Tonino Lamborghini ART 6024 LI-A Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour ART 6024 LI-A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Akku - Rasentrimmer
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Coupe-bordures à batterie
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Accu trimmer
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Tagliabordi a batteria
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso!
Συσσωρευτική χορδική
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού!
Ročna kosilnica na nitko
SI
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo !
Cortabordes a bateria -
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
ART 6024 LI-A
- Originalbetriebsanleitung
- Traduction du mode d'emploi d'origine
-
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Prevod originalnega navodila za uporabo
Traducción de las instrucciones de servicio originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tonino Lamborghini ART 6024 LI-A

  • Page 1 ART 6024 LI-A Akku - Rasentrimmer - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Coupe-bordures à batterie - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Accu trimmer Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Tagliabordi a batteria - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Page 5 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Afbeelding en verklaring van de pictogrammen Illustrazione e spiegazione dei simboli Áðåéêüíéóç êáé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí Slika in pojasnilo k piktogramom Símbolos y su significado 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DE FR 1 Achtung Gefahr 1 Attention danger 2 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten 2 Lisez le mode d‘ emploi avant la première mise en Inbetriebnahme marche! 3 Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz 3 Utilisez les moyens de protection de la vue et de l‘ouïe! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten 4 Maintenir les autres personnes hors de la portée du 5 Achtung: Schneidwerkzeug läuft nach danger 6 Gerät nicht im Regen und bei Nässe benutzen 5 Attention: l‘outil de fauchage a une marche par inertie à...
  • Page 6 NL IT 1 Pas op gevaar 1 Attenzione pericolo 2 Lees gebruiksaanwijzing voor dat U het apparaat in 2. Leggete le istruzioni per uso prima di mettere la gebruik neemt prima volta l´apparechiatura in funzione. 3 Gebruik oog en gehoorbescherming! 3. Usate i dispositivi per la diffesa degli occhi e 4 Houd andere personen buiten gevaar zone dell´udito! 5 Pas op: maaiapparaat loopt nog door na het uitzetten 4. Mantenete le terze persone fuori raggio del pericolo !
  • Page 8: Technische Daten

    Kontrollen unterzogen. Dies gibt uns die Sicherheit und Ihnen die Gewähr, stets ein ausgereiftes Produkt zu erhalten. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Technische Daten Modell ART 6024 LI-A Betriebsspannung 24 V DC Drehzahl 10.000 min Schnittkreis Ø...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    DE | Gebrauchsanweisung Anwendungshinweise j) benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind; Trimmer nur zum Schneiden von Gras oder k) ziehen Sie den Netzstecker ab vor Prüfung, Reini- Unkraut an Mauern, unter Zäunen, an Bäumen, gung oder Arbeiten an der Maschine und wenn sie an Treppen, Plattenwegen, unter Büschen und nicht im Gebrauch ist;...
  • Page 10 DE | Gebrauchsanweisung 4) Anwendungshinweise • Drücken Sie den Schneidkopf nicht auf die Erde, aus- ser beim Verlängern des Fadens, dadurch bremsen 1. Die Schutzabdeckung muss beim Einschalten des Sie den eingeschalteten Motor. Trimmers dem Körper zugewandt sein. • Schlagen Sie den Schneidkopf nicht auf harte Erde, 2.
  • Page 11: Schneidfaden Verlängern

    DE | Gebrauchsanweisung 13. Beim Transport des Akkus beachten, dass die Kon- se auf und befestigen Sie diese mit den 3 mitgelieferten takte nicht überbrückt werden, keine metallischen Schrauben. Transportbehälter verwenden. 14. Kurzschluss des Akkus kann zu Explosionen führen. Inbetriebnahme (Abb.1 + 4) Auf jeden Fall wird der Akku durch Kurzschluss •...
  • Page 12: Garantiebedingungen

    DE | Gebrauchsanweisung Ersatzteile 2,5 cm lang ist. Wenn Fadenende(n) kürzer: Gerät aus- schalten, Netzstecker ziehen. Spule bis zum Anschlag Ersatzfadenspule Art.-Nr. 13001551 drücken und Fadenende(n) kräftig ziehen (Abb. 11). Schutzabdeckung Art.-Nr. 17103161 Wenn kein(e) Fadenende(n) sichtbar - siehe Fadenspule Ersatzakku Art.-Nr.
  • Page 13 Wir, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Akku-Rasentrimmer ART 6024 LI-A, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanfor- derungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinen- richtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtli- nie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich...
  • Page 14: Coupe-Bordures À Batterie

    En vue de l‘amélioration du produit nous réservons le droit d‘apporter des modifications de conception et d‘exécution. Caractéristiques Techniques Modèle ART 6024 LI-A Tension de régime 24 V DC Nombre de tours 10.000 min Portée de fauchage Ø...
  • Page 15: Instructions Données À L'utilisateur

    FR | Mode d‘emploi Instructions données à l‘utilisateur sont éloignés de l’outil de coupe. h) Attention! La lame destinée à couper le fil pro- Cette faucheuse à corde est destinée au fau- voque une risque de blessures ! Après échange de chage de l‘herbe et de la mauvaise herbe aux la bobine, mettez l’appareil à...
  • Page 16 FR | Mode d‘emploi 5. Attention! Danger! L’outil de coupe continue à tour- 15. L‘utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers dans ner pendant un certain temps, après l’arrêt du mo- le rayon d‘utilisation de l‘appareil. teur. Risque de blessures aux doigts et aux pieds! 16.
  • Page 17: Elimination Des Accus

    FR | Mode d‘emploi 3. Ne jetez jamais les accumulateurs au feu DANGER faire, branchez la fiche de l’appareil de recharge D‘EXPLOSION! dans la prise sur le côté frontal de l’accu. • Le début de chargement de la batterie est indiqué 4.
  • Page 18: Maintenance Et Traitement

    FR | Mode d‘emploi Incidents 4. Réglage pour la coupe des bordures (illustration 7): Réglez la longueur du manche sur la position la plus • Le fil nylon disparaît dans la bobine ou la cassette: courte, tel que décrit au point 2. Dans cette position, Démontez la bobine au la cassette comme indiqué...
  • Page 19: Service En Ligne

    Grund 14, D-09430 Drebach, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Coupe-bordures ART 6024 LI-A, faisant l’objet de la déclaration sont con- formes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Dat geeft ons de zekerheid en aan U de garantie, dat U een betrouwbaar produkt heeft aangeschaft. In belang van technische ontwikkeling zijn veranderingen in constructie voorbehouden. Technische gegevens Model ART 6024 LI-A Werkspanning 24 V DC Toerental 10.000 min...
  • Page 21: Algemene Veiligheidsinstructies

    NL | Gebruiksaanwijzing Toepassingsdoel den veroorzaken. Motor alleen inschakelen wan- neer de handen en voeten van de snijwerktuigen De machines zijn uitsluitend voor het snijden van verwijderd zijn. siergazons, d.w.z. van gazonkanten bestemd. h) Pas op! Gevaar voor verwondingen bij de afsnij- Een ander en verdergaand gebruik zoals bijv.
  • Page 22 NL | Gebruiksaanwijzing LEIDING KOMEN, ALVORENS ZU VAN HET NET 9. Wees bedacht op boomstronken en wortels; struikel- IS GESCHEIDEN. gevaar! 4. Gebruik geen beschadigde kabels, koppelingen, 10. Vermijd het gebruik van de trimmer in slechte weers- netstekersen snijkoppen. omstandigheden, vooral als er een risico van een 5.
  • Page 23 NL | Gebruiksaanwijzing d) Hou de niet gebruikte batterijen uit de buurt van plaatselijke verzameldepots of bij uw handelaar resp. het nietjes, munten, sleutels, spijkers, schroeven verkooppunt afgeven. en andere kleine metalen onderdelen die een overbrugging van de contacten kan veroorzaken. Opladen van accu (fig.
  • Page 24: Service En Onderhoud

    NL | Gebruiksaanwijzing Storingen 3. Hoek instellen (afb. 8): druk knop 3 omlaag. Hoek van het motordeel in een van de 3 mogelijke standen • Snijdraad verdwijnt in de spoel: Spoel volgens de instellen. Knop 3 loslaten om motordeel vast te zetten. aanwijzingen in Vernieuwen van de draadspoel eruit- De middelste stand is goed om met de trimmer eenvou- halen.
  • Page 25 EG-Conformiteitsverklaring Wij, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, verklaren enig in ver- antwoording, dat het product Trimmer ART 6024 LI-A, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 2006/42/EG (ma-...
  • Page 26: Dati Tecnici

    Questo assicura a Voi la garanzia e a noi la sicurezza, che avete acquistato un prodotto completo. Nell’ interesse di un migliore sviluppo tecnico ci riserviamo di effettuare cambiamenti nella costruzione della macchina. Dati Tecnici Modello ART 6024 LI-A Tensione d´esercizio 24 V DC Numero dei giri 10.000 min...
  • Page 27: Istruzioni Per L'utente

    IT | Istruzioni per l‘uso Istruzioni per l´utente i) Non usare mai elementi di taglio metallici. j) Usare solo ricambi originali. Questa tosatrice a corda per erba é destinata k) Prima di ogni intervento sull’apparecchiatura: stac- per tagliare l´erba o malerba sui muri, sotto care la spina dalla presa di corrente.
  • Page 28: Istruzione Per L´uso Degli Accumulatori

    IT | Istruzioni per l‘uso 2. Portare occhiali protettivi o visiera, scarpe chiuse 5) Manipolazione ed utilizzo accurati di apparecchi munite di suole antisdrucciolevoli, un abito da lavo- elettrici a batteria ro aderente, guanti e protezioni dell’udito a) Accertarsi che l’apparecchio sia spento prima 3.
  • Page 29: Smaltimento Accumulatorii

    IT | Istruzioni per l‘uso Messa in funzionamento 14. Il cortocircuito dell´accumulatore puó causare (dis. 1 + 4) l´esplosione. In ogni caso il cortocircuito danneggia • Inserire l’ accumulatore carico nel trimmer. Il tasto di l´accumulatore. bloccaggio dell’accumulatore deve scattare bene in 15.
  • Page 30: Servizio Post Vendita

    IT | Istruzioni per l‘uso in questo modo il filo si allunga premesso che la lun- Per ulteriori interventi di manutenzione e/o riparazione ghezza minima della/e estremità filo sia di 2,5 cm. Se rivolgersi ad un centro assistenza. la/le estremità sono più corte: Disinserire l’apparecchio, staccare la spina.
  • Page 31: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Grund 14, D-09430 Drebach, dichiariamo sotto la ns. propria responsabilità che il prodotto Tagliabordi elet- trico ART 6024 LI-A, è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/EG (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva...
  • Page 32: Οδηγίες Χρήσεως

    GR | Οδηγίες χρήσεως Συóóωñåυôéêή ÷οñδéêή Αξéόôéμå πåλÜôç, Για να εξασφαλίσουμε ασφαλή εισαγωγή στη λειτουργία, συνετάξαμε για σας αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Εάν θα τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες, θα είστε πάντα ευχαριστημένος με τη λειτουργία της μηχανής και σας εγγυώμεθα τη...
  • Page 33 GR | Οδηγίες χρήσεως Σêoπός ôçς ÷ñήóçς ôoυ åñãáλåίoυ gia opoiad»pote fqor£ tou kalwd…ou » tou kalwd…ou thj prošktashj (mpalantšzaj). Mhn Ta ergale…a e…nai apokleistik£ ftiagmšna gia na xrhsimopoie…te to clookoptikÒ Òtan ta kalèdia kÒboun gras…di (koÚrema gkazÒn) se anqÒkhpouj e…nai fqarmšna.
  • Page 34 GR | Οδηγίες χρήσεως mhn thn sumpišzete (tsak…zete) k£tw apÒ th scism» Plastik£ mšrh tou ergale…ou pršpei na kaqar… thj pÒrtaj » egkopšj paraqÚrwn. zontai me ugrÒ pan…. Iscur£ aporrupantik£ 15. Gia mikr»j di£rkeiaj metafor£ tou clookoptikoÚ mpore… na prokalšsoun zhmišj sto plastikÒ. Mhn r…cnete nerÒ...
  • Page 35 GR | Οδηγίες χρήσεως 6. Ποτέ μη φορτίζετε το συσσωρευτή με συσκευή Shmantikšj plhrofor…ej gia na mhn c£sete to dika…wma φόρτισης από άλλο παραγωγό, για να μη προκαλέ- thj eggÚhshj: σετε βλάβη στο συσσωρευτή ή υπερθέρμανση και • Krat£te touj aeragwgoÚj tou kinht»ra kaqaroÚj, τραυματισμούς.
  • Page 36 GR | Οδηγίες χρήσεως Η κάτω θέση απαιτείται για το κόψιμο γωνιών, όπως πε- • Η φόρτιση της μπαταρίας που θα αρχίσει, ριγράφεται στην ακόλουθη παράγραφο. υποδηλώνεται από την ενδεικτική λυχνία που αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. ¼ταν φορτιστεί 4. Ρύθμιση για το κόψιμο γωνιών ( Εικ. 7) : Ρυθμίζετε πλήρως η μπαταρία, ανάβει μόνιμα η πράσινη το μήκος σωλήνα στην πλέον κοντή θέση, όπως περι- ενδεικτική λυχνία και η διαδικασία φόρτισης γράφεται στο σημείο 2. Στη θέση αυτή μπορεί τώρα να...
  • Page 37 παρακαλείσθε να παραδώσετε το εργαλείο σε μια Im Grund 14, D-09430 Drebach, δηλώνουμε υπεύθυ- υπηρεσία σέρβις. να, ότι τα προϊόντα Χλooκoπτικo ART 6024 LI-A, τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται Αποññéμμáôéêή δéá÷åίñéóç êáé πñοóôáóίá πå- στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK ñéβÜλλοíôος...
  • Page 38 To nam daje gotovost, vam pa jamstvo, da vedno dobite neoporečen izdelek. V interesu tehničnega razvoja si pridržujemo pravico do konstrukcijskih in izvedbenih sprememb. Tehnicni podatki Model ART 6024 LI-A Obratovalna napetost 24 V DC Število obratov v prostem teku 10.000 min...
  • Page 39: Način Uporabe

    SI | Navodilo za uporabo 2. NAČIN UPORABE 2) VZDRŽEVANJE a) Otroke je treba nadzorovati, da se prepričate, da se Kosilnice so namenjene izključno za košnjo ne igrajo z napravo. okrasnih trat. Drugi načini, kot npr. košnja b) Za vse postopke vzdrževanja in popravila, katere goščave in živih mej ali velikih površin trav, ni so opisane v navodilu za uporabo se obrnite v skladu z določili.
  • Page 40 SI | Navodilo za uporabo 7. Posebna pozornost se priporoča pri delu na strmih in h) Uporabite le akumulator, ki je narejen za vašo ne ravnem terenu - nevarnost zdrsa! napravo. Uporaba drugih akumulatorjev lahko 8. Na strmini delajte z vzdolžnimi linijami - nevarnost povzroči poškodbe ali požar.
  • Page 41: Polnjenje Akumulatorja

    SI | Navodilo za uporabo POLNJENJE AKUMULATORJA Srednji položaj je primeren za to, da lahko s kosilnico (slika 1-2) udobno sežete pod ovire, kot so npr. grmovja ali sedežno • Za snemanje akumulatorja s kosilnice na nitko pohištvo. pritisnite rdečo tipko na ohišju akumulatorja in Spodnji položaj je potreben za rezanje robov, kot je akumulator izvlecite (sl.
  • Page 42: Odstranjevanje Odpadkov In Varstvo Okolja

    Mi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, izjavljamo s polno odgovornostjo, SKLADIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE da izdelek Kosilnica za travo ART 6024 LI-A, na katerega se nanaša ta izjava ustreza vsim varstvenim Po vsaki uporabi kosilnico skrbno očistite. Odstranite in zdravstvenim zahtevam po normativu 2006/42/ES travo in umazanijo.
  • Page 43: Datos Técnicos

    Todo eso nos asegura y es garantía de que se trata de un producto de alta calidad. En consideración del otro desarrollo técnico reservamos las modificaciones de construcción y de presentación. Datos técnicos Modelo ART 6024 LI-A Tensión de servicio 24 V DC Número de revoluciones 10.000 min Diámetro del corte Ø...
  • Page 44: Instrucciones Generales De Seguridad

    ES | Instrucciones de manejo Aplicación tos de corte y la desbrozadora en general. Sólo conecte el motor cuando manos y pies estén a una La máquina está destinada única y exclusivamen- distancia suficiente. te a cortar césped, concretamente a recortar los h) Atención: El dispositivo que corta el hilo de nilón bordes.
  • Page 45 ES | Instrucciones de manejo visibles o se ven síntomas de envejecimiento. No tación se deberá trabajar con mucho cuidado. use el cortabordes con cable dañado o desgastado. 5. No dejar al aire libre la desbrozadora cuando llueva. 4. Si el cable sufre daños durante la utilización, desen- 6.
  • Page 46: Montaje De La Cubierta Protectora

    ES | Instrucciones de manejo la batería recargable en una herramienta eléctrica 15. Controlen periódicamente el cable para verificar que que esté conectada, pueden producirse accidentes. no está dañado. También el cable si está deteriora- b) Cargue las baterías solamente con los cargado- res recomendados por el fabricante.
  • Page 47: Mantenimiento Y Cuidado

    ES | Instrucciones de manejo Puesta en servicio se reajusta si el extremo del hilo (o bien los extremos de (fig. 1 + 4) hilo) tienen una longitud mínima de 2,5cm. En caso que • Insertar el acumulador cargado dentro de la recorta- los extremos sean más cortos: Desconectar el aparato y dora.
  • Page 48: Condiciones De Garantía

    ART 6024 LI-A, a los cuales se refiere la presente de- ducción. Información relativa a la evacuación también claración corresponden a las exigencias básicas de las...
  • Page 52 R O D O T T I D I S T R I B U I T I D A R O D U C T S D I S T R I B U T E D B Y ikra GmbH - Schlesier Straße 36 - 64839 Münster-Altheim (Germany) - Telefon: ++49 6071 3003 0 Telefax: ++49 6071 3003 30 service@tonino-lamborghini-garden.com - www.tonino-lamborghini-garden.com S R L...

Table des Matières