Cook’s illustrated. Visite www.delonghiregistration.com. Cook’s illustrated. Visit www.delonghiregistration.com. Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. servicios cercanos a usted. Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. • To protect against fire, electrical shock and personal injury, do not immerse cord, plug or appliance in water or other liquid. • N ever allow the appliance to be used by children. • Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before fitting or taking off parts, and before cleaning the appliance. • Do not operate with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. • The use of accessory attachments or spare parts not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electrical shock or personal injury. • Do not use outdoors. • Do not let the cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven.
Description · Safety Warnings · Installation Safety Warnings Read this instruction booklet carefully before installing • This appliance is designed to “make espresso coffee” and and using the appliance. This is the only way to ensure “hot drinks”. Use with care to avoid scalds from the water the best results and maximum safety for the user. and steam jets or through incorrect use. Description (see page 3) • Never touch hot parts.
How to make Espresso coffee Before making coffee for the first time ing it under the coffee outlet and turning to the right 1. 1 Make sure the variable steam knob is closed by turning ensure it is firmly positioned. clockwise (don’t overtighten). 3 Position a cup under the filter holder. Using the same cup 2 lift the lid, then lift out the tank and fill with cold water. that the coffee will be served in will ensure it is preheat- Never fill above the “max” level marked. Alternatively lift the lid and fill the tank while in position. 4 Press the on/off button and it will glow orange. At the We recommend using filtered water as it produces better same time the green coffee ready indicator light will coffee and reduces limescale.
Page 8
How to make Cappuccino · Hot water production · Cleaning and maintenance Always follow the instructions on the package Quantity Filter size Approximate of the pods for the correct positioning of the time to dispense pods in the filter. 1 espresso (1.35fl.oz/ 1 cup 12 sec 40ml) How to make Cappuccino Prepare the espresso as previously described.
Page 9
Descaling To make espresso after frothing milk After approximately every 100 uses dismantle and clean more Important - Never remove the filter holder from its thoroughly as described below. housing immediately after using the steam fuction. Remove the cap located on the underside of the filter by turn- if you’re making espresso after frothing milk, you need to ing in the direction indicated 6. Remove the crema device by get rid of any over-hot water that could burn your coffee. pushing up from the underside 7. separate the components of here’s how:- the crema device by pulling the gasket to the side and remov- 1 switch off the steam button. ing the plastic disc and metal filter. Rinse parts thoroughly. 2 ensure there is water in the tank and place a jug beneath clean the metal filter in hot water using a brush 8. Make sure the steam nozzle. the holes in the metal filter are not blocked. if necessary clean 3 open the variable steam knob by turning anti-clockwise with a pin 8. Dry the parts then reassemble, making sure the and press the coffee button (water/steam will come out parts are correctly assembled. of the steam nozzle). Wait until the green light flashes Cup stand, drip tray then close the variable steam knob and switch off the empty the drip tray regularly. you’ll know when it is full, the...
Page 10
Descaling and allow 1 cup of water to flow out of the steam nozzle. close the variable steam knob and allow 1 cup of water to flow out of the coffee outlet. Do not wait for the green light to stop flashing. 4 switch off and unplug the coffee maker and leave the machine to stand for 15 minutes. 5 Repeat step 3 and allow all the descaler to flow out of the machine. switch off. 6 Thoroughly rinse the tank and fill with fresh water. 7 follow step 3 allowing the water to flush out of the hot water nozzle and also the coffee outlet. Repeat with a fresh tank of water. This will remove all traces of the des- caler. Repairs caused by malfunctioning due to a build up of lim- escale in the product are not covered by the guarantee if the descaling process is not carried out regularly.
Page 11
Troubleshooting Problem Possible causes Solution The espresso coffee is cold Pre heating the machine was not carried follow instructions on pre heating the out. coffee machine. The green coffee ready indicator light Wait until the green coffee indicator light was not glowing when the coffee button stops flashing before pressing the coffee was pressed. button. The pump is too noisy The water tank is empty fill the tank with water. The tank is incorrectly fitted and the val- Press the tank lightly so as to open the ve in the bottom is not open. valve at the bottom. The coffee cream is light in colour and is The ground coffee has not been pressed Press the coffee more firmly. dispensed too quickly. enough. insufficient ground coffee has been used. increase the quantity of coffee in the filter.
Page 12
This warranty runs for one year (1) from the purchase date found on your receipt and applies only to the original purchaser for use. What is not covered by the warranty? The warranty does not cover defects or damage of the appliance, which result from repairs or alterations to the appliance outside our factory or authorized service centers, nor shall it apply to any appliance, which has been subject to abuse, misuse, negligence or accidents. Also, consequential and incidental damage resulting from the use of this product or arising out of any breach of contract or breach of this warranty are not recoverable under this warranty. some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitation may not apply to you. How do you get service? if repairs become necessary, see contact information below: U.S. Residents: Please contact our toll free hotline at 1-800-322-3848 or log onto our website at www.delonghi.com Residents of Canada: Please contact our toll free hotline at 1-888-335-6644 or log onto our website at www.delonghi.com Residents of Mexico: Please contact our toll free number 01-800-711-8805 for assistance or log onto our website at www.delonghi.com The above warranty is in lieu of all other express warranties and representations. All implied warranties are limited to the applicable warranty period set forth above. This limitation does not apply if you enter into an extended warranty with De’longhi. some states/ countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions may not apply to you. De’longhi does not authorize any other person or company to assume for it any liability in connection with the sale or use of its appliance. How does country law apply? This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state/country to country.
CONSIGNES IMPORTANTES L’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit comporte l’ o bservance de quelques règles fondamentales. En particulier : • Lire attentivement les consignes • Ne pas toucher les pièces chaudes. Toucher exclusivement les poignées et les boutons. • Pour éviter les incendies, les blessures corporelles et les décharges électriques, éviter de plonger le cordon, la fiche ou tout l’appareil dans l’ e au ou dans d’autres liquides. • L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ni par des personnes incapables. • Lorsque l’appareil n’ e st pas en marche et avant le nettoyage, le débrancher. Laisser refroidir l’appareil avant de retirer ou de ranger les accessoires et avant de le nettoyer.
Page 14
Description de l’appareil · Consignes de sécurité · Installation conséquent dangereux. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’installer • Le fabricant ne peut être tenu pour responsable et d’utiliser l’appareil. Vous pourrez ainsi en tirer les d’ é ventuels dégâts découlant d’usages impropres, er- meilleurs résultats et l’utiliser en toute sécurité.
Comment préparer un café expresso Avant le premier café fisamment d’ e au dans le réservoir pour 1 ou 2 tasses. 1 Vérifiez que la molette vapeur est fermée en la tournant 2 Placez le filtre voulu dans le porte-filtre (sans café et en dans le sens des aiguilles d’une montre (ne pas forcer). vous assurant que l’ e ncoche sur le filtre s’insère bien dans 2 Ouvrez le couvercle puis soulevez le réservoir et remplis- la fente du porte-filtre). Fixez celui-ci à la machine en le sez-le d’ e au froide. Ne dépassez jamais le niveau MAX positionnant sous la tête de percolation, puis en tourn- indiqué. Vous pouvez également remplir le réservoir sans ant le manche vers la droite 1. Vérifiez qu’il est bien en- le retirer de la cafetière. clenché.
Comment préparer un café expresso - Comment préparer le Cappuccino dique pendant combien de temps appuyer sur le bouton 6 Suivez ensuite les explications “pour faire du café espres- café pour produire des tasses de différents volumes. so”. Note – utilisez des capsules conformes aux normes E.S.E. Quantité Taille du Durée filtre approximative Suivez toujours les instructions indiquées sur 1 Espresso (1.35fl.oz/ 1 tasse 12 sec l’ e mballage des capsules pour bien position- 40ml) ner celles-ci dans le filtre. 2 Espresso (1.35fl.oz/ 2 tasses 25 sec...
Nettoyage 10 Appuyez sur le bouton vapeur. Ne pas laver les éléments au lave-vaisselle à moins que cela ne 11 Versez le lait mousseux dans les tasses contenant soit recommandé. l’ e spresso. Pour faire un café latte, retenez la mousse et Buse vapeur versez juste le lait chaud. 1 Dévissez la buse en la tournant dans le sens des aiguilles Important – Ne faites jamais fonctionner la buse d’une montre puis lavez-la soigneusement. Vérifiez que vapeur plus de deux minutes d’affilée et nettoyez les trois trous de la buse ne sont pas encrassés. Au besoin, la buse après utilisation.
Détartrage - Si quelque chose ne fonctionne pas… les avec une épingle. lette vapeur et laissez une tasse d’ e au sortir de la tête de 4 Remontez la tête de percolation. percolation. N’attendez pas que le voyant vert cesse de La garantie pourrait être annulée si la tête de percolation et les clignoter. filtres ne sont pas nettoyés comme indiqué. 4 Eteignez la machine à café et laissez-la reposer 15 min- utes. Détartrage 5 Répétez l’ é tape 3 et laissez le détartrant s’ é couler de la Il est conseillé de détartrer votre machine à café au bout de machine. Eteindre. 200 tasses. 6 Rincez soigneusement le réservoir et remplissez-le d’ e au 1 Nous recommandons l’achat d’un produit spécifiquement fraîche.
Page 19
Si quelque chose ne fonctionne pas… Problème Causes probables Solution Le café est froid La machine n’a pas été préchauffée. Suivre les instructions sur le préchauffage de la machine. Le voyant vert n’ é tait pas allumé quand Attendre que le voyant vert cesse de on a appuyé sur le bouton café clignoter avant d’appuyer sur le bouton café. La pompe est très bruyante Le réservoir d’ e au est vide Remplissez le réservoir.
Cette garantie ne couvre ni les défauts ou dégâts résultant de réparations ou altérations apportées à l’appareil en dehors de notre usine ou des centres de réparation agréés ni les appareils qui ont été soumis à un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une négligence ou des accidents. En outre, les dommages-intérêts directs ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de la rupture d’un contrat ou du non-respect de cette garantie ne sont pas recouvrables dans le cadre de cette garantie. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’ e xclusion ou la limitation des dommages-intérêts directs ou indirects. Par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Comment faire réparer l’appareil? Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous: Résidents des États-Unis: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-800-322-3848 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com Résidents du Canada: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-888-335-6644 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com Résidents du Mexique: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 01-800-711-8805 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites. Toutes les garanties implicites sont limitées à la période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette limitation ne s’applique pas si vous concluez un contrat d’ e xtension de garan- tie avec De’Longhi. Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations sur la durée des garanties implicites. Par conséquent, les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. De’Longhi n’autorise aucune personne ni société à assumer des responsabilités en association avec la vente ou l’utilisation de ses appareils.
PRECAUCIONES ImPORTANTES Al utilizar dispositivos eléctricos se deben observar algunas medidas básicas de seguridad. He aquí algunas de ellas: • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes: sírvase de las asas y los selectores. • No moje el aparato, ya que podría ocasionar una descarga eléctrica. Siga las instrucciones que se dan para la limpieza. • No permitir que el aparato sea usado por niños o por incapaces sin vigilancia. • Desenchufe el aparato para limpiarlo y cuando esté fuera de uso. Antes de desenchufarlo, ponga el selector en APAGADO. Déjelo enfriar antes de colocarle o extraerle algún componente y para limpiarlo. • No utilice el aparato si el cable o el enchufe están deteriorados, o si ha sufrido algún daño. Llévelo al servicio técnico más cercano para su revisión, reparación o ajuste. • El uso de accesorios no recomendados puede ser causa de accidentes. • No utilice el aparato al aire libre. • No deje que el cable cuelgue de la encimera, ni que toque ninguna superficie caliente • No coloque el aparato encima ni cerca de quemadores de gas o placas radiantes encendido o también en un horno calentado.
Descripción del aparato · Advertencias de seguridad • Instalación • Este aparato debe emplearse exclusivamente para uso Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. Sólo así, podrá obtener las doméstico. Otro tipo de uso se considera impropio y por consiguiente peligroso. mejores prestaciones y la máxima seguridad durante • El fabricante no puede considerarse responsable por los el uso.
Page 23
How to make Espresso coffee Antes de hacer café por primera vez rado (gírelo hacia la derecha) y que haya suficiente agua 1 Compruebe que el botón de vapor variable esté cerrado en el depósito para calentar 1 ó 2 tazas, según sea el girándolo hacia la derecha (no lo apriete demasiado). caso. 2 Levante la tapa, luego saque el depósito y llénelo con 2 Coloque el filtro deseado en el portafiltros (sin café y agua fría. No lo llene nunca por encima del nivel “mAX”...
Page 24
How to make Cappuccino · Hot water production · Cleaning and maintenance 7 Apriete el botón de encendido/apagado y espere hasta ponga el sobre monodisis de café en el filtro asegurán- que la luz verde indicadora de café preparado deje de dose de que la posición del sobre sea la correcta 5. parpadear, entonces apriete el botón del café. 3 Presione el sobre monodosis hacia la parte inferior del 8 Cuando tenga suficiente café -no demasiado ya que, de filtro, asegurándose de que las láminas de papel se adhi- lo contrario, será demasiado suave- apriete el botón del...
Page 25
Descaling asegurándose de que la punta de la boquilla permanezca 5 Desconecte el botón del café y luego cierre el botón de por debajo de la superficie de la leche. Después de 20-25 vapor variable girándolo hacia la derecha. segundos la leche estará vaporizada y espumosa. Apriete el botón de encendido/apagado para desconectar 9 Pare el vapor girando el botón de vapor variable hacia la el aparato. derecha. Antes de seguir limpiando, desenchufe y deje que todo se en- Nunca deje que hierva la leche ya que puede estropear el fríe. Nunca sumerja el aparato en agua. No lave las piezas en el sabor del café.
Page 26
Descaling pia y libre de posos de café. Limpie bien y, si es necesario, etera, y coloque un bol bajo la salida del café y una jarra realice el siguiente procedimiento para limpiar mejor. Si bajo la boquilla del vapor. no se mantiene esta zona limpia, la calidad del café se 3 Apriete el botón de encendido/apagado, después apriete verá afectada y puede dañarse la unidad. el botón del café y abra el botón de vapor variable girán- 2 Limpie la zona con un trapo húmedo. dolo hacia la izquierda y deje que una taza de agua salga 3 Limpie bien la salida retirada con agua caliente jabonosa por la boquilla del vapor. Cierre el botón de vapor variable y un cepillo. Aclare bien. Asegúrese de que los orificios no y deje que una taza de agua salga por la salida del café. estén obstruidos, si fuera necesario, utilice un alfiler para No espere a que la luz verde deje de parpadear. limpiarlos. 4 Desconecte y desenchufe la cafetera y déjela parada du- 4 realice el procedimiento inverso para volver a acoplar la rante 15 minutos. salida. 5 repita el paso 3 y deje que todo el producto antical salga Si no limpia la salida del café y los filtros tal como se ha descri- de la máquina. Desconecte el aparato. to anteriormente, la garantía quedará anulada. 6 Enjuague bien el depósito y llénelo con agua fresca. 7 Siga el paso 3 dejando que el agua salga por la boquilla Desincrustación de agua caliente y también por la salida del café. repita la Se recomienda eliminar las incrustaciones de cal de la cafetera operación con un depósito de agua fresca. Esto eliminará...
Page 27
Si hay algo que no funciona… Problema Causas posibles Solución La cafetera exprés gotea por los bordes El portafiltros no está bien acoplado al Vuelva acoplar el portafiltros, asegurán- del portafiltros en vez de por los orificios. aparato. dose de que está bien colocado y gírelo hacia la derecha. the gasket of the espresso boiler has lost Cambie la junta. Consulte el servicio its elasticity. técnico. Los orificios de los pitorros del portafil- Limpie los orificios de los pitorros.
Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el internet www.delonghi.com Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el internet www.delonghi.com Residentes de méxico: Por favor contactar 01-800-711-88-05 o ingrese a nuestro sitio en el internet www.delonghi.com La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier otra ma- nera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados/ paises no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos. Leyes del país Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado/país...