Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
CMB-M-V-J1(-TR)
CMB-M-V-JA1(-TR) (MAIN BC CONTROLLER) CMB-M-V-KB1(-TR) (SUB BC CONTROLLER)
CMB-P-V-KA1(-TR) (MAIN BC CONTROLLER)
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν αρχίσετε την εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
INSTALLATIONSHANDBOK
Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди монтажа на климатизатора.
PODRĘCZNIK INSTALACJI
W celu bezpiecznego i poprawnego korzystania należy przed zainstalowaniem klimatyzatora dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem instalacji.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For sikker og riktig bruk, skal du lese denne installasjonshåndboken nøye før du installerer klimaanlegget.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
PŘÍRUČKA K INSTALACI
V zájmu bezpečného a správného používání si před instalací klimatizační jednotky důkladně pročtěte tuto příručku k instalaci.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
Pre bezpečné a správne použitie si pred inštalovaním klimatizačnej jednotky, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na inštaláciu.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló egységet.
PRIROČNIK ZA NAMESTITEV
Za varno in pravilno uporabo pred namestitvijo klimatske naprave skrbno preberite priročnik za namestitev.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala unitatea de aer condiţionat.
PRIRUČNIK ZA UGRADNJU
Radi sigurne i ispravne uporabe, temeljito pročitajte ovaj priručnik prije ugradnje klimatizacijskog uređaja.
安装手册
为了安全和正确地使用本空调器,请在安装前仔细阅读本安装手册。
<ORIGINAL>

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI CMB-M-V-J1

  • Page 1 <ORIGINAL> Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT CMB-M-V-J1(-TR) CMB-M-V-JA1(-TR) (MAIN BC CONTROLLER) CMB-M-V-KB1(-TR) (SUB BC CONTROLLER) CMB-P-V-KA1(-TR) (MAIN BC CONTROLLER) INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Page 2 [Fig. 2.2.1] [Fig. 2.3.1] <Top view> (Unit: mm) INDOOR UNIT SIDE <Front view> Ⓐ Inspection hole Ⓑ On the side of outdoor unit piping Control box Ⓒ Ⓓ On the side of indoor unit piping *1 Dimensions with which pipe connection can be handled at site Model name CMB-M104V-J1(-TR) CMB-M106V-J1(-TR)
  • Page 3 [Fig. 2.4.1] Restrictions on piping length ● PURY-(E)P200, 250, 300YNW-A(1)/TR, PQRY-P200, 250, 300YLM-A(1/2) PURY-(E)M200, 250, 300YNW-A1 PURY-(E)P350, 400, 450, 500, 550YNW-A(1)/TR 1000 1000 Ⓐ Ⓐ 90 100 110 90 100 110 Ⓑ Ⓑ PURY-(E)P400, 450, 500, 550, 600YSNW-A(1)/TR PQRY-P350, 400, 450, 500, 550, 600YLM-A(1/2) PQRY-P400, 450, 500, 550, 600, 700, 750, 800, 850, 900YSLM-A(1/2) PURY-(E)P650YSNW-A(1)/TR 1000...
  • Page 4 [Fig. 3.2.1] CMB-M104, 106, 108V-J1(-TR), CMB-M1012, 1016V-J1(-TR) CMB-M104, 108V-KB1(-TR) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR) Ⓐ CMB-P1016V-KA1(-TR) Ⓓ Ⓑ Ⓔ (Top view) Ⓒ Ⓕ Nut (not supplied) Ⓐ Ⓑ Double nut (not supplied) Ⓒ Hanging bolt ø10 (M10 screw) (not supplied) Washer (with cushion) (supplied) Ⓓ...
  • Page 5 [Fig. 4.1.2] Ⓐ Ⓑ *1. For connecting 15 to 50 model indoor units Have pipe expansion of indoor unit connecting port by cutting the piping at Ⓒ the cutting point which depends on the indoor unit capacity. Ⓖ Ⓕ Note: Remove burr after cutting the piping to prevent entering the piping.
  • Page 6 [Fig. 4.4.1] Max. 20 m ○ Correct piping 1.5-2 m Wrong piping × Ⓐ Insulation (9 mm or more) Ⓒ Ⓑ Downward slope (1/100 or more) Ⓒ Support metal Ⓚ Air bleeder Raised Ⓛ Ⓜ Odor trap Grouped piping Ⓐ Ⓑ...
  • Page 7: Table Des Matières

    - It may also be in violation of applicable laws. • Do not reconstruct or change the settings of the protection devices. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION cannot be held responsible for - If the pressure switch, thermal switch, or other protection device is shorted...
  • Page 8: Precautions For Devices That Use R410A And R32 Refrigerants

    - It may also be in violation of applicable laws. collective drainage work together with the outdoor unit, as required. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION cannot be held responsible for • Make sure to remove the foamed styrol between the unit and the drain malfunctions or accidents resulting from the use of the wrong type of pan.
  • Page 9: Selecting An Installation Site

    - It may also be in violation of applicable laws. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION cannot be held responsible for malfunctions or accidents resulting from the use of the wrong type of...
  • Page 10: Checking The Installation Site

    2.4. Checking the installation site Check that the difference of elevation between indoor and outdoor units and the length of refrigerant piping are within the following limitations. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (In the case the outdoor unit is 14-hp (P350 model)/12-hp (M300 model) or below, and 16 or fewer ports are used.) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (When no Sub BC controller is connected) Ⓐ...
  • Page 11 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (When a Sub BC controller is connected) Unit 1 Unit 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Unit: m) Outdoor unit (Heat source unit) Ⓐ...
  • Page 12 Piping length and height between indoor unit and BC controller Height difference between Height difference between the main BC controller and indoor unit (m) the main BC controller and indoor unit (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 When the piping length or the height difference exceeds the restriction Fig.
  • Page 13: Installing Bc Controller

    3. Installing BC controller [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. Checking the accessories with BC con- Nut (not supplied) Ⓐ troller Double nut (not supplied) Ⓑ Hanging bolt ø10 (M10 screw) (not supplied) Ⓒ The following items are supplied with each BC controller. Washer (with cushion) (supplied) Ⓓ...
  • Page 14 1. Size of BC controller’s end connection piping Available connection (✔ mark : available) CMB-M104V-J1(-TR) CMB-M108V-JA1(-TR) CMB-P1016V-KA1(-TR) CMB-M108V-JA1(-TR) CMB-P1016V-KA1(-TR) CMB-M106V-J1(-TR) CMB-M1012V-JA1(-TR) CMB-M1012V-JA1(-TR) (Main)BC controller CMB-M108V-J1(-TR) CMB-M1016V-JA1(-TR) CMB-M1016V-JA1(-TR) CMB-M1012V-J1(-TR) CMB-M1016V-J1(-TR) CMB-M104V-KB1(-TR) CMB-M104V-KB1(-TR) Sub BC controller Not available Not available Not available CMB-M108V-KB1(-TR) CMB-M108V-KB1(-TR) (Qty.
  • Page 15: Refrigerant Piping Work

    4.2. Refrigerant piping work 4.4. Drain piping work After connecting the refrigerant pipes of all indoor and outdoor units with the 1. Drain piping work outdoor units’ stop valves remained fully closed, evacuate vacuum from the • Ensure that the drain piping is downward (pitch of more than 1/100) to the outdoor units’...
  • Page 16: Electrical Work

    5. Electrical work ► Consult all related regulations and power companies beforehand. The switch capacity of the main power to BC controllers and the wire size are as follows: Warning: Switch (A) Molded case Earth leakage When air flow decrease is detected of a circulation fan beside the BC Wire size circuit breaker breaker...
  • Page 17: Sicherheitsvorkehrungen

    - Eine unsachgemäße Installation könnte im Herunterfallen des Geräts und In diesem Text verwendete Symbole in Verletzungen oder Geräteschäden resultieren. • Verwenden Sie ausschließlich von Mitsubishi Electric spezifiziertes Zu- Warnung: behör. Beschreibt Vorkehrungen, die getroffen werden sollten, um einer Verlet- - Beauftragen Sie eine autorisierte Fachkraft mit der Installation des zungsoder Lebensgefahr des Anwenders vorzubeugen.
  • Page 18: Vorkehrungen Für Geräte, Die R410A- Und R32-Kältemittel Verwenden

    • Verwenden Sie das Klimagerät nicht in der Nähe von Lebensmitteln, führt. Haustieren, Pflanzen, Präzisionsinstrumenten oder Kunstgegenständen. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION kann nicht für Störungen oder - Andernfalls könnte die Qualität der Lebensmittel usw. beeinträchtigt Unfälle verantwortlich gemacht werden, die durch Verwendung eines werden.
  • Page 19: Vor Dem Start Des Testbetriebs

    Geräte aus. führt. • Anlage nicht an einem Ort, der Öldampf ausgesetzt ist, oder neben einer - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION kann nicht für Störungen oder Maschine aufstellen, die Hochfrequenzen erzeugt. Dadurch können Unfälle verantwortlich gemacht werden, die durch Verwendung eines Brandgefahr oder Fehlfunktionen sowie Kondenswasser entstehen.
  • Page 20: Freiraum Für Installation Und Bedienung

    2.3. Freiraum für Installation und Bedienung Schalldruckpegel [dB] <A-Skala> 1. Beim Herunterhängen von der Decke (Diese Ansicht zeigt den geringst möglichen Freiraum für die Installation.) [Fig. 2.3.1] (P.2) Modellname BC-Steuerung <Draufsicht> <Vorderansicht> Ⓐ Inspektionsöffnung Auf der Rohrleitungsseite des Außengeräts Ⓑ Kapazität des angeschlossenen Maximalwert bei normalem oder Ⓒ...
  • Page 21: Überprüfung Des Aufstellortes

    2.4. Überprüfung des Aufstellortes Vergewissern, daß die Steigungsdifferenz zwischen Innenund Außenanlage und die Länge der Kältemittelrohrleitung innerhalb nachstehender Grenzwerte liegen. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (Falls die Außenanlage 14 PS (Modell P350)/12 PS (Modell M300) oder weniger hat und 16 oder weniger Anschlüsse verwendet werden.) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (Wenn keine Neben-BC-Steuerung angeschlossen ist) Ⓐ...
  • Page 22 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (Wenn eine Neben-BC-Steuerung angeschlossen ist) Gerät 1 Gerät 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Einheit: m) Ⓐ Außengerät (Wärmequelle) BC-Steuerung (Haupt) Ⓑ...
  • Page 23 Rohrleitungslänge und Höhe zwischen Innengerät und BC-Steuerung Höhendifferenz zwischen Höhendifferenz zwischen Haupt-BC-Steuerung und Innengerät (m) Haupt-BC-Steuerung und Innengerät (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 Wenn die Rohrleitungslänge oder die Höhendifferenz die in Fig. 1 angegebene Beschränkung überschreitet, eine Neben-BC-Steuerung an das System anschließen. Die Einschränkungen für ein System mit Fig.
  • Page 24: Installation Der Bc-Steuerung

    3. Installation der BC-Steuerung [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. Überprüfung des mit der BC-Steuerung Ⓐ Mutter (nicht im Lieferumfang enthalten) gelieferten Zubehörs Ⓑ Doppelmutter (nicht im Lieferumfang enthalten) Nachstehende Teile wurden mit jeder BC-Steuerung geliefert. Ⓒ Aufhängungsbolzen mit ø10 (M10-Schraube) (nicht im Lieferumfang enthalten) Ⓓ...
  • Page 25 Spänen, Ölen, Feuchtigkeit und jeglichen anderen Kontaminierungen sind. - R410A und R32 sind Hochdruckkältemittel und können vorhandene Leitungen zum Platzen bringen. • Lagern Sie die bei der Installation zu verwendenden Rohrleitungen in einem Innenraum und halten Sie beide Rohrenden bis kurz vor dem Hartlöten verschlossen.
  • Page 26: Arbeiten An Der Kältemittelrohrleitung

    [Fig. 4.1.2] (P.5) Achtung: Zum Außengerät (Haupt-BC-Steuerung) Ⓐ Schneiden Sie das Ende der Außengeräterohrleitung ab, entfernen Sie Ⓑ Endanschluss (Hartlöten) zuerst das Gas und dann die hartgelötete Kappe. Ⓒ BC-Steuerung (Haupt-BC-Steuerung/Neben-BC-Steuerung) [Fig. 4.2.1] (P.5) Ⓓ Innengerät P/M50 oder weniger Ⓔ Ⓐ...
  • Page 27: Arbeiten An Der Auslaufrohrleitung

    4.4. Arbeiten an der Auslaufrohrleitung 1. Den Abflussleitung (Zubehör) in den Ablaufanschluss einführen (Anschluss- größe: 32 mm). (Der Abflussleitung darf nicht mehr als 45° gebogen werden, da sie sonst brechen oder verstopfen kann.) 1. Arbeiten an der Auslaufrohrleitung (Den Schlauch mit Kleber befestigen und mit dem Band (klein, mitgeliefert) befestigen.) •...
  • Page 28: Einstellung Der Adressen Und Betrieb Der Anlage

    6. Einstellung der Adressen und Betrieb der Anlage Der Adressenschalter jeder BC-Steuerung ist bei Versand ab Werk auf „000“ ► Die BC-Steuerungsadresse muss normalerweise auf 1 + Adresse des eingestellt. Außengeräts (Wärmequelle) eingestellt werden. Wenn sich dadurch • Den Adressschalter auf 1 + Adresse des Außengeräts (Wärmequelle) einstellen. allerdings die gleiche Adresse wie die eines anderen Außengeräts ergibt, die Adresse auf einen Wert zwischen 51 und 100 einstellen und vergewissern, dass sie sich von der Adresse anderer BC-Steuerungen...
  • Page 29: Précautions De Sécurité

    - Une installation incorrecte peut faire renverser l’unité et provoquer des blessures ou endommager l’unité. Symboles utilisés dans le texte • Utilisez toujours les accessoires spécifiés par Mitsubishi Electric. Avertissement : - Demandez à un technicien autorisé d’installer les accessoires. Une installation incorrecte par l’utilisateur peut avoir comme conséquence une...
  • Page 30: Précautions Pour Les Appareils Qui Utilisent Les Frigorigènes R410A Ou R32

    Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en • Si vous utilisez du R32, vérifiez qu'il n'y a pas eu de fuite de réfrigérant résulter.
  • Page 31: Avant De Commencer L'essai

    - Cette action pourrait également enfreindre les lois applicables. pas d’impact sur le fonctionnement normal de l’appareil. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ne peut être tenu pour • Vérifiez que l’eau de condensation de l’appareil ne touche pas les câblages responsable en cas de dysfonctionnements ou d’accidents provoqués par de l’entourage.
  • Page 32: Espace Requis Pour L'installation Et Pour L'entretien

    2.3. Espace requis pour l’installation et pour Le niveau de pression sonore [dB] <Échelle A> l’entretien 1. Pour la suspension au plafond (Vue de référence montrant l’espace minimum requis pour l’installation.) Nom du modèle du contrôleur BC [Fig. 2.3.1] (P.2) <Vue du haut>...
  • Page 33: Vérification Du Lieu D'installation

    2.4. Vérification du lieu d’installation Vérifier que la différence d’élévation entre les appareils intérieurs et extérieurs et la longueur des tuyaux de réfrigérant soient conformes aux spécifications requises. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (si l’appareil extérieur est de 14-hp (modèle P350)/12-hp (modèle M300) ou moins, 16 ports maximum sont utilisés.) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (lorsqu’aucun contrôleur BC auxiliaire n’est connecté) Ⓐ...
  • Page 34 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (lorsqu’aucun contrôleur BC auxiliaire n’est connecté) Unité 1 Unité 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Appareil : m) Ⓐ Appareil extérieur (Appareil source de chaleur) Portion de Ⓑ...
  • Page 35 Longueur de tuyauterie et hauteur entre l’appareil intérieur et le contrôleur BC. Différence de hauteur entre le contrôleur BC Différence de hauteur entre le contrôleur BC principal et l’appareil intérieur (m) principal et l’appareil intérieur (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 Lorsque la longueur de tuyauterie ou la différence de hauteur dépasse la limite indiquée dans la Fig.
  • Page 36: Installation Du Contrôleur Bc

    3. Installation du contrôleur BC [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. Vérification des accessoires fournis avec Ⓐ Écrou (non fourni) le contrôleur BC Ⓑ Double écrou (non fourni) Les articles suivants sont livrés avec chaque contrôleur BC Ⓒ Boulon de suspension ø10 (vis M10) (non fourni) Ⓓ...
  • Page 37 éclater la tuyauterie existante. • Entreposez à l’intérieur la tuyauterie à utiliser pour l’installation et gardez scellées les deux extrémités de la tuyauterie jusqu’au moment du brasage. (Stockez les coudes et autres raccords dans un sac en plastique.) - Si de la poussière, des saletés, ou de l’eau pénètre dans le cycle frigorifique, il peut s’ensuivre une détérioration de l’huile et du compresseur.
  • Page 38: Travaux Des Tuyaux De Réfrigérant

    [Fig. 4.1.2] (P.5) Attention : Vers l’appareil extérieur (Contrôleur BC principal) Ⓐ Coupez l’extrémité du tuyau de l’appareil extérieur, retirez le gaz, puis Ⓑ Connexion des extrémités (Brasage) retirez le capuchon brasé. Ⓒ Contrôleur BC (Contrôleur BC principal / Contrôleur BC auxiliaire) [Fig.
  • Page 39: Mise En Place Du Tuyau D'écoulement

    4.4. Mise en place du tuyau d’écoulement [Fig. 4.4.2] (P.6) Ⓐ Contrôleur BC 1. Mise en place du tuyau d’écoulement Ⓑ Sangle (fournie) • S’assurer que le tuyau d’écoulement descend (de plus de 1/100) vers le côté Ⓒ Marge d’insertion extérieur (évacuation).
  • Page 40: Réglage Des Adresses Et Fonctionnement Des Appareils

    6. Réglage des adresses et fonctionnement des appareils Le commutateur d’adresse de chaque contrôleur BC est réglé sur “000” lorsqu’il ► L’adresse du contrôleur BC doit être en général réglée sur 1 + l’adresse sort de l’usine. de l’appareil extérieur (source de chaleur). Toutefois, s’il se trouve que •...
  • Page 41 Volg deze in ieder geval op. wat lichamelijk letsel of schade tot gevolg kan hebben. Symbolen in de tekst • Gebruik uitsluitend de door Mitsubishi Electric voorgeschreven toebeho- ren. Waarschuwing: - Laat de installatie van het toebehoren uitvoeren door een erkend installa- Wijst op voorzorgsmaatregelen om lichamelijk letsel of de dood van de teur.
  • Page 42: Voorzorgsmaatregelen

    Mitsubishi Electric wordt opgegeven, kan dit aanleiding tie van de koelvloeistof. geven tot brand- of ontploffingsgevaar. • De unit moet op de juiste manier worden opgeslagen om mechanische • Wanneer u het product wilt afdanken, neemt u opnieuw contact op met de schade te voorkomen.
  • Page 43: Voor De Inbedrijfstelling

    - Ook kan dit in strijd zijn met de geldende wetten. • Maak zoals is afgebeeld in [Fig. 2.3.1] (P.2) een vierkant inspectiegat van 450 - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION kan niet verantwoordelijk worden mm in het plafond. gehouden voor storingen of ongevallen als gevolg van het gebruik van het •...
  • Page 44: Voldoende Ruimte Voor Montage En Onderhoud

    2.3. Voldoende ruimte voor montage en Geluidsdrukniveau [dB] <A-schaal> onderhoud 1. Voor ophanging aan het plafond (Dit is een oriënterende afbeelding, welke de minimaal benodigde montage- Modelnaam BC-controller ruimte laat zien.) [Fig. 2.3.1] (P.2) <Bovenaanzicht> <Vooraanzicht> Vermogen van aangesloten Maximum waarde tijdens normale Inspectiegat buitenunit (warmtebron) werking of ontdooien...
  • Page 45: Het Controleren Van De Montageplaats

    2.4. Het controleren van de montageplaats Controleer of het hoogteverschil tussen de binnen- en buitenunits en de lengte van de koelleidingen binnen de volgende afmetingen blijven. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012 en 1016V-J1(-TR) (Als de buitenunit een capaciteit heeft van 14 pk (model P350)/12 pk (model (M300) of minder en 16 poorten of minder worden gebruikt.) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (Als er geen sub-BC-controller is aangesloten) Ⓐ...
  • Page 46 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (Als er een sub-BC-controller is aangesloten) Unit 1 Unit 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Eenheid: m) Ⓐ Buitenunit (warmtebron) Item Leidingdeel Toelaatbare waarde...
  • Page 47 Leidinglengte en -hoogte tussen binnenunit en BC-controller Hoogteverschil tussen Hoogteverschil tussen de hoofd-BC-controller en binnenunit (m) de hoofd-BC-controller en binnenunit (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 Wanneer de leidinglengte of het hoogteverschil meer is dan de in Fig. 1 aangegeven beperking, sluit u een sub-BC-controller aan op het systeem.
  • Page 48: Installeren Van De Bc-Controller

    3. Installeren van de BC-controller [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. Controleren van de accessoires bij de Ⓐ Moer (niet geleverd) BC-controller Ⓑ Dubbele moer (niet geleverd) De volgende onderdelen worden geleverd bij elke BC-controller. Ⓒ Ophangbout ø10 (schroef M10) (niet geleverd) Ⓓ...
  • Page 49 leidingen kunnen doen barsten. • Sla de leidingen voor installatie binnen op en houd beide uiteinden van de leidingen afgesloten tot net voor het hardsolderen. (Bewaar kniestuk- ken en andere koppelingen in een plastic zak.) - Als er stof, vuil of water in de koelsysteem terecht komt, kan dit leiden tot degeneratie van de olie en uitval van de compressor.
  • Page 50: Koelleidingwerk

    [Fig. 4.1.2] (P.5) [Fig. 4.2.1] (P.5) Naar buitenunit (hoofd-BC-controller) Ⓐ Ⓑ Eindaansluiting (solderen) Hier afzagen Ⓐ Ⓒ BC-controller (hoofd-BC-controller / sub-BC-controller) Ⓑ Verwijder hardgesoldeerde eindkap Ⓓ Binnenunit Ⓔ P/M50 of kleiner 4.3. De koelleidingen isoleren Gecombineerde leidingset (Modelnaam: CMY-R160-J1) Ⓕ Ⓖ...
  • Page 51: Elektrische Installatie

    1. Breng de afvoerslang (accessoire) aan op de afvoeraansluiting (marge bij 2. Afvoertest aanbrengen: 32 mm). (Om te voorkomen dat de afvoerslang breekt of Open na het installeren van de afvoerleidingen het BC-controllerpaneel en test verstopt raakt, mag deze een bocht van maximaal 45° maken.) de waterafvoer met een kleine hoeveelheid water.
  • Page 52 - Al hacerlo también puede infringir las leyes aplicables. distribuidor o con un técnico autorizado. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION no se hace responsable del mal - Si el acondicionador de aire se instala incorrectamente, pueden producirse funcionamiento o los accidentes resultantes del uso del tipo equivocado de fugas de agua, descargas eléctricas o fuego.
  • Page 53: Precauciones

    Mitsubishi Electric, puede producirse un nicos. incendio o explosión. • Al utilizar R32, compruebe que no haya fugas de refrigerante antes de • Consulte con su proveedor cuando desee deshacerse de este producto. prestar el servicio.
  • Page 54: Antes De Iniciar El Funcionamiento De Prueba

    - Al hacerlo también puede infringir las leyes aplicables. • Asegúrese de que el agua de condensación de la unidad no entre en - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION no se hace responsable del mal contacto con el tendido eléctrico de los alrededores.
  • Page 55: Instalación Segura Y Espacio De Mantenimiento

    2.3. Instalación segura y espacio de Nivel de presión sonora [dB] <Escala A> mantenimiento 1. Para colgarlo del techo Nombre del modelo del controlador (Esta es una imagen de referencia que indica el menor espacio de instalación posible.) [Fig. 2.3.1] (P.2) <Vista superior>...
  • Page 56: Comprobación Del Lugar De Instalación

    2.4. Comprobación del lugar de instalación Compruebe que la diferencia de altura entre la unidad exterior y la interior y la longitud de la tubería del refrigerante están dentro de los límites permitidos. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (en caso de que la unidad exterior sea de 14 CV (modelo P350)/12 CV (modelo M300) o inferior, y se utilicen 16 puertos o menos.) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (cuando no hay conectado ningún controlador BC secundario) Ⓐ...
  • Page 57 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (cuando hay conectado un controlador BC secundario) Unidad 1 Unidad 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Unidad: m) Ⓐ Unidad exterior (unidad de fuente de calor) Parte de la Ⓑ...
  • Page 58 Longitud y altura de la tubería entre la unidad interior y el controlador BC Diferencia de altura entre el controlador BC Diferencia de altura entre el controlador BC principal y la unidad interior (m) principal y la unidad interior (m) Fig.
  • Page 59: Precauciones

    3. Instalación del controlador BC [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. Comprobación de los accesorios con el Ⓐ Tuerca (no suministrada) controlador BC Ⓑ Doble tuerca (no suministrada) Con cada controlador BC se suministran los siguientes elementos. Ⓒ Perno de suspensión ø10 (tornillo M10) (no suministrado) Ⓓ...
  • Page 60 humedad o cualquier otro elemento contaminante. - R410A y R32 son refrigerantes de alta presión que pueden causar que exploten las tuberías existentes. • Guarde las tuberías que va a utilizar durante la instalación interior con los dos extremos sellados hasta justo antes de la soldadura. (Guarde los codos y las demás juntas en una bolsa de plástico.) - Si entra polvo, suciedad o agua en el ciclo del refrigerante, puede deteriorarse el aceite y fallar el compresor.
  • Page 61: Tareas Con La Tubería Del Refrigerante

    [Fig. 4.1.2] (P.5) [Fig. 4.2.1] (P.5) A la unidad exterior (controlador BC principal) Ⓐ Ⓑ Conexión final (broncesoldadura) Corte aquí Ⓐ Ⓒ Controlador BC (controlador BC principal/controlador BC secundario) Ⓑ Extraiga la tapa soldada Ⓓ Unidad interior Ⓔ P/M50 o inferior Kit de tubería combinada (nombre del modelo: CMY-R160-J1) Ⓕ...
  • Page 62: Tareas Con La Tubería De Drenaje

    4.4. Tareas con la tubería de drenaje 1. Inserte la manguera de drenaje (accesorio) en la abertura de drenaje (margen de inserción: 32 mm). (La manguera de drenaje no debe doblarse más de 45° para evitar que se rompa u obstruya.) 1.
  • Page 63: Configuración De Las Direcciones Y Puesta En Funcionamiento De Las Unidades

    6. Configuración de las direcciones y puesta en funcionamiento de las unidades El interruptor de la dirección de cada controlador BC está fijado en “000” cuando ► La dirección del controlador BC debería fijarse en 1 + la dirección de la se realiza el traslado desde la fábrica.
  • Page 64: Norme Di Sicurezza

    - Un’installazione scorretta potrebbe causare il ribaltamento dell’unità, provocando danni o infortuni. Simboli utilizzati nel testo • Utilizzare sempre i accessori specificati da Mitsubishi Electric. - Per installare gli accessori, contattare un tecnico autorizzato. Un’installazio- Avviso: ne scorretta da parte dell’utente può causare perdite d’acqua, scosse Descrive le precauzioni da osservare per evitare il pericolo di infortuni, elettriche o incendi.
  • Page 65: Precauzioni Per Le Unità Che Utilizzano I Refrigeranti R410A E R32

    - Se si verifica una perdita di refrigerante, può innescarsi un incendio. quelli specificati da Mitsubishi Electric, potrebbero verificarsi incendi o • Non aprire il coperchio della scatola di comando durante il recupero, la esplosioni.
  • Page 66: Prima Di Avviare La Prova Di Funzionamento

    - Potrebbe anche contravvenire alle leggi applicabili. sviluppata condensa potrebbe essere colorata di bianco, il normale - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION non può essere ritenuta funzionamento dell’unità non ne è influenzato. responsabile per malfunzionamenti o incidenti derivanti dall’uso del tipo di •...
  • Page 67: Sicurezza Dell'installazione E Spazio Di Servizio

    2.3. Sicurezza dell’installazione e spazio di Livello di pressione sonora [dB] <scala A> servizio 1. Metodo di sospensione dal soffitto (Questa illustrazione si riferisce ad un’unità installata con lo spazio di servizio Nome del modello di controllore BC minimo.) [Fig. 2.3.1] (P.2) <Veduta dall’alto>...
  • Page 68: Controllo Del Luogo D'installazione

    2.4. Controllo del luogo d’installazione Controllare che l’unità interna e quella esterna e la lunghezza della tubazione del refrigerante siano all’interno della fascia di valori indicata qui sotto. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (nel caso si tratti di unità esterne a 14-hp (modello P350)/12-hp (modello M300) o inferiore e vengano usati 16 fori o meno) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (quando non è...
  • Page 69 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (quando è collegato un controllore BC Sub) Unità 1 Unità 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Unità: m) Ⓐ Unità esterna (fonte di calore) Sezione della Ⓑ...
  • Page 70 Lunghezza tubazione e altezza tra unità interna e controllore BC Differenza di altezza tra Differenza di altezza tra controllore BC Main e unità interna (m). controllore BC Main e unità interna (m). Fig. 1 Fig. 2 *3 Quando a lunghezza della tubazione o la differenza di altezza supera la limitazione specificata nella Fig.
  • Page 71: Installazione Dei Controllori Bc

    3. Installazione dei controllori BC [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. Controllo degli accessori forniti con il Ⓐ Dado (non in dotazione) controllore BC Ⓑ Doppio dado (non in dotazione) Ogni controllore BC ha in dotazione i seguenti elementi. Ⓒ Bullone di sospensione ø10 (vite M10) (non in dotazione) Ⓓ...
  • Page 72 Attenzione: • Utilizzare tubazioni del refrigerante in rame fosforoso deossidato e tuba- zioni e tubi in lega di rame senza saldature. Inoltre, verificare che la su- perficie interna ed esterna dei tubi sia pulita e priva di zolfo, ossidi, pol- vere/sporcizia, sbavature, olio, umidità...
  • Page 73: Collegamento Della Tubazione Del Refrigerante

    [Fig. 4.1.2] (P.5) Attenzione: Verso l’unità esterna (controllore BC Main) Ⓐ Tagliare la punta della tubazione dell’unità esterna, eliminare il gas e Ⓑ Connessione terminale (saldatura) quindi rimuovere il coperchio saldato. Ⓒ Controllore BC (controllore BC Main / controllore BC Sub) [Fig.
  • Page 74: Collegamento Della Tubazione Di Drenaggio

    4.4. Collegamento della tubazione di 1. Inserire il tubo di scarico (accessorio) nell’apertura di drenaggio (margine di inserimento: 32 mm). (Il tubo di scarico non deve essere piegato oltre i 45° drenaggio per evitare che si rompa o si intasi.) (Fissare il tubo con colla e assicurarlo con la fascia (piccola, in dotazione).) 1.
  • Page 75: Impostazione Degli Indirizzi E Delle Unità Operative

    6. Impostazione degli indirizzi e delle unità operative Il commutatore di indirizzo di ciascun controllore BC è impostato su “000” al ► L’indirizzo del controllore BC deve di solito essere impostato su un momento della spedizione dalla fabbrica. valore maggiorato di 1 rispetto all’unità esterna (fonte di calore). •...
  • Page 76: Μέτρα Ασφαλείας

    - Αυτό μπορεί επίσης να αποτελεί παράβαση της ισχύουσας νομοθεσίας. • Εάν το κλιματιστικό εγκατασταθεί σε μικρό χώρο, πρέπει να ληφθούν - Η εταιρεία MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION δεν φέρει ευθύνη για κατάλληλα μέτρα για την αποτροπή υπέρβασης του ορίου ασφαλείας...
  • Page 77: Μέτρα Ασφαλείας Για Συσκευές Που Χρησιμοποιούν Ψυκτικά Μέσα R410A Και R32

    - Αυτό μπορεί επίσης να αποτελεί παράβαση της ισχύουσας νομοθεσίας. • Μη χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό σε χώρους όπου υπάρχουν τρόφιμα, - Η εταιρεία MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION δεν φέρει ευθύνη για δυσλειτουρ- κατοικίδια ζώα, φυτά, όργανα ακριβείας, ή έργα τέχνης. γίες ή ατυχήματα που οφείλονται στη χρήση ψυκτικού υγρού εσφαλμένου τύπου.
  • Page 78: Πριν Αρχίσετε Τη Δοκιμαστική Λειτουργία

    - Αυτό μπορεί επίσης να αποτελεί παράβαση της ισχύουσας νομοθεσίας. • Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή σε λιπαρό ή υγρό χώρο ή κοντά σε μηχάνημα - Η εταιρεία MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION δεν φέρει ευθύνη για που δημιουργεί υψηλές συχνότητες. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, ελαττωμα- δυσλειτουργίες...
  • Page 79: Έλεγχος Σταθερότητας Της Εγκατάστασης Και Του Χώρου Επισκευών

    2.3. Έλεγχος σταθερότητας της εγκατάστα- 1. Για ανάρτηση από το ταβάνι [Εικ. 2.2.1] (Ρ.2) • Προβλέψτε οπή επιθεώρησης 450 χιλιοστών στην επιφάνεια της οροφής, σης και του χώρου επισκευών όπως υποδεικνύεται στο [Εικ. 2.3.1] (Ρ.2). • Εγκαταστήστε στη μονάδα σε κατάλληλη θέση (όπως η οροφή διαδρόμου ή 1.
  • Page 80: Έλεγχος Του Χώρου Εγκατάστασης

    2.4. Έλεγχος του χώρου εγκατάστασης Ελέγξτε ότι η διαφορά ανύψωσης μεταξύ των εσωτερικών και εξωτερικών μονάδων και το μήκος των ψυκτικών σωληνώσεων δεν ξεπερνούν τα ακόλουθα όρια. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (Σε περίπτωση που η εξωτερική μονάδα είναι 14-hp (μοντέλο Ρ350)/12-hp (μοντέλο M300) ή μικρότερη...
  • Page 81 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (Όταν έχει συνδεθεί δευτερεύων ελεγκτής BC) Μονάδα 1 Μονάδα 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Μονάδα: m) Ⓐ Εξωτερική μονάδα (μονάδα πηγής θερμότητας) Ⓑ...
  • Page 82 Μήκος και ύψος σωλήνωσης μεταξύ της εσωτερικής μονάδας και του ελεγκτή BC Διαφορά ύψους μεταξύ Διαφορά ύψους μεταξύ του κύριου ελεγκτή BC και της εσωτερικής μονάδας (m) του κύριου ελεγκτή BC και της εσωτερικής μονάδας (m) Εικ. 1 Εικ. 2 *3 Όταν...
  • Page 83: Εγκατάσταση Του Ελεγκτή Bc

    3. Εγκατάσταση του ελεγκτή BC [Εικ. 3.2.1] (P.4) 3.1. Έλεγχος εξαρτημάτων του ελεγκτή BC Ⓐ Παξιμάδι (δεν παρέχεται) Τα παρακάτω εξαρτήματα συνοδεύουν τον κάθε ελεγκτή BC. Ⓑ Διπλό παξιμάδι (δεν παρέχεται) Όνομα μοντέλου Ⓒ Κοχλίας ανάρτησης ø10 (βίδα M10) (δεν παρέχεται) CMB- CMB- CMB-...
  • Page 84 • Αποθηκεύστε τις σωληνώσεις που θα χρησιμοποιηθούν για την εγκατά- Προειδοποίηση: σταση σε εσωτερικό χώρο και φυλάξτε και τα δύο άκρα των σωληνώσεων Όταν κάνετε την εγκατάσταση και μετακινείτε τη μονάδα σε άλλη θέση, μη σφραγισμένα μέχρις ότου γίνει η συγκόλληση. (Αποθηκεύετε σε πλαστική γεμίζετε...
  • Page 85: Εργασίες Ψυκτικών Σωληνώσεων

    [Εικ. 4.1.2] (P.5) [Εικ. 4.2.1] (P.5) Ⓐ Στην εξωτερική μονάδα (κύριος ελεγκτής BC) Ⓑ Άκρο σύνδεσης (οξειδωτική συγκόλληση) Κόψτε εδώ Ⓐ Ⓒ Ελεγκτής BC (κύριος ελεγκτής BC/δευτερεύων ελεγκτής BC) Ⓑ Αφαιρέστε το καπάκι συγκόλλησης Ⓓ Εξωτερική μονάδα P/M50 ή κατώτερη Ⓔ...
  • Page 86: Εργασίες Σωληνώσεων Αποστράγγισης

    4.4. Εργασίες σωληνώσεων αποστράγγισης 1. Εισαγάγετε το σωλήνα αποστράγγισης (αξεσουάρ) στη θυρίδα αποστράγγι- σης (περιθώριο εισαγωγής: 32 mm). (Ο σωλήνας αποστράγγισης δεν πρέπει να λυγίσει περισσότερο από 45° ώστε να αποτραπεί η θραύση ή η 1. Εργασίες σωληνώσεων αποστράγγισης απόφραξή του.) •...
  • Page 87: Ρύθμιση Διευθύνσεων Και Μονάδων Λειτουργίας

    6. Ρύθμιση διευθύνσεων και μονάδων λειτουργίας Ο διευθυντικός διακόπτης του κάθε ελεγκτής BC τοποθετείται από το εργοστάσιο ► Η διεύθυνση συνήθως κανονίζεται τοποθετώντας τον ελεγκτής BC στο στο "000". 1 + την διεύθυνση της εξωτερικής μονάδας (πηγή θερμότητας). Εάν • Ρυθμίστε τον διευθυντικό διακόπτη σε 1 + της διεύθυνσης της εξωτερικής όμως...
  • Page 88: Instruções De Segurança

    - Se o interruptor de pressão, o interruptor térmico ou outro dispositivo de danos na unidade. proteção sofrer um curto-circuito ou se for forçado, ou se utilizar outras • Utilize os cabos elétricos indicados. Efetue as ligações com segurança peças que não as indicadas pela Mitsubishi Electric, poderá provocar um...
  • Page 89: Antes Da Instalação E Do Trabalho Elétrico

    - Poderá ser igualmente uma violação das leis aplicáveis. mente o rendimento do ar condicionado ou danificar as suas peças. - A MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION não pode ser responsável por • Quando instalar a unidade num hospital, estação de comunicações ou avarias ou acidentes resultantes da utilização do tipo errado de refrigeran-...
  • Page 90: Antes De Efetuar O Primeiro Teste De Funcionamento

    - Poderá ser igualmente uma violação das leis aplicáveis. • Instale solidamente o parafuso de suspensão e o suporte de fixação do tubo - A MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION não pode ser responsável por do controlador BC num local com resistência suficiente.
  • Page 91: Fixação Da Instalação E Espaço De Manutenção

    2.3. Fixação da instalação e espaço de Nível de pressão sonora [dB] <escala A> manutenção 1. Para suspender do teto (É uma vista de referência que mostra o menor espaço de instalação.) Nome do modelo do Controlador BC [Fig. 2.3.1] (P.2) <Vista de cima>...
  • Page 92: Verificação Do Local De Instalação

    2.4. Verificação do local de instalação Veja se a diferença de elevação entre as unidades interior e exterior e o comprimento da tubagem de refrigerante estão dentro dos limites a seguir indicados. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (Caso a unidade exterior seja de 14 cv (modelo P350)/12 cv (modelo M300) ou inferior e sejam utilizadas 16 portas ou menos.) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (quando nenhum controlador BC secundário está...
  • Page 93 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (quando um controlador BC secundário está ligado) Unidade 1 Unidade 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Unidade: m) Ⓐ Unidade exterior (unidade fonte de calor) Porção de Ⓑ...
  • Page 94 Comprimento e altura da tubagem entre a unidade do controlador e o controlador BC Diferença de altura entre Diferença de altura entre o controlador BC principal e a unidade interior (m) o controlador BC principal e a unidade interior (m) Fig.
  • Page 95: Instalação Do Controlador Bc

    3. Instalação do controlador BC [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. Verificação dos acessórios com o con- Ⓐ Porca (não fornecida) trolador BC Ⓑ Porca dupla (não fornecida) São fornecidos os seguintes componentes com cada controlador BC. Ⓒ Parafuso de suspensão ø10 (parafuso M10) (não fornecido) Ⓓ...
  • Page 96 dade ou quaisquer outros contaminantes perigosos. - O R410A e o R32 são refrigerantes de alta pressão e podem causar o rebentamento da tubagem existente. • Guarde a tubagem a ser utilizada durante a instalação ao abrigo das in- tempéries e com ambas as extremidades tapadas até ao momento de serem soldadas.
  • Page 97: Trabalho Na Tubagem De Refrigerante

    [Fig. 4.1.2] (P.5) [Fig. 4.2.1] (P.5) Para unidade exterior (Controlador BC principal) Ⓐ Corte aqui Ⓐ Ⓑ Ligação terminal (Soldadura) Ⓑ Retire a tampa soldada Ⓒ Controlador BC (Controlador BC principal/controlador BC secundário) Ⓓ Unidade interior 4.3. Isolação da tubagem de refrigerante Ⓔ...
  • Page 98: Trabalho Na Tubagem De Drenagem

    4.4. Trabalho na tubagem de drenagem 1. Insira a mangueira de drenagem (acessório) na porta de drenagem (margem de inserção: 32 mm). (A mangueira de drenagem não deve ser dobrada em mais de 45° de forma a evitar a mangueira de quebrar ou 1.
  • Page 99: Definição Dos Endereços E Funcionamento Das Unidades

    6. Definição dos endereços e funcionamento das unidades O interruptor de endereços de cada controlador BC está regulado em “000” ao ► Os endereços do controlador BC devem estar geralmente regulados sair da fábrica. para 1 + os endereços da unidade exterior (fonte de calor). Todavia, se •...
  • Page 100 - Hvis dette ikke gøres, kan enheden falde ned, hvilket kan medføre beskyttelsesanordning kortsluttes og betjenes med magt, eller hvis der kvæstelser og beskadigelse af enheden. bruges andre dele end dem, der er specificeret af Mitsubishi Electric, kan • Brug de specificerede kabler til kabelføring. Foretag tilslutningerne...
  • Page 101: Inden Installation Og Elektrisk Arbejde

    - Det kan også være en overtrædelse af gældende love. frekvenser eller radiokommunikationsudstyr kan dog forårsage funktionsfejl - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION kan ikke holdes ansvarlig for eller driftssvigt af airconditionsystemet. På den anden side kan funktionsfejl eller ulykker, der måtte opstå i forbindelse med brugen af den airconditionsystemet påvirke sådant udstyr ved at skabe støj, der forstyrrer...
  • Page 102: Inden Testkørslen Startes

    - Det kan også være en overtrædelse af gældende love. • Sørg for at installere BC-styreenheden vandret. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION kan ikke holdes ansvarlig for • Installér enheden på et sted, hvor støjen fra BC-styreenheden ikke kan høres funktionsfejl eller ulykker, der måtte opstå i forbindelse med brugen af den direkte.
  • Page 103: Sikring Af Installation Og Serviceplads

    Forsigtig: Sørg for at installere enheden vandret. 2.3. Sikring af installation og serviceplads 1. For ophængning fra loftet (Dette er en referencevisning, der viser den mindste installationsplads.) [Fig. 2.3.1] (s. 2) <Set ovenfra> <Set forfra> Inspektionshul Ⓐ Ⓑ På siden af udendørsenhedens rørføring Ⓒ...
  • Page 104: Kontrol Af Installationsstedet

    2.4. Kontrol af installationsstedet Kontrollér, at højdeforskellen mellem indendørs- og udendørsenheder og længden af kølemiddelrørføringen ligger indenfor følgende grænser. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (hvis udendørsenheden er 14-hp (P350 model)/12-hp (M300 model) eller lavere, og 16 eller færre porte bruges.) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (hvis ingen sekundær BC-styreenhed er tilsluttet) Ⓐ...
  • Page 105 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (hvis en sekundær BC-styreenhed er tilsluttet) Enhed 1 Enhed 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Enhed: m) Ⓐ Udendørsenhed (varmekildeenhed) Punkt Rørføringsandel Tilladt værdi...
  • Page 106: Sikkerhedsforanstaltninger

    Rørføringslængde og højde mellem indendørsenhed og BC-styreenhed Højdeforskel mellem primær Højdeforskel mellem primær BC-styreenhed og indendørsenhed (m) BC-styreenhed og indendørsenhed (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 Hvis rørføringslængden eller højdeforskellen overstiger Fig. 2 begrænsningen specificeret i Fig. 1, tilslut en sekundær BC-styreenhed til systemet.
  • Page 107: Installation Af Bc-Styreenhed

    3. Installation af BC-styreenhed [Fig. 3.2.1] (s. 4) 3.1. Kontrol af BC-styreenhedens tilbehør Ⓐ Møtrik (medfølger ikke) Følgende emner leveres sammen med hver BC-styreenhed. Ⓑ Dobbelt møtrik (medfølger ikke) Ophængsbolt Ø 10 (M10 skrue) (medfølger ikke) Ⓒ Modelnavn Spændskive (med pude) (følger med) Ⓓ...
  • Page 108 • Kom en lille mængde esterolie, æterolie elle alkylbenzen på kraver. (for indendørsenhed) - Indtrængning af en stor mængde mineralolie kan medføre forringelse af kølemiddelolien. • R410A eller R32 må ikke udledes til atmosfæren. 1. Størrelse af BC-styreenheds endetilslutningsrørføring Disponibel tilslutning (✔ mærke: til rådighed) CMB-M104V-J1(-TR) CMB-M108V-JA1(-TR) CMB-P1016V-KA1(-TR)
  • Page 109: Kølemiddelrørsystem

    [Fig. 4.3.2] (s. 5) (CMY-Y102SS-G2, CMY-Y102LS-G2) • Valg af kølemiddelrørføring Isoleringsmateriale (medfølger ikke) Ⓐ Vælg størrelse i overensstemmels med den samlede kapacitet af Ⓑ Bind her med bånd eller tape. indendørsenheder, der skal installeres downstream. Samlet kapacitet af indendørsenheder Væskeledning Gasledning 4.4.
  • Page 110: Elektrisk Arbejde

    5. Elektrisk arbejde ► Konsultér alle relaterede bestemmelser og strømselskaber i forvejen. Brug ikke-polariseret 2-leder som overføringskabler. Brug afskærmede 2-lederkabler (CVVS, CPEVS) på mere end 1,25 mm diameter som overføringskabler. Advarsel: Kontaktkapaciteten af hovedstrømmen til BC-styreenheden og ledningsstørrelsen Hvis et fald i luftflow detekteres af en cirkulationsblæser ved siden af er som følger: BC-styreenheden installeret i en højde på...
  • Page 111: Säkerhetsföreskrifter

    • Återförsäljaren eller en behörig tekniker ska installera luftkonditionerings- kortsluts och aktiveras med kraft, eller om andra delar än de som apparaten. specificeras av Mitsubishi Electric används, finns det risk för brand eller - Om användaren installerar den på felaktigt sätt finns det risk för vatten- explosion.
  • Page 112: Försiktighetsåtgärder För Enheter Som Har Kylmedel Av Typ R410A Och R32

    - Detta kan också utgöra ett brott mot nationell lagstiftning. - När rummets luftfuktighet överstiger 80 % eller dräneringsröret är tilltäppt, - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION avsäger sig allt ansvar för kan kondensation droppa från inomhusenheten eller BC-styrenheten. Utför felfunktion eller olycka som uppstår till följd av användning av fel typ av dräneringsarbete samtidigt med utomhusenheten vid behov.
  • Page 113: Välja Installationsplats

    - Detta kan också utgöra ett brott mot nationell lagstiftning. Modellnamn för BC-styrenhet - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION avsäger sig allt ansvar för felfunktion eller olycka som uppstår till följd av användning av fel typ av kylmedel. • Den här enheten använder kylmedel av typen R410A eller av typen R32.
  • Page 114: Installations Och Serviceutrymme

    2.3. Installations och serviceutrymme 1. Vid upphängning i ett tak (Vyn visar minsta möjliga utrymme för installationen.) [Fig. 2.3.1] (P.2) <Vy ovanifrån> <Vy framifrån> Ⓐ Inspektionshål På sida för utomhusenhetens rör Ⓑ Ⓒ Kontrolldosa På sida för inomhusenhetens rör Ⓓ *1 Mått för röranslutning på...
  • Page 115: Kontrollera Installationsplatsen

    2.4. Kontrollera installationsplatsen Kontrollera att höjdskillnaden mellan inom och utomhusenheterna och kylmedelsrörens längd ligger inom följande gränser. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (om utomhusenheten är 14-hp (P350-modell)/12-hp (M300-modell) eller mindre och 16 eller färre portar används.) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (när ingen underordnad BC-styrenhet är ansluten) Ⓐ...
  • Page 116 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (när underordnad BC-styrenhet är ansluten) Enhet 1 Enhet 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Enhet: m) Ⓐ Utomhusenhet (värmekälla) Beskrivning Rördel Tillåtet värde Ⓑ...
  • Page 117 Rörlängd och höjd mellan inomhusenhet och BC-styrenhet Höjdskillnad mellan Höjdskillnad mellan huvudsaklig BC-styrenhet och inomhusenhet (m) huvudsaklig BC-styrenhet och inomhusenhet (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 Om rörlängd eller höjdskillnad överstiger begränsningar angivna i Fig. 1, ansluter du underordnad BC-styrenhet till systemet. Begränsning för system med underordnad BC-styrenhet visas i Fig.
  • Page 118: Installera Bc-Styrenheten

    3. Installera BC-styrenheten [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. Kontrollera BC-styrenhetens tillbehör Ⓐ Mutter (medföljer inte) Följande delar medföljer varje BC-styrenhet. Ⓑ Dubbelmutter (medföljer inte) Modellnamn Ⓒ Upphängningsbult ø10 (M10-skruv) (medföljer inte) CMB- CMB- CMB- CMB- Ⓓ Bricka (med dämpare) (medföljer) M104V-J1(-TR) M108V-JA1(-TR) P1016V-KA1(-TR) M104V-KB1(-TR)
  • Page 119 försäkra dig om att dess båda ändar är förslutna ända tills direkt innan hårdlödningen (förvara knän och andra leder i en plastpåse). - Om damm, smuts eller vatten kommer in i kylmedelscykeln finns det risk för att oljan försämras och problem med kompressorn kan uppstå. •...
  • Page 120: Kylmedelsrörledningarna

    [Fig. 4.1.2] (P.5) Observera: Till utomhusenhet (huvudsaklig BC-styrenhet) Ⓐ Kapa toppen på utomhusenhetens rör, avlägsna gasen, och ta sedan bort Ⓑ Ändanslutning (hårdlödning) den hårdlödda kåpan. Ⓒ BC-styrenhet (huvudsaklig BC-styrenhet/underordnad BC-styrenhet) [Fig. 4.2.1] (P.5) Ⓓ Inomhusenhet Ⓐ Kapa här Ⓔ P/M50 eller mindre Ⓑ...
  • Page 121: Avloppsledningarna

    4.4. Avloppsledningarna 1. Sätt i dräneringsslangen (tillbehör) i dräneringsporten (installationsdjup: 32 mm). (Dräneringsslangen får luta max. 45°. Om den lutar mer kan den spricka eller bli igensatt.) 1. Avloppsledningarna (Installera slangen med lim och förankra den med bandet (litet band som •...
  • Page 122: Ställa In Adresser Och Driftsenheter

    6. Ställa in adresser och driftsenheter Adressomkopplarna på BC-styrenheterna är inställda på “000” när de levereras ► BC-styrenhetens adress ska i allmänhet ställas in på 1 + adressen för från fabriken. utomhusenheten (värmekälla). Om det leder till att den får samma adress •...
  • Page 123: Güvenlik Önlemleri

    - Uygun şekilde monte edilmeyen cihaz devrilerek yaralanmalara ve cihazın içermektedir. Lütfen bu hususlara uyun. hasar görmesi ne yol açabilir. Kılavuzda kullanılan semboller • Daima Mitsubishi Electric tarafından belirtilen aksesuarları kullanın. - Aksesuarların montajını yaptırmak için yetkili bir teknisyene danışın. Uyarı: Kullanıcı tarafından gerçekleştirilen yanlış montaj su sızıntısına, elektrik Kullanıcının yaralanması...
  • Page 124: R410A Ve R32 Soğutucularını Kullanan Cihazlar Için Dikkat Edilecek Hususlar

    - Bu tiplerin kullanımı geçerli yasaların ihlal edilmesine de neden olabilir. • Cihazı kaçağa yol açacak bir yapı üzerine monte etmeyin. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION yanlış soğutucu tipinin - Odadaki nem oranı % 80’i aştığında veya drenaj borusu tıkandığında iç...
  • Page 125: Test Çalıştırmasına Başlamadan Önce

    • BC denetleyiciyi yatay olarak monte ettiğinizden emin olun. - Bu tiplerin kullanımı geçerli yasaların ihlal edilmesine de neden olabilir. • Üniteyi, BC denetleyiciden gelen sesin doğrudan duyulmayacağı bir yere - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION yanlış soğutucu tipinin monte edin. kullanımından kaynaklanan arızalardan veya kazalardan sorumlu •...
  • Page 126: Montaj Ve Bakım/Onarım Için Boşluk Bırakılması

    2.3. Montaj ve bakım/onarım için boşluk bırakılması 1. Tavana asmak için (Burada referans amacıyla en küçük montaj alanı gösterilmiştir.) [Fig. 2.3.1] (P.2) <Üstten görünüş> <Önden görünüş> Ⓐ Muayene boşluğu Dış ünite boruları tarafı Ⓑ Ⓒ Kontrol kutusu Ⓓ İç ünite boruları tarafı *1 Boru bağlantılarının yerinde yapılabileceği boyutla Model adı...
  • Page 127: Montaj Yerinin Kontrolü

    2.4. Montaj yerinin kontrolü İç üniteler ve dış ünite arasındaki yükseklik farkının ve soğutucu borularının uzunluğunun aşağıdaki sınırlar içinde bulunup bulunmadığını kontrol edin. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (Dış ünitenin 14-hp (P350 model)/12-hp (M300 model) ya da altında olması ve 16 ya da daha az çıkış...
  • Page 128 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (Alt BC denetleyici bağlandığında) Ünite 1 Ünite 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Ünite: m) Ⓐ Dış ünite (Isı kaynağı ünitesi) Eleman Boru bölümü...
  • Page 129 İç ünite ile BC denetleyici arasındaki boru uzunluğu ve yüksekliği Ana BC denetleyici ile iç ünite ı (m) Ana BC denetleyici ile iç ünite ı (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 Boru uzunluğu veya yüksekliği farkı Fig. 1’de belirtilen kısıtlamayı aşarsa alt BC denetleyiciyi sisteme bağlayın.
  • Page 130: Bc Denetleyicinin Montajı

    3. BC denetleyicinin montajı [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. BC denetleyici aksesuarlarının kontrol Ⓐ Somun (tedarik edilmedi) edilmesi Ⓑ Çiftli somun (tedarik edilmedi) Aşağıdaki kalemler her BC denetleyici ile birlikte verilir. Ⓒ Askı cıvatası ø10 (M10 vida) (tedarik edilmedi) Ⓓ Rondela (yastıklı) (tedarik edildi) Model adı...
  • Page 131 nem veya diğer kirletici maddeler içermediğinden emin olun. • Köşelere az miktarda ester yağı, eter yağı veya alkali benzen uygulayın. - R410A ve R32 yüksek basınçlı bir soğutucudur ve mevcut borunun (iç ünite için) patlamasına neden olabilir. - Büyük miktarda mineral yağ sızması, soğutucu yağının bozulmasına neden •...
  • Page 132: Soğutucu Tesisatı Işleri

    [Fig. 4.1.2] (P.5) Dikkat: Dış üniteye gider (Ana BC denetleyici) Ⓐ Dış ünite borusunun ucunu kesin, gazı boşaltın ve sonra da sarı kaynaklı Ⓑ Uç bağlantısı (Lehimleme) lapayı çıkarın. Ⓒ BC denetleyici (Ana BC denetleyici/Alt BC denetleyici) [Fig. 4.2.1] (P.5) Ⓓ...
  • Page 133: Drenaj Borusu Işleri

    4.4. Drenaj borusu işleri 1. Drenaj hortumunu (aksesuar) drenaj çıkışına takın (takma marjı: 32 mm). (Drenaj hortumunun kırılmasının veya tıkanmasının önüne geçmek için 45°’den fazla bükülmemesi gerekir.) 1. Drenaj borusu işleri (Hortumu yapıştırıcıyla takın ve bantla sabitleyin (küçük, birlikte verilen).) •...
  • Page 134: Adreslerin Ve Işletim Birimlerinin Düzenlenmesi

    6. Adreslerin ve işletim birimlerinin düzenlenmesi Her BC denetleyicinin adres anahtarı fabrikadan sevkedildiğinde “000” olarak ► BC denetleyici adresi genellikle 1 + dış ünite (ısı kaynağı) adresi olarak düzenlenmiştir. düzenlenmelidir. Bununla beraber, eğer bu onun başka bir dış üniteyle • Adres anahtarını 1 + dış ünite (ısı kaynağı) adresi olarak düzenleyin. aynı...
  • Page 135: Мерки По Безопасност

    до нараняване и повреда на уреда. предотврати опасност от нараняване или смърт на потребителя. • Винаги използвайте указаните от Mitsubishi Electric аксесоари. - Помолете правоспособен техник да монтира принадлежностите. Неправилният монтаж от потребителя може да доведе до теч на вода, Внимание:...
  • Page 136: Преди Монтаж (Преместване) - Ел. Работи

    • Не използвайте антиоксиданти или други добавки за откриване на течове. или работи принудително, или са използвани части, различни от • Особено внимавайте при работа с инструментите. посочените от Mitsubishi Electric, може да последва експлозия или - Ако в хладилната верига попаднат прах, мръсотия или вода, хладилни- пожар.
  • Page 137: Избор На Място За Монтаж

    - Също така може да е в нарушение на приложимите закони. Използването на модула във влажна среда може да доведе до образува- - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION не носи отговорност за нето на конденз по време на процесите по охлаждане. неизправности или злополуки, ако се използва неправилен вид...
  • Page 138: Обезопасяване На Монтажа И Мястото За Обслужване

    2.3. Обезопасяване на монтажа и място- Ниво на звуково налягане [dB] <A скала> то за обслужване 1. При висене от тавана (Това е изглед за справка, показващ най-малкото инсталационно BC контролер име на модела пространство.) [Фиг. 2.3.1] (Стр. 2) <Изглед отгоре> <Изглед...
  • Page 139 2.4. Проверка на мястото за монтаж Проверете дали разликите в нивото на вътрешния и външен модули и дължината на охладителния тръбопровод са в следните граници. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (в случай, че външният модул е 14-hp (модел P350)/12-hp (модел M300) или по-малко и се...
  • Page 140 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (Когато не е свързан вторичен BC контролер) Модул 1 Модул 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ Външен модул (Модул източник на топлина) Ⓐ...
  • Page 141 Дължина на тръбопровода и височина между вътрешния модул и BC контролера Разлика във височината между Разлика във височината между главния BC контролер и вътрешния модул (m) главния BC контролер и вътрешния модул (m) Фиг. 1 Фиг. 2 *3 Когато дължината на тръбите или разликата във височината Фиг.
  • Page 142: Монтаж На Вс Контролер

    3. Монтаж на ВС контролер [Фиг. 3.2.1] (Стр. 4) 3.1. Проверка на аксесоарите с ВС контролер Ⓐ Гайка (не е включена в комплекта) С всеки ВС контролер се доставят следните артикули. Ⓑ Двойна гайка (не е включена в комплекта) Наименование на модела Ⓒ...
  • Page 143 • Намажете разширенията с малко естерно масло, етерично масло или Внимание: алкилов бензол. (за вътрешен модул) • Използвайте тръбопроводи за хладилен агент от деоксидирана с - Инфилтрирането на голямо количество минерално масло може да фосфор мед и медни сплави, и тръби и тръбопроводи без шевове. доведе...
  • Page 144: Работа По Тръбопровода За Хладилен Агент

    [Фиг. 4.2.1] (Стр. 5) Внимание: Ⓐ Към външния модул (Главен BC контролер) Отрежете края на тръбата на външния модул, отстранете газа и след Крайна връзка (заварка) Ⓑ това свалете заварената тапа. Ⓒ BC контролер (Главен BC контролер/Вторичен ВС контролер) Ⓓ Вътрешен...
  • Page 145: Работа По Отводнителния Тръбопровод

    4.4. Работа по отводнителния тръбопровод 1. Поставете отводнителния маркуч (аксесоар) в изпускателния отвор (отметка за поставяне: 32 mm). (Отводнителният маркуч не трябва да се огъва повече от 45°, за да се предотврати скъсването или запушва- 1. Работа по отводнителния тръбопровод нето...
  • Page 146: Задаване На Адреси И Оперативни Модули

    6. Задаване на адреси и оперативни модули Адресният превключвател на всеки от ВС контролерите е зададен като ► Адресът на ВС контролера трябва като правило да бъде установен „000“ при доставка от фабриката. на 1 + адреса на външния модул (източник на топлина). Ако това, •...
  • Page 147: Środki Bezpieczeństwa

    - Ponadto może to być niezgodne z obowiązującym prawem. należy napełniać go czynnikiem chłodniczym innym niż w urządzeniu. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nie odpowiada za usterki lub - Jeśli nastąpi wymieszanie innego czynnika lub powietrza z oryginalnym wypadki wynikające z użycia niewłaściwego czynnika chłodniczego.
  • Page 148: Środki Ostrożności Dotyczące Urządzeń Zasilanych Czynnikami Chłodniczymi R410A I R32

    • Nie instalować urządzenia w miejscu, gdzie mogą ulatniać się gazy palne. - Ponadto może to być niezgodne z obowiązującym prawem. - Jeśli gaz ulatnia się i gromadzi w pobliżu urządzenia, może dojść do - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nie odpowiada za usterki lub wybuchu. wypadki wynikające z użycia niewłaściwego czynnika chłodniczego.
  • Page 149: Przed Rozpoczęciem Biegu Próbnego

    - Ponadto może to być niezgodne z obowiązującym prawem. wodnych, rur z chłodziwem i okablowania elektrycznego. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nie odpowiada za usterki lub • Należy unikać miejsc narażonych na wytwarzanie, dopływ, gromadzenie się wypadki wynikające z użycia niewłaściwego czynnika chłodniczego.
  • Page 150: Mocowanie Instalacji I Przestrzeń Serwisowa

    2.3. Mocowanie instalacji i przestrzeń serwi- Ciśnienie akustyczne (dB) <dźwięk A> sowa 1. Zawieszanie pod sufitem (Rysunek pokazuje najmniejszą przestrzeń serwisową.) Nazwa modelu regulatora BC [Fig. 2.3.1] (P.2) <Widok z góry> <Widok z przodu> Ⓐ Otwór rewizyjny Podłączenie zewnętrzne (źródło ciepła) Wartość...
  • Page 151: Sprawdzanie Miejsca Instalacji

    2.4. Sprawdzanie miejsca instalacji Należy upewnić się, że różnica wzniesień między jednostką wewnętrzną a zewnętrzną oraz długość instalacji rurowej czynnika chłodniczego nie przekraczają poniż- szych ograniczeń. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (jeśli jednostka zewnętrzna ma moc 14 KM (model P350)/12 KM (model M300) lub mniejszą i wykorzystywanych jest 16 portów lub mniej) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (gdy nie podłączono podrzędnego regulatora BC) Jednostka zewnętrzna (źródło ciepła)
  • Page 152 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (gdy podłączono podrzędny regulator BC) Jednostka 1 Jednostka 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Jednostka: m) Ⓐ Jednostka zewnętrzna (źródło ciepła) Odcinek instala- Dopuszczalna Ⓑ...
  • Page 153 Długość rur oraz różnica wysokości między jednostką wewnętrzną a regulatorem BC Różnica w wysokości między głównym Różnica w wysokości między głównym regulatorem BC a jednostką wewnętrzną (m) regulatorem BC a jednostką wewnętrzną (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 Jeśli długość rur lub różnica wysokości przekroczy wartość graniczną Fig.
  • Page 154: Instalacja Regulatora Bc

    3. Instalacja regulatora BC [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. Sprawdzanie elementów wyposażenia Ⓐ Nakrętka (niedostarczana z zestawem) regulatora BC Ⓑ Nakrętka podwójna (niedostarczana z zestawem) Zawiesie ø10 (úruba M10) (niedostarczane z zestawem) Ⓒ Następujące elementy dostarczane są z każdym regulatorem BC. Ⓓ...
  • Page 155 • Na połączenia kielichowe nanieść niewielką ilość oleju estrowego, oleju Ostrzeżenie: eterowego lub alkilobenzenu. (Dotyczy jednostki wewnętrznej.) • Należy korzystać z instalacji rurowej czynnika chłodniczego wykonanej z - Przesiąkanie dużej ilości oleju mineralnego może doprowadzić do przewodów i rur bezszwowych ze stopu miedzi zwykłej z miedzią beztle- pogorszenia właściwości oleju w urządzeniu chłodniczym.
  • Page 156: Uruchamianie Instalacji Czynnika Chłodniczego

    [Fig. 4.1.2] (P. 5) Ostrzeżenie: Do jednostki zewnętrznej (główny regulator BC) Ⓐ Należy odciąć końcówkę rury jednostki zewnętrznej, usunąć gaz, a Ⓑ Zakończenie połączeń (lutowanie) następnie zdjąć przylutowaną zatyczkę. Ⓒ Regulator BC (główny/podrzędny regulator BC) [Fig. 4.2.1] (P. 5) Jednostka wewnętrzna Ⓓ...
  • Page 157: Instalacja Rur Odpływowych

    4.4. Instalacja rur odpływowych 1. Umieścić przewód spustowy (dostępny opcjonalnie) w otworze spustowym (pozostawić końcówkę o długości 32 mm). (Nie zaginać przewodu spustowego o więcej niż 45° —pozwoli to zapobiec jego pęknięciu lub 1. Instalacja rur odpływowych zatkaniu.) • Rury odpływowe muszą być skierowane do dołu (spadek powyżej 1/100) w (Przewód przymocować...
  • Page 158: Ustawianie Adresów I Jednostki Operacyjne

    6. Ustawianie adresów i jednostki operacyjne Podczas transportu urządzenia do klienta przełącznik adresu każdego ► Adres regulatora BC powinien być ustawiony na 1 + adres jednostki regulatora BC powinien być ustawiony na „000”. zewnętrznej (źródło ciepła). Jednak gdyby okazało się, że będzie on •...
  • Page 159 - Det kan også være i strid med gjeldende lover. - Hvis kjølemiddelgassen lekker ut og blir utsatt for viftevarmer, ovn eller - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION kan ikke holdes ansvarlig for feil annen varmekilde, kan det forårsake skadelige gasser. eller ulykker som følge av bruk av feil type kjølemiddel.
  • Page 160: Forholdsregler For Enheter Som Bruker R410A- Og R32-Kjølemidler

    - Det kan også være i strid med gjeldende lover. • Ikke installer enheten på eller over elementer som er utsatt for vannskader. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION kan ikke holdes ansvarlig for feil - Når luftfuktigheten i rommet overstiger 80 %, eller når avløpet er tilstoppet, eller ulykker som følge av bruk av feil type kjølemiddel.
  • Page 161: Velge Installasjonssted

    - Det kan også være i strid med gjeldende lover. • Installer enheten på et sted der støyen fra BC-kontrolleren ikke blir hørt direkte. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION kan ikke holdes ansvarlig for feil • Installer enheten på et sted der støy fra enheten ikke vil være et problem.
  • Page 162: Sørge For Plass Til Installasjon Og Service

    2.3. Sørge for plass til installasjon og service 1. For hengende fra taket (Dette er en referansevisning som viser minst installasjonsplass.) [Fig. 2.3.1] (s. 2) <Toppvisning> <Frontvisning> Ⓐ Inspeksjonshull På siden av utendørsenhetens røropplegg Ⓑ Ⓒ Kontrollboks På siden av innendørsenhetens røropplegg Ⓓ...
  • Page 163: Kontrollere Installasjonsstedet

    2.4. Kontrollere installasjonsstedet Kontroller at differansen på høyden mellom innendørs- og utendørsenhetene og lengden av kjølemiddelrørene er innenfor de følgende begrensningene. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (I tilfelle utendørsenheten er på 14 hk (P350-modell)/12 hk (M300-modell) eller under, og det brukes 16 eller færre porter.) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (Når ingen BC-delkontroller er tilkoblet) Ⓐ...
  • Page 164 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (Når en BC-delkontroller er tilkoblet) Enhet 1 Enhet 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Enhet: m) Ⓐ Utendørsenhet (varmekildeenhet) Artikkel Rørdel Tillatt verdi Ⓑ...
  • Page 165 Rørlengde og -høyde mellom innendørsenheten og BC-kontrolleren Høydeforskjell mellom BC-hovedkontrolleren og Høydeforskjell mellom BC-hovedkontrolleren og innendørsenheten (m) innendørsenheten (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 Når rørlengden eller høydeforskjellen overskrider begrensningen spesifisert i Fig. 1, skal du koble en BC-delkontroller til systemet. Begrensningen for et system med en BC-delkontroller er vist i Fig.
  • Page 166: Installere Bc-Kontrolleren

    3. Installere BC-kontrolleren [Fig. 3.2.1] (s. 4) 3.1. Kontrollere tilbehøret med BC-kontrolleren Ⓐ Mutter (følger ikke med) Følgende elementer leveres med hver BC-kontroller. Ⓑ Dobbelmutter (følger ikke med) Modellnavn Ⓒ Hengebolt ø10 (M10-skrue) (følger ikke med) CMB- CMB- CMB- CMB- Ⓓ...
  • Page 167 fuktighet eller andre forurensninger. - R410A og R32 er høytrykkskjølemidler og kan føre til at det eksisterende røret brister. • Oppbevar rørene som skal brukes under installasjon innendørs, og hold begge endene av rørene forseglet til like før lodding. (Lagre svingledd og andre ledd i en plastpose.) - Hvis støv, smuss eller vann kommer inn i kjølemiddelsyklusen, kan det resultere i forringelse av oljen og kompressorsvikt.
  • Page 168: Røropplegg For Kjølemiddel

    [Fig. 4.1.2] (s. 5) Forsiktig: Til utendørsenhet (BC-hovedkontroller) Ⓐ Kutt tuppen på utendørsenhetens rør, fjern gassen, og fjern deretter den Ⓑ Endekobling (lodding) loddede hetten. Ⓒ BC-kontroller (BC-hovedkontroller/BC-delkontroller) [Fig. 4.2.1] (s. 5) Ⓓ Innendørsenhet Ⓐ Kutt her Ⓔ P/M50 eller under Ⓑ...
  • Page 169: Arbeid På Avløpsrør

    4.4. Arbeid på avløpsrør 1. Sett dreneringsslangen (tilbehør) inn i avløpsporten (innsettingsmargin: 32 mm). (Dreneringsslangen må ikke bøyes mer enn 45° for å forhindre at slangen brekker eller stoppes til.) 1. Arbeid på avløpsrør (Fest slangen med lim, og fest med båndet (lite, medfølger).) •...
  • Page 170: Angi Adresser Og Driftsenheter

    6. Angi adresser og driftsenheter Adressebryteren på hver BC-kontroller er satt til “000” når den sendes fra ► BC-kontrolleradressen skal vanligvis settes til 1 + adressen til fabrikken. utendørs (varmekilde) enheten. Men hvis dette skulle føre til at den har •...
  • Page 171: Меры Предосторожности

    - Нарушение правил монтажа может привести к падению кондиционера Несоблюдение данных инструкций может привести к выходу оборудования и травмированию людей. из строя. • Aксессуары, указанные компанией Mitsubishi Electric, должны ис- Символы, используемые в иллюстрациях пользоваться в обязательном порядке. - Для установки аксессуаров необходимо обратиться к помощи...
  • Page 172: Перед Установкой

    взрыву. ства. • Не используйте кондиционер в местах хранения продуктов питания, - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION не несет ответственности за точных инструментов, произведений искусств, а также местах на- поломки и аварии, возникшие по причине использования хладагента хождения домашних животных и растений.
  • Page 173: Выберите Место Установки

    ремонта или утилизации прибора. ВС- CMB-M108V-KB1(-TR) - Также это может являться нарушением действующего законодатель- кон- ства. троллер - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION не несет ответственности за поломки и аварии, возникшие по причине использования хладагента R410A ✔ ✔ ✔ ✔ неподходящего типа.
  • Page 174: Обеспечение Необходимого Пространства Для Установки И Техобслуживания

    воздействию большого количества пара. Использование блока в Предупреждение: условиях влажной среды может привести к образованию конденсата во Обязательно устанавливайте блок в таком месте, которое способно время охлаждения. выдерживать его полный вес. • Если во внутренней части потолка, на котором установлен блок, При...
  • Page 175: Проверка Места Установки

    2.4. Проверка места установки Проверьте, что перепад высоты между местом установки внутреннего и внешнего приборов, а также длина труб хладагента соответствуют указанным ниже параметрам. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (если производительность наружного блока 14-hp (модель P350)/12-hp (модель M300) и меньше, а...
  • Page 176 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (если подключен вспомогательный ВС-контроллер) Блок 1 Блок 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Единица измерения: м) Ⓐ Наружный блок (блок источника тепла) Ⓑ...
  • Page 177 Длина и высота трубопровода между внутренним блоком и ВС-контроллером Разница высот между главным ВС-контроллером и Разница высот между главным ВС-контроллером и внутренним блоком (м) внутренним блоком (м) Рис. 1 Рис. 2 *3 Если длина трубопровода или разница высот превышают Рис. 2 ограничение, указанное...
  • Page 178: Инсталляция Вс-Контроллера

    3. Инсталляция ВС-контроллера [Рис. 3.2.1] (стр. 4) 3.1. Проверка наличия дополнительных Ⓐ Гайка (не входит в комплект) принадлежностей, поставляемых в Ⓑ Двойная гайка (не входит в комплект) комплекте с ВС-регулятором Навесной болт ø10 (винт M10) (не входит в комплект) Ⓒ Ⓓ...
  • Page 179 • Смажьте раструбы небольшим количеством сложноэфирного синте- Внимание: тического масла, эфирного синтетического масла или алкилбензола • Для трубопровода хладагента используйте трубы, изготовленные из (для внутреннего блока). раскисленной фосфором меди, а также бесшовные трубы и трубки - Свойства холодильного масла могут ухудшится в случае попадания в из...
  • Page 180: Прокладка Труб Хладагента

    [Рис. 4.1.2] (стр. 5) Внимание: К наружному блоку (главный BC-контроллер) Ⓐ Обрежьте конец трубы наружного блока, удалите газ, а затем удалите Ⓑ Концевое соединение (пайка) припаянный колпачок. Ⓒ BC-контроллер (главный BC-контроллер / вспомогательный BC- контроллер) [Рис. 4.2.1] (стр. 5) Ⓓ Внутренний...
  • Page 181: Прокладка Дренажных Труб

    4.4. Прокладка дренажных труб 1. Вставьте дренажный шланг (дополнительная принадлежность) в дренажное отверстие (предел ввода: 32 мм). (Изгиб дренажного шланга не должен превышать 45° для предотвращения разрыва или 1. Прокладка дренажных труб засорения шланга.) • Убедитесь, что трубы прокладываются с наклоном вниз (наклон свыше (Прикрепите...
  • Page 182: Установка Адресов И Операционных Блоков

    6. Установка адресов и операционных блоков Адресный переключатель на каждом регуляторе ВС, поставляемом с ► Адрес ВС-контроллера, как правило, задается по формуле 1+ адрес заводаизготовителя, установлен на отметку «000». наружного блока (источник тепла). Тем не менее, если при • Установите адресный переключатель в положение 1+ адрес наружного использовании...
  • Page 183: Bezpečnostní Upozornění

    • Pro kabeláž použijte výhradně uvedené kabely. Spojení zhotovte bezpeč- tepelného spínače nebo jiného ochranného zařízení, nebo budou použity ným způsobem tak, aby vnější síla působící na kabel nepůsobila také na jiné součásti, než které jsou specifikovány společností Mitsubishi Electric,...
  • Page 184: Opatření Pro Zařízení, Která Používají Chladiva R410A A R32

    - Také to může být v rozporu s platnými zákony. druhou stranu může klimatizační jednotka narušit funkci takového zařízení - Společnost MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nemůže nést vytvářením hluku, který narušuje lékařské zařízení nebo vysílání obrazu. odpovědnost za závady nebo nehody vzniklé v důsledku použití nesprávné- •...
  • Page 185: Před Spuštěním Testovacího Provozu

    - Také to může být v rozporu s platnými zákony. • Jednotku nainstalujte na místo, kde nebude rušit hluk, který vydává. (Při - Společnost MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nemůže nést instalaci v prostředí s nízkým základním šumem, např. v hotelových pokojích, odpovědnost za závady nebo nehody vzniklé...
  • Page 186: Zajištění Instalačního A Servisního Prostoru

    Upozornění: Jednotku vždy instalujte na místo, které je schopné unést celou její hmotnost. Pokud toto místo nebude dostatečně pevné, může dojít k pádu jednotky a následnému zranění osob. Pozor: Jednotku je nutné montovat ve vodorovné poloze. 2.3. Zajištění instalačního a servisního prostoru 1.
  • Page 187: Kontrola Místa Instalace

    2.4. Kontrola místa instalace Zkontrolujte rozdíl stoupání mezi vnitřní a venkovní jednotkou a délku potrubí chladiva. Vše musí být v rámci stanovených mezí. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (v případě, že venkovní jednotka má výkon 14 hp (model P350)/12 hp (model M300) nebo nižší a používá...
  • Page 188 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (když je připojen vedlejší ovladač BC) Jednotka 1 Jednotka 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Jednotka: m) Ⓐ Venkovní jednotka (zdroj tepla) Položka Úsek potrubí...
  • Page 189 Délka potrubí a výška mezi vnitřní jednotkou a ovladačem BC Výškový rozdíl mezi Výškový rozdíl mezi hlavním ovladačem BC a vnitřní jednotkou (m) hlavním ovladačem BC a vnitřní jednotkou (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 Když délka potrubí nebo výškový rozdíl překračuje omezení stanovené na Fig.
  • Page 190: Instalace Ovladače Bc

    3. Instalace ovladače BC [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. Kontrola příslušenství ovladače BC Ⓐ Matice (není součástí dodávky) S každým ovladačem BC je dodáváno následující příslušenství. Ⓑ Dvojitá matice (není součástí dodávky) Název modelu Ⓒ Závěsný šroub ø10 (šroub M10) (není součástí dodávky) CMB- CMB- CMB-...
  • Page 191 ním. (Kolena a jiné spoje skladujte v igelitovém sáčku.) - Pokud se do chladicího okruhu dostane prach, nečistoty nebo voda, může dojít ke znehodnocení oleje a poruchám kompresoru. • Na rozšířené koncovky trubek naneste malé množství esterového oleje, éterového oleje nebo alkyl benzenu. (pro vnitřní jednotky) - Proniknutí...
  • Page 192: Instalace Chladicího Potrubí

    [Fig. 4.1.2] (P.5) Pozor: K venkovní jednotce (hlavní ovladač BC) Ⓐ Uřízněte konec potrubí venkovní jednotky, vypusťte plyn a poté odstraňte Ⓑ Koncový spoj (pájení) pájené víčko. Ⓒ Ovladač BC (hlavní ovladač BC / vedlejší ovladač BC) [Fig. 4.2.1] (P.5) Vnitřní...
  • Page 193: Instalace Odtokového Potrubí

    4.4. Instalace odtokového potrubí 1. Zasuňte odtokovou hadici (příslušenství) do odtokového otvoru (délka zasunutí: 32 mm). (Odtoková hadice nesmí být ohnutá v úhlu větším než 45°, aby se zabránilo jejímu zlomení nebo ucpání.) 1. Instalace odtokového potrubí (Přilepte hadici lepidlem a upevněte ji páskovou spojkou (malou, součást dodávky).) •...
  • Page 194: Nastavení Adres A Provozních Jednotek

    6. Nastavení adres a provozních jednotek Spínač adres každého ovladače BC je nastaven na „000“ při odeslání z výroby. ► Adresa ovladače BC by obecně měla být nastavena na 1 + adresa • Nastavte spínač adres na 1 + adresa venkovní jednotky (zdroje tepla). venkovní...
  • Page 195 - Zároveň to môže byť v rozpore s platnými zákonmi. limitu sa poraďte s predajcom. Ak by chladiaca zmes unikla a spôsobila - Spoločnosť MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION neponesie žiadnu prekročenie bezpečnostného limitu, môže to viesť k riziku v dôsledku zodpovednosť za poruchy alebo nehody spôsobené použitím nesprávneho nedostatku kyslíka v miestnosti.
  • Page 196: Upozornenia Týkajúce Sa Zariadení, Ktoré Používajú Chladiace Zmesi R410A A R32

    - Ak by sa vyskytli úniky chladiva, môže to viesť k požiaru. používate iné súčasti, ako sú určené spoločnosťou Mitsubishi Electric, • Pri obnove náplne, pri plnení jednotky chladivom R32 alebo pri jeho vy- môžete spôsobiť...
  • Page 197: Pred Začatím Skúšobnej Prevádzky

    - Zároveň to môže byť v rozpore s platnými zákonmi. 1. Upevnenie na strop [Fig. 2.2.1] (P.2) - Spoločnosť MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION neponesie žiadnu • V stropnom povrchu vyhotovte inšpekčný otvor s rozmerom 450 mm zodpovednosť za poruchy alebo nehody spôsobené použitím nesprávneho štvorcových, tak ako je to znázornené...
  • Page 198: Zabezpečenie Dostatočného Miesta Pre Inštaláciu A Servis

    2.3. Zabezpečenie dostatočného miesta pre Hladina akustického tlaku [dB] <stupnica A> inštaláciu a servis 1. Upevnenie na strop (Tento pohľad zobrazuje minimálny možný priestor pre inštaláciu.) Názov modelu ovládača BC [Fig. 2.3.1] (P.2) <Pohľad zhora> <Pohľad spredu> Ⓐ Inšpekčný otvor Kapacita pripojenej vonkajšej Maximálna hodnota počas bežnej jednotky (zdroj tepla)
  • Page 199: Kontrola Miesta Inštalácie

    2.4. Kontrola miesta inštalácie Skontrolujte, či sa výškový rozdiel medzi vnútornou a vonkajšou jednotkou a dĺžka potrubia pohybujú v rozmedzí nasledovných hraničných hodnôt. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (V prípade, že vonkajšia jednotka má 14-hp (model P350)/12-hp (model M300) alebo menej a využíva sa 16 alebo menej portov.) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (ak nie je pripojený...
  • Page 200 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (ak je pripojený vedľajší ovládač BC) Jednotka 1 Jednotka 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Jednotka: m) Ⓐ Vonkajšia jednotka (jednotka zdroja tepla) Položka Časť...
  • Page 201: Bezpečnostné Opatrenia

    Dĺžka potrubia a výška medzi vnútornou jednotkou a ovládačom BC Výškový rozdiel medzi Výškový rozdiel medzi hlavným ovládačom BC a vnútornou jednotkou (m) hlavným ovládačom BC a vnútornou jednotkou (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 Ak dĺžka potrubia alebo výškový rozdiel presahuje obmedzenie špecifikované...
  • Page 202: Inštalácia Ovládača Bc

    3. Inštalácia ovládača BC [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. Kontrola príslušenstva dodávaného Ⓐ Matica (nie je súčasťou dodávky) s ovládačom BC Ⓑ Dvojitá matica (nie je súčasťou dodávky) Ovládač BC sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom. Ⓒ Závesná skrutka ø10 (skrutka M10) (nie je súčasťou dodávky) Ⓓ...
  • Page 203 • Na vznietenia použite malé množstvo esterového oleja, éterového oleja Pozor: alebo alkylbenzénu. (pre vnútornú jednotku) • Používajte potrubie chladiacej zmesi zložené z bezšvových rúr a trubíc - Vniknutie veľkého množstva minerálneho oleja môže spôsobiť znehodnote- vyrobených z medi odkysličenej fosforom a z medenej zliatiny. Skontro- nie chladiaceho oleja.
  • Page 204: Inštalácia Potrubia Pre Chladiacu Zmes

    [Fig. 4.1.2] (P.5) Pozor: K vonkajšej jednotke (hlavný ovládač BC) Ⓐ Odrežte koniec potrubia vonkajšej jednotky, odstráňte plyn a odstráňte Ⓑ Koncová prípojka (spájkovanie) spájkovaný uzáver. Ⓒ Ovládač BC (hlavný ovládač BC/vedľajší ovládač BC) [Fig. 4.2.1] (P.5) Vnútorná jednotka Ⓓ Ⓐ...
  • Page 205: Inštalácie Odtokového Potrubia

    4.4. Inštalácie odtokového potrubia 1. Odtokovú hadicu (príslušenstvo) zasuňte do odtokového otvoru (rozsah zasunutia: 32 mm). (Odtoková hadica nesmie byť ohnutá o viac než 45°, aby nedošlo k jej zalomeniu alebo upchatiu.) 1. Inštalácie odtokového potrubia (Hadicu pripevnite lepidlom a zaistite sťahovacou páskou (malá, súčasť •...
  • Page 206: Nastavenia Adries A Prevádzkových Jednotiek

    6. Nastavenia adries a prevádzkových jednotiek Prepínač adries ovládača BC je pri expedovaní z výroby nastavený na „000“. ► Adresa ovládača BC by mala byť štandardne nastavená na hodnotu 1 + • Prepínač adresy nastavte na hodnotu 1 + adresa vonkajšej (zdroj tepla) adresa vonkajšej (zdroj tepla) jednotky.
  • Page 207: Biztonsági Óvintézkedések

    • A légkondicionáló áthelyezése vagy újratelepítése esetén forduljon a - Ez továbbá az érvényes jogszabályok megszegését is jelentheti. forgalmazóhoz vagy szakemberhez. - A MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nem tehető felelőssé a nem - A légkondicionáló szakszerűtlen telepítése víz szivárgásához, áramütéshez megfelelő típusú hűtőközeg használatából származó meghibásodásokért vagy tűzhöz vezethet.
  • Page 208: Óvintézkedések Az R410A És R32 Hűtőközeget Használó

    - Ez továbbá az érvényes jogszabályok megszegését is jelentheti. - Az olaj, kéngőz stb. jelentősen csökkentheti a légkondicionáló teljesítmé- - A MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nem tehető felelőssé a nem nyét és károsíthatja annak alkatrészeit. megfelelő típusú hűtőközeg használatából származó meghibásodásokért •...
  • Page 209: A Próbaüzem Indítása Előtt

    1. Mennyezetről történő felfüggesztés esetén [Fig. 2.2.1] (P.2) - Ez továbbá az érvényes jogszabályok megszegését is jelentheti. • Készítsen egy 450 mm élméretű, négyzetes szerelőnyílást a mennyezeten, - A MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nem tehető felelőssé a nem lásd: [Fig. 2.3.1] (P.2). megfelelő típusú hűtőközeg használatából származó meghibásodásokért •...
  • Page 210: A Szerelési És Szervizelési Hely Biztosítása

    2.3. A szerelési és szervizelési hely Hangnyomásszint [dB] <A skála> biztosítása 1. Mennyezetről történő felfüggesztés esetén (A legkisebb telepítési helyet bemutató nézet.) BC-vezérlő típusának megnevezése [Fig. 2.3.1] (P.2) <Felülnézet> <Elölnézet> Ⓐ Szerelőnyílás Csatlakoztatott kültéri (hőforrás) Maximális érték a szokásos működés egység kapacitása vagy a leolvasztási üzemmód során Ⓑ...
  • Page 211: A Telepítési Hely Ellenőrzése

    2.4. A telepítési hely ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a beltéri és a kültéri egység közötti magasságkülönbség és a hűtőközeg csővezetékének hossza a következő határértékeken belül van. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (ha a használt kültéri egység 14 LE-s (P350-es típus)/12 LE-s (M300-es típus) vagy annál kisebb, és 16 vagy kevesebb port használata esetén.) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (ha nem csatlakozik Kiegészítő...
  • Page 212 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (ha Kiegészítő BC-vezérlő csatlakozik) 1. egység 2. egység Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Mértékegység: m) Ⓐ Kültéri egység (hőforrás egység) Csövezési Ⓑ...
  • Page 213 A beltéri egység és a BC-vezérlő közötti csőhossz és -magasság Az fő BC-vezérlő és a beltéri egység közötti Az fő BC-vezérlő és a beltéri egység közötti magasságkülönbség (m) magasságkülönbség (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 Ha a csőhossz vagy a magasságkülönbség meghaladja a Fig. 1 helyen megadott korlátozást, csatlakoztasson egy kiegészítő...
  • Page 214: Bc Vezérlő Felszerelése

    3. BC vezérlő felszerelése [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. A tartozékok ellenőrzése a BC-vezérlővel Ⓐ Csavaranya (nem tartozék) BC vezérlő tartozékai közé az alábbi elemek tartoznak. Ⓑ Kettős csavaranya (nem tartozék) Típus megnevezése Ⓒ Felfüggesztő csavar ø10 (M10 szár) (nem tartozék) CMB- CMB- CMB-...
  • Page 215 szétrobbanását okozhatja. • A telepítés alatt használandó csöveket a belső térben tárolja, és mindkét végüket zárja le egészen addig, amíg sor nem kerül a forrasztásukra. (A könyököket és más összekötőket műanyag zacskóban tárolja.) - Ha por, szennyeződés vagy víz jut a hűtőközeg-körbe, akkor az olaj minőségromlása és a kompresszor meghibásodása következhet be.
  • Page 216: A Hűtőközeg-Csővezetékek Szerelési Munkálatai

    [Fig. 4.1.2] (P.5) Figyelem: A kültéri egységhez (Fő BC-vezérlő) Ⓐ Vágja le a kültéri egység csővezetékének végét, engedje ki a gázt, majd Ⓑ Végcsatlakozás (keményforrasztás) távolítsa el a keményforrasztott sapkát. Ⓒ BC-vezérlő (Fő BC-vezérlő/Kiegészítő BC-vezérlő) [Fig. 4.2.1] (P.5) Ⓓ Beltéri egység Ⓐ...
  • Page 217: A Lefolyócsövezés Munkái

    4.4. A lefolyócsövezés munkái 1. Helyezze be a lefolyócsövet (tartozék) a leeresztőnyílásba (behelyezési szegély: 32 mm). (A törés vagy az eltömődés elkerülése érdekében a lefolyócsövet nem szabad 45°-nál jobban meghajlítani.) 1. A lefolyócsövezés munkái (Csatlakoztassa a tömlőt ragasztóval, és rögzítse a szalaggal (kis méretű, •...
  • Page 218: A Címek És Az Üzemeltető Egységek Beállítása

    6. A címek és az üzemeltető egységek beállítása Leszállításkor minden BC vezérlő címkapcsolója „000” értékre állított. ► A BC-vezérlő címe általában: 1 + a kültéri egység (hőforrás) címe. Ha • A címkapcsoló beállítása: 1 + a kültéri egység (hőforrás) címe. azonban ebből kifolyólag ugyanolyan címe lenne, mint egy másik külté- ri egységnek, akkor állítsa be a címet 51 és 100 közé, és győződjön meg arról, hogy az különbözik-e a többi BC-vezérlő...
  • Page 219 - To bi lahko predstavljalo tudi kršitev veljavnih zakonov. - Če pride v tlačnem stikalu, toplotnem stikalu ali drugi zaščitni napravi do - Podjetje MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ni odgovorno za okvare kratkega stika ali je uporabljena s silo, ali če niso uporabljeni deli, ki jih je ali nesreče, ki so posledica uporabe napačnega hladilnega sredstva.
  • Page 220: R410A In R32

    • Če napravo montirate v bolnišnicah, prostorih za komunikacijo ali na - To bi lahko predstavljalo tudi kršitev veljavnih zakonov. podobnihmestih,zagotovitezadostnozaščitopredšumom. - Podjetje MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ni odgovorno za okvare - Frekvenčni menjalniki, zasebni generatorji električne energije, visokofre- ali nesreče, ki so posledica uporabe napačnega hladilnega sredstva.
  • Page 221: Izbira Mesta Namestitve

    - To bi lahko predstavljalo tudi kršitev veljavnih zakonov. slišen. - Podjetje MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ni odgovorno za okvare • Enoto vgradite na mesto, kjer hrup enote ne bo predstavljal težave. (Notranjo ali nesreče, ki so posledica uporabe napačnega hladilnega sredstva.
  • Page 222 2.3.  Z agotavljanjeprostorazanamestitevin servisiranje 1. Za stropno namestitev (Na sliki je prikazan primer z najmanj prostora za namestitev.) [Fig. 2.3.1] (P.2) <Pogled od zgoraj> <Pogled od spredaj> Ⓐ Odprtina za preverjanje Ⓑ Stran s cevmi zunanje enote Nadzorna enota Ⓒ...
  • Page 223: Preverjanje Mesta Namestitve

    2.4. Preverjanje mesta namestitve Preverite, ali je razlika v višini med notranjimi in zunanjimi enotami ter dolžino cevi za hladilno sredstvo znotraj naslednjih omejitev. 1. CMB-M104,106,108,1012,1016V-J1(-TR)(Čeimazunanjaenota14KM(modelP350)/12KM(modelM300)alimanjinseuporablja16ali manjpriključkov.) CMB-M108,1012,1016V-JA1(-TR),CMB-P1016V-KA1(-TR)(KonipriključenpomožnikrmilnikBC) Ⓐ Zunanja enota (enota vira toplote) Enota 1 Ⓑ Krmilnik BC (glavni) Ⓐ...
  • Page 224 2. CMB-M108,1012,1016V-JA1(-TR),CMB-P1016V-KA1(-TR)(KojepriključenpomožnikrmilnikBC) Enota 1 Enota 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Enota: m) Ⓐ Zunanja enota (enota vira toplote) Element Del cevi Dovoljena vrednost Ⓑ Krmilnik BC (glavni) Krmilnik BC (pomožni) “K+L+A+B+C...
  • Page 225: Varnostni Ukrepi

    DolžinacevinvišinamednotranjoenotoinkrmilnikomBC Razlika v višini med Razlika v višini med glavnim krmilnikom BC in notranjo enoto (m) glavnim krmilnikom BC in notranjo enoto (m) Fig. 1 Fig. 2 *3  Č edolžinacevialirazlikavvišinipresegaomejitve,kisodoločenena Fig.1,nasistempriključitepomožnikrmilnikBC.Omejitevzasistems pomožnimkrmilnikomBCjeprikazannaFig.2. Fig. 2 ČedanakonfiguracijasistemapadeznotrajosenčenoobmočjenaFig. 2,zaenovelikostpovečajtevelikostvisokotlačneceviintekočinske Pomožni Pomožni cevimedglavniminpomožnimkrmilnikomBC.Kouporabljatemodel Fig.
  • Page 226: Nameščanje Krmilnika Bc

    3. NameščanjekrmilnikaBC [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. Preverjanje dodatkov krmilnika BC Ⓐ Matica (ni dobavljena) Krmilniku BC so priloženi naslednji predmeti. Ⓑ Dvojna matica (ni dobavljena) Ime modela Ⓒ Vijak za obešalni nosilec ø10 (vijak M10) (ni dobavljen) CMB- CMB- CMB- CMB- Ⓓ...
  • Page 227 obstoječe cevi popokajo. • Cevi, ki jih boste potrebovali med montažo, shranjujte v prostoru. Oba koncacevinajbostavsedovarjenjazapečatena.(Kolenaindrugespoje shranjujtevplastičnivreči.) - Če v tokokrog hladilnega sredstva pridejo prah, nečistoče ali voda, lahko pride do okvare olja in kompresorja. • Natesnilnekonusenanesitemajhnokoličinoestrskegaalietrskegaolja alialkilbenzena.(zanotranjoenoto) - Vnos večje količine mineralnega olja lahko povzroči kvarjenje olja hladilnika.
  • Page 228: Napeljava Cevi Za Hladilno Sredstvo

    [Fig. 4.1.2] (P.5) Pozor: Do zunanje enote (glavni krmilnik BC) Ⓐ Odrežitekonicocevizunanjeenoto,odstraniteplin,natoodstranitevarjeni Ⓑ Končni priključek (spajkanje) pokrovček. Ⓒ Krmilnik BC (glavni krmilnik BC/pomožni krmilnik BC) [Fig. 4.2.1] (P.5) Ⓓ Notranja enota Ⓐ Odrežite tukaj Ⓔ P/M50 ali manj Ⓑ Odstranite spajkano kapico Komplet kombiniranih cevi (Ime modela: CMY-R160-J1) Ⓕ...
  • Page 229: Napeljava Odtoka

    4.4. Napeljava odtoka 1. Odvodno cev (dodatek) vstavite v odvodno odprtino (razlika pri vstavljanju: 32 mm). (Odvodna cev ne sme biti zvita za več kot 45°, da preprečite zlom ali zamašitev cevi.) 1. Napeljava odtoka (Cev namestite z lepilom in jo pritrdite s trakom (majhen, dobavljen).) •...
  • Page 230: Nastavljanje Naslovov In Delovnih Enot

    6. Nastavljanje naslovov in delovnih enot Tovarniška nastavitev stikala za naslov vsakega krmilnika BC je “000”. ► NaslovkrmilnikaBCbimoralbitinasplošnonastavljenna1+naslov • Stikalo za naslov nastavite na 1 + naslov zunanje (vir toplote) enote. zunanje(virtoplote)enote.Vendar,čebibilpotemnaslovenakkotpri drugizunanjienoti,nastavitenaslovnavrednostmed51in100in poskrbite,dabonaslovdrugačenodnaslovadrugihkrmilnikovBC. • Prosimo, da si ogledate priročnik za namestitev zunanje (vir toplote) enote. 7.
  • Page 231 - Nerespectarea poate de asemenea încălca legislația aplicabilă. - Consultaţi furnizorul în ceea ce priveşte măsurile care trebuie luate pentru a - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nu poate fi responsabilă pentru preveni depăşirea limitei de siguranţă. În cazul în care se produc scurgeri avariile sau accidentele ce rezultă...
  • Page 232: Precauții Pentru Aparatele Care Folosesc Agent Frigorific R410A Şi R32

    • La recuperarea, încărcarea sau purjarea agentului frigorific R32, nu recomandate de Mitsubishi Electric, se pot produce incendii sau explozii. deschideți capacul casetei de comandă. • Pentru a trece acest produs la deşeuri, consultaţi furnizorul.
  • Page 233: Înainte De A Începe Probele De Funcţionare

    - Nerespectarea poate de asemenea încălca legislația aplicabilă. îndelungat poate produce condens. Cu toate acestea, nu ridică o problemă - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nu poate fi responsabilă pentru deoarece apa de condensare va fi colectată într-o tavă de scurgere. Deși avariile sau accidentele ce rezultă...
  • Page 234: Fixarea Instalaţiei Şi Spaţiul Pentru Intervenţii Tehnice

    2.3. Fixarea instalaţiei şi spaţiul pentru Nivelul de presiune al zgomotului [dB] <Scara A> intervenţii tehnice 1. Pentru suspendarea de tavan (Aceasta este o imagine de referinţă care prezintă spaţiul minim de instalare.) Nume model controler BC [Fig. 2.3.1] (P.2) <Vedere de sus>...
  • Page 235: Verificarea Locației De Instalare

    2.4. Verificarea locației de instalare Verificaţi dacă diferenţa de înălţime dintre unităţile interioare şi cea exterioară, precum şi lungimea circuitului de răcire, se încadrează în următoarele limite. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (În cazul în care unitatea exterioară este de nivel 14-CP (Model P350)/12-CP (Model M300) sau inferior și sunt folosite 16 sau mai puține porturi.) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (Atunci când nu este conectat un controler BC secundar) Ⓐ...
  • Page 236 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (Atunci când este conectat un controler BC secundar) Unitatea 1 Unitatea 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Unitate: m) Ⓐ Unitate exterioară...
  • Page 237: Măsuri De Siguranţă

    Lungimea și înălțimea tubulaturii dintre unitățile interioare și controlerul BC Diferența de înălțime dintre controlerul BC Diferența de înălțime dintre controlerul BC principal și unitatea interioară (m) principal și unitatea interioară (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 Atunci când lungimea tubulaturii sau diferența de înălțime depășește Fig.
  • Page 238: Instalarea Controlerului Bc

    3. Instalarea controlerului BC [Fig. 3.2.1] (P.4) 3.1. Verificarea accesoriilor livrate cu controlerul BC Ⓐ Piuliță (nu este inclusă în livrare) Următoarele elemente sunt livrate împreună cu fiecare controler BC. Ⓑ Piuliță dublă (nu este inclusă în livrare) Denumirea modelului Ⓒ...
  • Page 239 • Aplicaţi pe manşoane o cantitate mică de ulei eteric, ulei pe bază de esteri Atenție: sau alchilbenzen. (pentru unitatea internă) • Utilizați țevi pentru agent frigorific fabricate din cupru fosforic dezoxidat - Infiltrarea unei cantități însemnate de ulei mineral poate cauza deteriorarea și țevi și conducte din aliaje de cupru fără...
  • Page 240: Lucrările La Circuitul De Răcire

    [Fig. 4.1.2] (P.5) Atenție: Către unitatea exterioară (controler BC Principal) Ⓐ Tăiaţi vârful circuitului de ţevi al unităţii exterioare, eliminaţi gazul şi apoi Ⓑ Racord de capăt (brazare) îndepărtaţi capacul lipit. Ⓒ Controler BC (Controler BC Principal / Controler BC secundar) [Fig.
  • Page 241: Lucrările La Circuitul De Evacuare

    4.4. Lucrările la circuitul de evacuare 1. Introduceți furtunul de evacuare (accesoriu) în portul de drenaj (marjă de introducere: 32 mm). (Furtunul de evacuare nu trebuie să fie îndoit cu mai mult de 45° pentru a se preveni ruperea sau înfundarea furtunului.) 1.
  • Page 242: Setarea Adreselor Şi A Unităţilor Funcţionale

    6. Setarea adreselor şi a unităţilor funcţionale La expedierea din fabrică, comutatorul de adrese al fiecărui controler BC este ► Adresa controlerului BC trebuie în general configurată la 1 + adresa setat la „000“. unității exterioare (sursa de căldură). Cu toate acestea, dacă prin •...
  • Page 243: Mjere Sigurnosti

    - Također može doći do kršenja primjenjivih zakona. vode, strujni udar ili požar. - KORPORACIJA MITSUBISHI ELECTRIC ne može snositi odgovornost za • Nakon dovršetka ugradnje, provjerite da rashladni plin ne istječe. kvarove ili nezgode uzrokovane uporabom pogrešne vrste rashladnog - Ukoliko prilikom istjecanja rashladni plin dođe u kontakt s grijačem,...
  • Page 244: Mjere Opreza Za Uređaje U Kojima Se Koriste Rashladna Sredstva R410A I R32

    - Također može doći do kršenja primjenjivih zakona. • Ne koristite klimatizacijski uređaj u specifičnim okolinama. - KORPORACIJA MITSUBISHI ELECTRIC ne može snositi odgovornost za - Ulje, para, sumporni dim itd. mogu značajno umanjiti učinak klimatizacij- kvarove ili nezgode uzrokovane uporabom pogrešne vrste rashladnog skog uređaja ili oštetiti njegove dijelove.
  • Page 245: Prije Pokretanja Probnog Rada

    - Također može doći do kršenja primjenjivih zakona. montažu u središtu prostorije. - KORPORACIJA MITSUBISHI ELECTRIC ne može snositi odgovornost za • Pazite na to da vijci za ovjes jedinice imaju nosivost najmanje 60 kg po kvarove ili nezgode uzrokovane uporabom pogrešne vrste rashladnog komadu.
  • Page 246: Osiguravanje Instalacije I Prostor Za Servisiranje

    Upozorenje: Jedinica mora biti montirana na mjestu koje može izdržati cijelu težinu. Ako nosivost nije dovoljna, to može izazvati pad jedinice i ozljede. Oprez: Pazite na to da jedinicu ugradite vodoravno. 2.3. Osiguravanje instalacije i prostor za servisiranje 1. Kod ovješene stropne jedinice (Referentni pogled koji prikazuje minimalni prostor za montažu.) [Fig.
  • Page 247: Provjera Mjesta Montaže

    2.4. Provjera mjesta montaže Provjerite jesu li razlike u visini montaže između unutarnje i vanjske jedinice i duljina cijevi za rashladno sredstvo unutar sljedećih ograničenja. 1. CMB-M104, 106, 108, 1012, 1016V-J1(-TR) (kod vanjske jedinice 14-hp (model P350)/12-hp (model M300) ili manje, koristi se 16 ili manje priključaka.) CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (kada pomoćni BC kontroler nije spojen) Ⓐ...
  • Page 248 2. CMB-M108, 1012, 1016V-JA1(-TR), CMB-P1016V-KA1(-TR) (kada je spojen pomoćni BC kontroler) Jedinica 1 Jedinica 2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ (Jedinica: m) Ⓐ Vanjska jedinica (jedinica izvora topline) Dopuštena Ⓑ...
  • Page 249 Duljina cijevi i visina između unutarnje jedinice i BC kontrolera Razlika u visini između Razlika u visini između glavnog BC kontrolera i unutarnje jedinice (m) glavnog BC kontrolera i unutarnje jedinice (m) Fig. 1 Fig. 2 *3 Kada duljina cijevi ili visinska razlika premašuje ograničenje navedeno na Fig.
  • Page 250: Montaža Bc Kontrolera

    3. Montaža BC kontrolera [Fig. 3.2.1] (str.4) 3.1. Provjera dodataka pomoću BC kontrolera Ⓐ Matica (nije isporučen) Sa svakim BC kontrolerom isporučuje se sljedeće. Ⓑ Dvostruka matica (nije isporučen) Naziv modela Ⓒ Viseći nosač ø10 (vijak M10) (nije isporučen) CMB- CMB- CMB- CMB-...
  • Page 251 • Na holenderske priključke nanesite malo esternog ulja, eterno ulje ili alkil Oprez: benzen. (za unutarnju jedinicu) • Za rashladno sredstvo koristite cijevi izrađene od fosfornog deoksidiranog - Rashladno ulje će izgubiti učinkovitost ukoliko se pomiješa s velikom bakra i čistog bakra bez primjesa. Povrh toga, provjerite da li su unutarnje količinom mineralnog ulja.
  • Page 252: Cijevi Za Rashladno Sredstvo

    [Fig. 4.1.2] (str.5) Oprez: Prema vanjskoj jedinici (glavni BC kontroler) Ⓐ Odrežite vrh cijevi vanjske jedinice, uklonite plin i potom uklonite Ⓑ Završni priključak (lemljenje) zalemljenu kapicu. Ⓒ BC kontroler (glavni BC kontroler/pomoćni BC kontroler) [Fig. 4.2.1] (str.5) Unutarnja jedinica Ⓓ...
  • Page 253: Odvodne Cijevi

    4.4. Odvodne cijevi 1. Umetnite odvodno crijevo (dodatak) u odvod jedinice (margina umetanja: 32 mm). (Odvodno crijevo ne smije biti savijeno više od 45° kako bi se spriječilo lomljenje ili začepljenje cijevi.) 1. Odvodne cijevi (Spojite crijevo uz pomoć ljepila i popravite ga s trakom (malom, isporučenom.)) •...
  • Page 254: Postavljanje Adresa I Radnih Jedinica

    6. Postavljanje adresa i radnih jedinica Adresni prekidač svakog BC kontrolera postavljen je na „000“ prilikom isporuke ► Adresa BC kontrolera treba općenito biti postavljena na 1 + adresa iz tvornice. vanjske jedinice (izvor topline). Međutim, ako bi to rezultiralo istom •...
  • Page 255 目录 1. 安全注意事项 ................7 3. 安装 BC 控制器 ................14 1.1. 进行安装与电气工作前 ..........7 3.1. 检 查 BC 控制器的随带附件 ........14 1.2. 使 用 R410A 及 R32 冷媒的设备之注意事项 ..8 3.2. 安装 BC 控制器 ............14 1.3. 安装前 ................8 4. 连接制冷剂管道和排水管 ............14 1.4. 进 行安装(重放位置)- 电气工作前 ......8 4.1. 连接制冷剂管道 ............14 1.5. 开始试运行之前...
  • Page 256 1.3. 安装前 • 特别要注意安装的地点,如可能会蓄积冷媒气体的地下室等, 因为冷媒比重要比空气大。 • 孩子应在监督下,以确保他们不会玩耍电器。 注意: • 请勿将装置安装在可燃气体可能会泄漏的地方。 1.2. 使用 R410A 及 R32 冷媒的设备之注意 - 如果气体泄漏并聚集在装置周围,可能会造成爆炸。 事项 • 请勿在存放食晶、宠物、植物精密仪表或艺术品的地方使用空 调。 警告: - 食晶等的质量可能会变差。 • 请勿在特殊环境下使用空调。 • 请勿使用机组随附手册及铭牌上指定类型以外的冷媒。 - 机油、蒸汽、含硫烟雾等会明显降低空调性能或损坏真零件。 - 否则可能会导致机组或管路爆裂,甚至在使用、修理或废弃 • 将本装置安装在医院、通信台或类似地方时,请为噪音提供充 机组时导致爆炸或火灾。 足的保护。 - 同时可能违反适用的法律。 - 换流器设备、私人发电机、高频医疗设备或无线电通信设备 - 三菱电机公司对因使用错误类型的冷媒而导致的故障或事故...
  • Page 257 • 停止运转后请勿立即关闭电源。 是热的,这取决于冷媒流过冷媒管路、压缩机以及其他冷媒 循环部分状况。如果触碰冷媒管路可能会被灼伤或冻伤。 - 关闭电源前,请至少等待5分钟。否则,可能会造成排水管漏 • 面板与护罩被拆下时,请勿操作空调。 水或敏感零件出现机械故障。 - 旋转的,灼热的或高压零件可能会造成人员伤害。 2. 选择安装地点 • 将本机组安装在不会直接听到从BC控制器发出的噪音的地方。 2.1. 关于本产品 • 将本装置安装在从本装置发出的噪音不会造成影响的地方。 (将本机组安装在背景噪音较低的地方时,例如,酒店房间 警告: 中,请将室内机组和BC控制器安装在相互之间距离至少为 • 请勿使用机组随附手册及铭牌上指定类型以外的冷媒。 5m的地方)。 - 否则可能会导致机组或管路爆裂,甚至在使用、修理或废弃 声压级如下。 机组时导致爆炸或火灾。 - 同时可能违反适用的法律。 声压级[dB] <A级> - 三菱电机公司对因使用错误类型的冷媒而导致的故障或事故 概不负责。 • 本装置使用R410A型或R32型冷媒。 • 由于使用R410A或R32的系统中的设计力压力更高,使用 R410A或R32的系统管路可能与使用普通冷媒的系统不同。有 BC控制器型号...
  • Page 258 2.3. 确保安装和检修用空间 1. 悬吊在天花板上 (此参考视图显示最小的安装空间。) [Fig. 2.3.1] (P.2) <顶视图> <前视图> 检修孔 Ⓐ Ⓑ 室外机组管道侧 Ⓒ 控制箱 Ⓓ 室内机组管道侧 *1 可以在现场连接的管道尺寸 型号 CMB-M104V-J1(-TR) CMB-M106V-J1(-TR) CMB-M108V-J1(-TR) CMB-M1012V-J1(-TR) CMB-M1016V-J1(-TR) 1135 CMB-M108V-JA1(-TR) CMB-M1012V-JA1(-TR) CMB-M1016V-JA1(-TR) 1135 CMB-P1016V-KA1(-TR) CMB-M104V-KB1(-TR) CMB-M108V-KB1(-TR)
  • Page 259 2.4. 检查安装地点 检查室内和室外机组的高度差,以及制冷剂管道的长度是否在以下的限制之内。 1. CMB-M104、106、108、1012、1016V-J1(-TR)(室外机组为14-hp(P350机型)/12-hp(M300机型)或以下,并且使 用16个或更少的孔。) CMB-M108、1012、1016V-JA1(-TR)、CMB-P1016V-KA1(-TR)(未连接任何副BC控制器时) Ⓐ 室外机组(热源机组) 机组1 Ⓑ BC控制器(主) Ⓐ Ⓒ 室 内机组(下游室内机组的总容量:15至80) Ⓓ 室 内机组(下游室内机组的总容量:100至250) Ⓔ 双管(型号:CMY-R160-J1) Ⓑ Ⓕ 2分支接合管 Ⓔ Ⓒ 备注: 请参阅P. 3的“Restrictions on piping length(管路长 度限制)”。 Ⓕ 请参阅“主BC控制器和最远室内机组之间的距离(直接连 Ⓒ 接)” 一图。(不过,连接P/M200或P/M250机型室内 机组时,BC控制器和最远室内机组之间的最大容许距离为...
  • Page 260 2. CMB-M108、1012、1016V-JA1(-TR)、CMB-P1016V-KA1(-TR)(连接副BC控制器时) 机组1 机组2 Ⓓ Ⓐ Ⓐ Ⓒ Ⓖ Ⓖ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓕ Ⓒ Ⓖ Ⓓ Ⓔ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓓ Ⓗ Ⓓ Ⓐ 室外机组(热源机组) (单位:m) Ⓑ BC控制器(主) 项目 管道部分 容许值 Ⓒ BC控制器(副) “K+L+A+B+C +D+E+F+G+J 不要超过最大冷 Ⓓ 室内机组 总管路长度 +M+a+b+c+d 媒管路长度*1 Ⓔ 室内机组(下游室内机组的总容量:100至250)...
  • Page 261 室内机组和BC控制器之间的管路长度和高度 主BC控制器和室内机组之间的高度差(m) 主BC控制器和室内机组之间的高度差(m) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2 当管路长度或高度差超过Fig. 1中规定的限制时,请将副 BC控制器连接至系统。配有副BC控制器的系统的限制如 副BC 副BC Fig. 2 Fig. 2所示。 当给定系统配置在Fig. 2中所示的阴影区域范围内时,请 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 将主副BC控制器之间的高压管和供液管的尺寸增大1号。 使用P/M32、P/M40、P/M50、P/M100或P/M125机 型室内机组时,请将副BC控制器和室内机组之间的供液分 支管的尺寸增大1号。 室内机组 室内机组 室内机组 使用P/M140或更大机型室内机组时,不能超出Fig. 1所 示的限制。 警告: (使用 R32 冷媒时) NG (ISO 5149) • 请勿使用制造商推荐之外的方法加速除霜过程或进行清洁。 • 机组应存放在没有连续工作点火源(例如:明火、工作中的燃 至少需要两种...
  • Page 262: 安装Bc控制器

    3. 安装BC控制器 3.1. 检查BC控制器的随带附件 [Fig. 3.2.1] (P.4) Ⓐ 螺母(未提供) 以下物件随每个BC控制器提供。 Ⓑ 双螺母(未提供) 型号 Ⓒ 悬吊螺栓ø10(M10螺钉)(未提供) CMB- CMB- CMB- CMB- Ⓓ 垫 圈(带有垫片)(随附) M104V-J1(-TR) M108V-JA1(-TR) P1016V-KA1(-TR) M104V-KB1(-TR) *连接垫片时面朝下。 M106V-J1(-TR) M1012V-JA1(-TR) M108V-KB1(-TR) Ⓔ 最小30mm M108V-J1(-TR) M1016V-JA1(-TR) Ⓕ 垫圈(不带有垫片)(随附) M1012V-J1(-TR) M1016V-J1(-TR) ► 务必使用水平仪水平地安装BC控制器。如果倾斜地安装控制 项目...
  • Page 263 • 安装室内装置时保存要使用的管路并保持管路两端密封,仅在 警告: 焊接前打开。(将弯管与其他接头放在塑料袋中。) 安装和移动机组时,不可向其注入不同于本机组规定的制冷剂 - 如果灰尘、杂质或水分进入制冷循环,可能会造成机油老化 (R410A)。 以及压缩机故障。 - 如果混入其他缸冷剂或空气等,制冷剂循环系统可能会不正常, • 使用少量酯油、醚油或烧基苯来覆盖扩口。(适用于室内机 因而导致严重损坏。 组) - 如果冷冻机油与大量的矿物油混合,其性能会下降。 注意: • 请勿将R410A或R32排至空气中。 • 使用由磷去氧铜与铜合金无缝钢管制造的冷媒管路。另外,确 定管路的内外表面是清洁的,并且没有危险的硫磺、氧化物、 灰尘/杂质、修整的颗粒、机油、水份或其他污染物。 - R410A和R32是一种高压冷媒并可能造成现有管路爆裂。 1. BC控制器端部连接处的管道尺寸 可用连接(✔标记:可用) CMB-M104V-J1(-TR) CMB-M108V-JA1(-TR) CMB-P1016V-KA1(-TR) CMB-M108V-JA1(-TR) CMB-P1016V-KA1(-TR) CMB-M106V-J1(-TR) CMB-M1012V-JA1(-TR) CMB-M1012V-JA1(-TR) (主)BC控制器 CMB-M108V-J1(-TR) CMB-M1016V-JA1(-TR) CMB-M1016V-JA1(-TR) CMB-M1012V-J1(-TR) CMB-M1016V-J1(-TR)
  • Page 264: 制冷剂管道工作

    [Fig. 4.1.2] (P.5) 注意: Ⓐ 至室外机组(主BC控制器) 切下室外机组的管端,排气后再取下铜焊的帽盖。 Ⓑ 端部连接处(铜焊) Ⓒ BC控制器(主BC控制器/副BC控制器) [Fig. 4.2.1] (P.5) Ⓓ 室内机组 Ⓐ 在此处切开 Ⓔ P/M50或以下 Ⓑ 取下铜焊的帽盖 Ⓕ 复合管套件(型号:CMY-R160-J1) Ⓖ 双管(型号:CMY-Y102SS-G2、CMY-Y102LS-G2) 4.3. 将制冷剂管道绝缘 Ⓗ 1 个分支管孔最多可供3台机组使用;总容量:80或以下 务必用足够厚度的耐热聚乙烯将高压管与低压管分别覆盖以进行 (但在制冷/制热模式下则相同) 绝热,使得室内装置与绝热材料之间的接头,以及绝热材料本身 BC控制器分支管的管道尺寸用于63至140型室内机组。 之间没有间隙。绝热不足时,可能会造成冷凝水滴下。必须特别 因此,如果想要连接上述之外的室内装置,请按照下列步骤连接 注意天花板部分的绝热。 管路。 [Fig.
  • Page 265: 排水管工作

    4.4. 排水管工作 1. 将排水软管(附件)插入排水口中(插入限度:32mm)。 (排水软管的弯曲度不得超过45°以防软管断裂或堵塞。) 1. 排水管工作 (用胶水连接软管,并使用胶带(小型,随附)固定。) • 确保连接至室外(排水)侧的排水管向下倾斜(斜度超过 2. 连接排水管(外径ø32 PVC管PV-25,未提供)。 1/100)。不要在途中配备任何存水弯管或不规则管。 (用胶水连接管道,并使用胶带(小型,随附)固定。) • 确保交叉放置的排水管不超过20m(不包括高度差)。如果排 3. 对排水管(外径ø32 PVC管PV-25)和管套(包括弯头)进 水管过长,请用金属支架支撑以防止其晃动。切勿配备任何排 行绝热工作。 气管。否则可能会漏水。 4. 检查排水情况。 • 用硬质氯乙烯管VP-25(外径32mm)作为排水管。 5. 连接绝热材料,并使用胶带(大型,随附)固定以隔热排水口。 • 确保集水管比机组本体的排水口低10cm。 [Fig. 4.4.2] (P.6) • 请勿在排水口配备异味存水弯管。 Ⓐ BC控制器 • 将排水管的末端放入不会产生异味的位置。 Ⓑ 扎胶带(随附) •...
  • Page 266: 设定地址和操作的机组

    6. 设定地址和操作的机组 在出厂时,每个BC控制器的地杜开关都会设定为“000”。 ► BC控制器的地址通常应设定为1 +室外(热源)机组的地 • 将地址开关设定为1 +室外(热源)机组的地址。 址。可是,如果设定的地址与另一台室外机组的地址相同, 请将地址设定为51至100,以确保该地址与其他BC控制器 的地址不同。 • 请参考室外(热源)机组的安装手册。 7. 试运行 开始试运转之前,请确认下列项目: 注意: ► 将室内装置和BC控制器安装、接管和接线后,请再次确认没 请勿测量任何控制线缆端子板的绝缘电阻。 有冷媒泄漏并且电源线缆和控制线缆没有松弛。 ► 请使用500V兆欧表确认电源端子板和地面之间绝缘电阻超 过1.0MΩ。如果小于1.0MΩ,请勿操作机组。...
  • Page 267 FREQUENCY Hz RATED INPUT (Cooling) ALLOWABLE PRESSURE(Ps) 4.15MPa RATED CURRENT(Cooling) REFRIGERANT R410A/R32 RATED INPUT (Heating) YEAR OF MANUFACTURE RATED CURRENT(Heating) MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION SERIAL No. AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN MADE IN JAPAN DWG.No.
  • Page 268 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on the following EU regulations: • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Table des Matières