Amica SHEG Série Notice D'utilisation
Amica SHEG Série Notice D'utilisation

Amica SHEG Série Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SHEG Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SHEG*
51GE*
(D) BEDIENUNGSANLEITUNG....................................2
(F) NOTICE D'UTILISATION......................................34
IOAK-943 / 8033911
(12.2007./1)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amica SHEG Série

  • Page 1 SHEG* 51GE* (D) BEDIENUNGSANLEITUNG........2 (F) NOTICE D’UTILISATION........34 IOAK-943 / 8033911 (12.2007./1)
  • Page 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Dieser Gasherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Koch- wirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem darstellen. Bevor der Gasherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSvERzEICHNIS Grundsätzliche Informationen ................... 2 Sicherheitshinweise ......................4 Bedienelemente ......................... 8 Installation ......................... 10 Bedienung ......................... 15 Backen und Braten - Praktische Hinweise ..............22 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 28 Wenn’s mal ein Problem gibt ................... 32 Technische Daten ......................33...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Herdes.  Wir bitten Sie auf Kinder während der Nutzung des Herdes zu achten, da sie ja mit der Bedienung des Herdes nicht vertraut sind.
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE  Nicht autorisierte Personen dürfen den Gasherd nicht willkürlich auf eine andere Gassorte umstellen, an einen andern Platz stellen oder Veränderungen an der Gas- und Elektro- installation vornehmen. Diese Arbeiten dürfen nur von qualifizierten und autorisierten Installateuren vorgenommen werden. ...
  • Page 6: Unsere Energiespartipps

    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- Backofentür gut geschlossen halten. lich verbraucht, der schont Durch Verschmutzungen an den Türdich- nicht nur die Haushaltskas- tungen geht Wärme verloren. Deshalb: Am se, sondern handelt auch besten sofort beseitigen! umweltbewusst. Seien Sie Herd nicht direkt neben Kühl- oder Ge- dabei! Sparen Sie Strom! frieranlagen einbauen.
  • Page 7 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpak- nutzung des Geräts darf er kung gegen Beschädigung nicht zusammen mit dem ge- gesichert. Nach dem Auspak- wöhnlichen Hausmüll entsorgt ken bitte Verpackungsteile werden, sondern ist an einer umweltfreundlich entsorgen.
  • Page 8: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 3, 4, 5, 6 1 Backofen-Temperaturregler 2 Backofen-Funktionsregler 3, 4, 5, 6 Schalter für Gasbrenner 7 Kontrollleuchte rot (Heizunganzeige) 8 Kontrollleuchte gelb (Betriebsanzige) 9 Türgriff 10 Geschirrkasten 11 Kurzzeitschalter* 12 Kochfeld 13 Großer Brenner 14 Mittlerer Brenner 15 Mittlerer Brenner 16 Hilfsbrenner Sicherheitsvorrichtung Funken-zünder...
  • Page 9: Ihr Herd Stellt Sich Vor

    IHR HERD STELLT SICH vOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Grillrost Backblech* (Gitterrost) Bratblech Backblech- träger* *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Die nachfolgenden Anweisungen sind für qualifizierte Fachkräfte zur Installation des Geräts bestimmt. Diese Anweisungen sollen eine möglichst maximal fachgerechte Ausfüh- rung der Installations- und Wartungsarbeiten des Geräts gewährleisten. Der richtige Einbauort  Der Küchenraum muss trocken und  Falls das Gerät intensiv und lange genutzt gut belüftbar sein und über eine intakte wird, kann es sich als notwendig erweisen Ventilationsanlage verfügen, gemäß...
  • Page 11 INSTALLATION  Der Gasherd ist ein Gerät der Klasse Gasanschluss X bezüglich der Überhitzungsschutzes Achtung! von umgebenden Oberflächen und kann Der Herd muss an eine Gasinstal- deswegen in einer Möbelzeile nur bis zur lation mit einer solchen Gassorte, Höhe der Arbeitsfläche, dh. ca. 850 mm für die der Herd nach seiner Bauart über dem Fußboden, verbaut werden.
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Elektrischer Anschluss Achtung! Den Anschluss des Herdes an eine  Der Herd ist werkseitig an die Stromver- Flüssiggasflasche oder an eine vor- sorgung mit Einphasen-Wechselstrom handene Gasinstallation darf nur ein (230V 1N~50 Hz) ausgelegt und ist mit berechtigter Installateur unter Be- einem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm , 1,5 m achtung aller Sicherheitsvorschriften...
  • Page 13 INSTALLATION Um den Herd auf die Verbrennung einer Achtung! anderen Gassorte abzustimmen, ist wie folgt Die vom Hersteller gelieferten Gasherde sind zu verfahren: mit Brennern ausgestattet, die werkseitig für die Verbrennung der auf dem Typenschild  Austausch der Düsen (siehe folgende und auf der Garantiekarte angegebenen Tabelle), Gassorte ausgelegt sind.
  • Page 14 INSTALLATION Die verwendeten Oberflächenbrenner erfor- Die Kalibrierung der Hähne hat beim betrie- dern keine Regulierung der Zuluft. Das rich- benen Brenner in der Sparflammenstellung tige Flammenbild besitzt deutliche Flammen- zu erfolgen, unter Zuhilfenahme eines Regel- kegel innerhalb der blau-grünen Bereiche. schraubendrehers der Größe 2,5 mm.
  • Page 15: Bedienung

    BEDIENUNG vor der ersten Inbetriebnahme Kurzzeitschalter (falls vorhanden) * des Gerätes  Verpackungsteile entfernen,  Vorsichtig (langsam) die Etiketten von der Backofentür entfernen, dabei ist darauf zu achten, dass das Klebeband nicht reißt.  Schublade leeren, Backofeninnenraum von werkseitigen Konservierungsstoffen reinigen, Die Benutzung des Kurzzeitschalters ist ...
  • Page 16 BEDIENUNG Bedienung der Oberflächenbrenner Anzünden der Brenner ohne zünder  ein Streichholz anzünden  den Drehknopf bis zum Anschlag dücken Das richtige Koch- und Backgeschirr und nach links drehen bis zur Stellung „große Flamme” Achten Sie darauf, dass der Durchmesser ...
  • Page 17 BEDIENUNG Achtung! Funktionsweise der Schutzvorrichtung In Herdmodellen mit Schutzvorrich- gegen Gasaustritt tung gegen Gasaustritt an Oberflä- chenbrennern ist beim Zündungsvor- Einige Modelle sind mit einem automatischen gang der Drehknopf ca. 10 Sekunden System ausgestattet, das die Gaszufuhr lang bis zum Anschlag in der Stellung zum Brenner abschneidet, falls die Flamme „große Flamme”...
  • Page 18 BEDIENUNG Mögliche Stellungen des Backofen-Be- Backofen mit Umluft triebswahlschalters (mit Gebläse) Unabhängige Backofen-Beleuch- Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und tung Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Durch das Drehen des Schalters Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters auf diese Position wird der Back- –...
  • Page 19 BEDIENUNG Backofen mit Heißluft Intensiv-Grillen (Flächen- Grill) Der Backofen kann mit Unterhitze und Ober- (Grill- und Oberhitze) hitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt Die „Intensiv-Grillen-Funktion’’ werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des erlaubt ein Anbraten bei zugleich eingeschal- Backofen-Betriebswahlschalters – die Wahl teter Oberhitze.
  • Page 20 BEDIENUNG Mögliche Stellungen des Backofen-Be- Achtung! triebswahlschalters Bei Betriebsart und dem Backofen-Temperaturregler in Null- Position ist nur das Gebläse tätig. Bei Unabhängige Backofen-Beleuch- dieser Position können Gerichte oder tung der Backofen-Innenraum abgekühlt Durch das Drehen des Schalters in werden. diese Position wird der Backofen-Innenraum Grillen (Kleiner Grill) beleuchtet.
  • Page 21 BEDIENUNG Grillen Beim Grillen wird das Gericht mit tels der In- frarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le ment zubereitet. Um den Grill einzuschalten: Backofen-Schalter in die Position umdre-  hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist, Backofen während 5 Minuten (bei ...
  • Page 22: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Page 23 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 1: Gebäck Backofenfunktionen: Ober- und Unterhitze Heißluft HEISSLUFT OBER-/UNTERHITzE GEBÄCKART BACKzEIT [min] EIN- EIN- TEMPE- TEMPE- SCHUB- RATUR SCHUB- RATUR HÖHE HÖHE [°C] [°C] Gebäck in Backformen 170-180 60-80 Napfkuchen/Marmorkuchen 150-170 160-180 150-170 65-80 Sandkuchen 20-30...
  • Page 24 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 1A: Gebäck Backofenfunktionen: Kuchen (Unter- und Oberhitze + Umluft) TEMPERATUR BACKzEIT GEBÄCKART [°C] [min] Gebäck in Backformen Baiser 60-70 Sandkuchen 65-70 Gugelhupf (Hefeteig) 60-70 Torte 25-35 Gebäck auf mitgelieferten Backblechen Hefeteig 40-45 Streuselkuchen 30-45 Obstkuchen 40-55...
  • Page 25 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 2: Braten von Fleisch Backofenfunktionen: Ober- und Unterhitze Heißluft EINSCHUBHÖHE TEMPERATUR [°C] GARzEIT* VON UNTEN IN MIN. FLEISCHART OBER-/ OBER-/ HEISSLUFT HEISSLUFT UNTERHITzE UNTERHITzE RINDFLEISCH pro 1 cm Roastbeef oder Filet innen blutig („englisch”) 12-15 vorheizen halb durchbraten („medium”)
  • Page 26 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 3: Grillhitze mit Drehspieß* Backofenfunktionen: Grill- und Oberhitze (Intensiv -Grillen) FLEISCHART TEMPERATUR GRILLDAUER [°C] Hähnchen (ca. 1,5 kg) 90-100 Hähnchen (ca. 2,0 kg) 110-130 Schaschlik (ca. 1,0 kg) 60-70 TABELLE 4: Grillen Backofenfunktionen: Grillhitze EINSCHUB- GRILLzEIT [MIN]...
  • Page 27 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE TABELLE 5: Grill mit Umluft Backofenfunktionen: Intensiv-Grillen mit Umluft Grillen mit Umluft EINSCHUBHÖHE GEWICHT TEMPERATUR GARzEIT FLEISCHART [kg] [MIN] °C] vON UNTEN Schweinebraten 170-190 80-100 100-120 170-190 120-140 170-190 90-110 Lammkeule 170-190 Roastbeef 180-200 30-40 50-60 Hähnchen...
  • Page 28: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE  Bei Emailleoberflächen schonende Die Pflege und ständige Reinhaltung des Reinigungsmittel verwenden. Keine Herdes sowie dessen richtige Wartung haben aggressiven Scheuermittel, wie z.B. einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- Scheuerpulver mit Schleifmitteln, Scheu- rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit erpasten, -steine, Bimssteine, Stahlwolle des Gerätes.
  • Page 29 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Auswechseln der Backofen- Backofen Beleuchtung  Den Backofen nach jedem Gebrauch Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem reinigen. Bei der Reinigung die Backofen- Wechsel den Herd ausschalten. Beleuchtung einschalten, um dadurch eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu  Alle Drehschalter in der Schalterblende bekommen.
  • Page 30 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel Backofentür aushängen abwaschen. Zwecks erneuter Montage der Scheibe Zum Reinigen und für einen besseren Zu- sind oben genannte Handlungen in um- gang zum Backofen-Innenraum lässt sich gekehrter Reihenfolge auszuführen. Der die Backofentür aushängen.
  • Page 31 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE  Der Backofen ist mit den leicht heraus- Technische nehmbaren Leitschienen* (Leiterförmig Kontrollüberprüfungen angeordnet) für die Backofeneinsätze ausgestattet. Um sie zur Reinigung Außer der Sauberhaltung des Herdes ist auf herauszunehmen soll man zuerst an der folgendes zu achten: vorderen Halterung (Z1) ziehen, dann die ...
  • Page 32: Wenn's Mal Ein Problem Gibt

    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall:  Baugruppen des Gerätes ausschalten  Stromzufuhr des Geräts abschalten  Reparatur anmelden  Manche kleineren Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgen- den Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
  • Page 33: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V~50 Hz Gesamt-Nennwärmebelastung 7,4 kW Großer Brenner 2,8 kW Mittlerer Brenner 1,8 kW Hilfsbrenner 1,0 kW Backofen max 3,3 kW Gerätekategorien DE II 2ELL 3B/P Gerätemaße B/H/T 60/85/60,5 cm Nettovolumen des Backofens* 53-58 Liter Gewicht ca. 41 kg Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 * nach EN 50304 Nettovolumen je nach Ausstattung des Backofens –...
  • Page 34 CHER CLIENT, La cuisinière est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité. Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage. Nos employés vérifient leur sécurité...
  • Page 35 SOMMAIRE Consignes de sécurité ..................... 36 Description du produit......................40 Installation..........................42 Fonctionnement ........................ 47 Cuisson dans le four – conseils pratiques ..............54 Nettoyage et entretien de la cuisinière ................60 Données techniques ......................65...
  • Page 36: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ  Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recommandé de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four.  Veuillez faire attention aux enfants lors de l’utilisation de la cuisinière car ils ne connaissent pas les principes de son utilisation. Ils risquent de se brûler en touchant les brûleurs chauds, l’intérieur du four, les grilles, la porte, les récipients contenant des liquides chauds.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Il est interdit d’adapter la cuisinière soi-même à un type de gaz différent, de la déplacer et de modifier le circuit d’alimentation. Seul un technicien qualifié est habilité à procéder à ces opérations.  Évitez d’utiliser des poudres de nettoyage ou une éponge abrasive pour nettoyer la vitre de la porte ;...
  • Page 38: Comment Économiser De L'énergie

    COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE L’utilisation responsable Pour les grillades, utilisez une chaleur de l’énergie apporte non tournante et fermez la porte du four. seulement des économies veillez à bien fermer la porte du four. au budget du ménage mais Les salissures sur les joints de la porte permet aussi de préser- font perdre la chaleur.
  • Page 39 DÉBALLAGE RETRAIT D’ExPLOITATION Après la fin de la période L’appareil a été mis sous d’utilisation, l’appareil ne emballage pour éviter les en- peut pas être traité comme dommagements pendant le un déchet ménager nor - transport. Après avoir déballé mal ; il doit être transmis l’appareil, veuillez enlever les au point de collecte et de recy- éléments d’emballage de fa-...
  • Page 40: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 3, 4, 5, 6 1 Manette de régulation de la température 2 Manette de sélection des fonctions du four 3, 4, 5, 6 Manettes de régulation des brûleurs gaz 7 Voyant rouge de contrôle du thermorégulateur 8 Voyant jaune de contrôle du fonctionnement de la cuisinière 9 Poignée de la porte du four 10 Tiroir 11 Minuteur*...
  • Page 41: Caractéristique Du Produit

    CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Équipement de la cuisinière – récapitulatif : grille pour grillades Plat à pain* (grille à gratiner) Plat à rôtissage Gradins fils de la paroi latérale* *en fonction du modéle...
  • Page 42: Installation

    INSTALLATION Les instructions ci-après s’adressent au tech-  En ce qui concerne la protection contre nicien qualifié qui installe l’appareil. L’objectif le surchauffement des surfaces annexes, de ces instructions consiste à garantir que la cuisinière à gaz est un appareil de clas- toutes les opérations liées à...
  • Page 43: Raccordement De La Cuisinière À L'installation De Gaz

    INSTALLATION Raccordement de la cuisinière Attention ! à l’installation de gaz Seul un installateur agréé, en suivant les consignes de sécurité, est habilité Attention ! à raccorder la cuisinière à la bouteille Il faut raccorder la cuisinière à l’ins- de gaz liquéfié ou à l’installation tallation de gaz avec le gaz auquel existante.
  • Page 44: Raccordement Électrique

    INSTALLATION Raccordement électrique Adaptation de la cuisinière à un autre type de gaz  La cuisinière doit être alimentée par Cette opération ne peut être effectuée que un courant alternatif monophasé (230 V par un installateur agréé. 1 N~50 Hz) et équipée d’un cordon d’ali- mentation de 3 x 1,5 mm de longueur Si le gaz d’alimentation de la cuisinière est...
  • Page 45 INSTALLATION Attention ! Afin d’adapter la cuisinière à consommer Les cuisinières livrées par le fabricant un autre type de gaz, il faut : sont équipées de brûleurs adaptés pour  changer les injecteurs (voir les tableaux consommer du gaz, précisé sur la plaque ci-après), signalétique.
  • Page 46 INSTALLATION Les brûleurs de foyer employés ne nécessi- Il faut régler les robinets lorsque le brûleur est tent pas de régler l’air primaire. Une flamme allumé, position : flamme réduite, à l’aide d’un correcte forme des cônes bleus-verts. tournevis de régulation de 2,5 mm. Une flamme courte bruyante ou longue, jaune et dégageant une fumée, sans les cônes bien formés, prouve que soit la qualité...
  • Page 47: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Première utilisation Minuteur mécanique*  retirez les éléments d’emballage,  retirez doucement les étiquettes de la porte du four sans en enlever la bande de colle,  videz le tiroir, nettoyez bien la cavité du four pour ne pas laisser de traces Le minuteur ne gère pas le fonctionnement de produits d’entretien, de la cuisinière.
  • Page 48: Utilisation Des Brûleurs De Foyer

    FONCTIONNEMENT Utilisation des brûleurs de foyer Allumage des brûleurs sans allumeur Choix de récipients  allumer une allumette, Veillez utiliser des récipients dont le diamètre  enfoncer la manette à fond et tourner du fond soit toujours supérieur à la couronne à...
  • Page 49 FONCTIONNEMENT Attention ! Fonctionnement du dispositif anti-fuite Dans les modèles de cuisinières, de gaz équipées d’un dispositif anti-fuite de brûleurs de foyer, lorsque vous Certains modèles (voir le tableau, page 10) allumez un brûleur, il faut maintenir sont munis d’un système automatique qui enfoncée à...
  • Page 50: Fonctions Et Utilisation Du Four

    FONCTIONNEMENT Fonctions et utilisation du four Positions possibles de la manette de type de fonctions du four Four à circulation d’air pulsé (avec un ventilateur) Éclairage indépendant du four Lorsque vous mettez la manette sur cette position, la cavité du four est Le four peut être chauffé...
  • Page 51 FONCTIONNEMENT Four à circulation d’air pulsé Grilloir renforcé (avec un ventilateur et une chaleur (Grilloir et chaleur de voûte) tournante) Lorsque vous sélectionnez la fonction GRIL RENFORCÉ, Il est possible de chauffer le four à l’aide le gril fonctionne en même temps que la cha- de la chaleur de sole et de voûte, du grilloir leur de voûte.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT Attention ! Positions possibles de la manette de Lorsque vous utilisez la fonction fonctions du four et vous avez mis la manette de régulation de la température sur Éclairage indépendant du four la position « 0 », seul le ventilateur Lorsque vous mettez la manette sur fonctionne.
  • Page 53 FONCTIONNEMENT Utilisation du grilloir Beim Grillen wird das Gericht mit tels der In- frarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le ment zubereitet. Pour mettre en marche le grilloir : mettez la manette du four sur la position marquée du symbole chauffez le four pendant environ 5 minutes (la porte du four doit être fermée),...
  • Page 54: Cuisson Dans Le Four - Conseils Pratiques

    CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons  il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries,  les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, ...
  • Page 55 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES TABLEAU 1 : Pâtisserie CHALEUR DE SOLE CHALEUR TYPE DE + DE vOûTE TOURNANTE DURÉE PATISSERIE DE CUISSON [min] TEMPÉ- TEMPÉ- RATURE NIVEAU RATURE NIVEAU [°C] [°C] Cuissons dans les moules 170–180 60–80 Tarte traditionnelle 150–170 Sablé...
  • Page 56: Rôtissage

    CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES TABLEAU 1A : Pâtisseries Fonctions du four :pâtisserie (élément chauffant inférieur + supérieur + ventilateur) Température [oC] Temps de cuisson Sorte de pâtisserie [minutes] Cuissons dans des moules à pâtisserie Meringues 60-70 Kouglof 65-70 Kouglof levé...
  • Page 57 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES TABLEAU 2 : Rôtissage TEMPÉRATURE [°C] NIvEAU DURÉE* EN MIN. TYPE DE vIANDE CHALEUR CHALEUR CHALEUR CHALEUR DE SOLE DE SOLE TOURNANTE TOURNANTE + DE vOûTE + DE vOûTE BOEUF 1 cm Roastbeef ou filet saignant («...
  • Page 58 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES TABLEAU 3 : Gril DURÉE DE GRILLAGE TEMPÉRATURE TYPE DE PLAT NIvEAU [MIN] [°C] HCÔTÉ 1 HCÔTÉ 2 Côtelette de porc 8-10 6–8 Carré de porc 10–12 6–8 Brochette 7–8 6–7 Saucisses 8–10 8–10 Roastbeef (steak environ 1 kg) 12–15...
  • Page 59 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES TABLEAU 4 : ventilateur et grilloir POIDS DURÉE NIvEAU TEMPÉRATURE TYPE DE vIANDE [kg] [MIN] [°C] 80–100 Rôti de porc 170–190 100–120 170–190 170–190 120–140 90–110 Cuisse d’agneau 170–190 Roastbeef 180–200 30–40 Poulet 180–200 50–60 1–2...
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien De La Cuisinière

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Le nettoyage régulier et l’entretien appro-  Utiliser des produits doux pour nettoyer prié de la cuisinière permettent de rallonger les surfaces émaillées. Évitez d’utiliser la période de son exploitation. des poudres de nettoyage forts, p.ex. poudres abrasifs, pâte abrasive, pierres de rodoir, pierres ponces, etc.
  • Page 61: Remplacement De La Lampe Du Four

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Remplacement de la lampe Four du four  Nettoyez le four après chaque utilisation. Assurez-vous que l’appareil est débran- Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira- ché avant de remplacer la lampe pour ge du four. Vous aurez ainsi une meilleure éviter le risque d’un choc électrique.
  • Page 62 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Retrait de la porte Laver la vitre à l’eau chaude avec un peu de produit de nettoyage. Vous pouvez retirer la porte du four pour La repose de la vitre se fait dans l’ordre avoir un meilleur accès à...
  • Page 63: Contrôles Périodiques

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  Les fours désignées par la lettre D ont été Contrôles périodiques équipées en crémaillères en fil (échelles) pour lèchefrites et grilles*. Pour les laver Mis à part les opérations de nettoyage, il vous pouvez les déposer. Dans ce cas-là faut : il faut tirer le crabot qui se trouve devant ...
  • Page 64: Comment Procéder En Cas De Panne

    COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE En cas de panne, il faut :  éteindre les éléments de travail de la cuisinière  couper l’alimentation électrique  avertir le service après vente  l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau ci-dessous.
  • Page 65: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230 V~50 Hz Puissance nominale max. 3,3 kW Catégorie du produit DE II 2ELL 3B/P Dimensions de la cuisinière(L/H/P) 60/85/60,5 cm Volume de la cavité* 53-58 litres Poids environ 41 kg Conforme aux exigences UE normes EN 60335-1, EN 60335-2-6 * selon EN 50304 volume en fonction de l’équipement du four Déclaration du producteur...

Ce manuel est également adapté pour:

Sheg 11157 w

Table des Matières