van huishoudelijk afval bij de juiste afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Voorkom risico's voor het milieu en uw eigen gezondheid door het apparaat op de juiste manier als afval te verwerken.
Wekker met trilfunctie Auriol VWS2010 Garantie-informatie De garantieperiode bedraagt drie jaar na de aankoopdatum. Als u aanspraak wilt maken op de garantie, houdt u het aankoopbewijs bij de hand en belt u onze hotline. TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Duitsland Tel.: 020 - 201 39 89...
EC-Declaration of Conformity Address: Targa GmbH Lange Wende 41 59494 Soest, Germany Product: Vibration Clock Model: Auriol VWS 2010 The product complies with the requirements of the following European directives: 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility 2006/95/EC Low Voltage 2009/125/EC Energy Relating Products...