Vista De Frente - hager ST251 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

1 FUNCIONAMIENTO
G
El detector de inundación ST251 señala un nivel de agua superior a
2 mm.
G
El detector de averia de congelador ST252 señala una temperatura
superior a -12 ºC.
G
El detector de corte de corriente ST253 señala un corte superior a
18 mn ± 20% (corte corto de linea) o superior a 5 h ± 20% (corte largo
de corriente).
G
El detector de helada ST254 señala una temperatura inferior a +5 ºC
G
Unidos a una central LOGISTY, los detectores de averias domesti-
cas funcionan las 24 h/24, independientemente de las puestas en mar-
cha o paro de la protección de intrusión.
G
Cuando aparece una averia domestica, el detector transmite instan-
taneamente la información por radio a la central quien la memoriza y
advierte de la presencia de la averia mediante 4 bips sonoros repetidos
cada 90 segundos. El transmisor telefónico (si forma Parte de) previe-
ne automaticamente a la central receptora o a los cercanos. El detector
emite 4 bips sonoros cada 90 segundos para facilitar la localización de
la averia.
Se puede consultar a la central pulsando sobre la tecla paro del tele-
mando o del teclado. Una serie de mensajes sonoros y una señal lumi-
nosa en la central confirman la memorización del daño domestico.
La memoria de alarma será borrada en la próxima puesta en marcha
de la protección de intrusión.
2 CARACTERISTICAS
G
Transmision radio Doble Frecuencia
G
Código radio personalizado programmable
G
Cada detector esta formado por una sonda unida a un cajetín emisor
por un cable de unión (largo: 1,20 m)
G
Tecla test permitiendo :
- el control del estado de la pila
- el control de la conexión radio
- la desconexión de las emisiones del detector de averias domesticas
G
El luminoso verde confirmando la puesta en marcha del detector
(parpadeo rápido)
G
El luminoso rojo confirmando:
- el correcto estado de la pila
- la desconexión del detector (parpadeo rápido)
- una programación correcta (iluminacón fija 5s)
- un error de programación (parpadeo rápido)
G
Autoprotección a la apertura 24 h/24
G
Alimentación por pila de litio 3,6 V-1 R6 (incluida)
G
5 años de autonomia.
3 ASISTENCIA TÉCNICA
G
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se halla a su disposición para
aconsejarle y contestar a cuentas dudas tenga Vd. sobre la puesta en
marcha de este producto. El número de teléfono de este Servicio figura
en la documentación incluida con la Central o el Transmisor Telefónico.
4 PRECAUCIONES DE COLOCACION
G
Coloque el cajetín emisor:
en alto (80 cm mínimo) para facilitar la transmisión radio.
colocando el cable de conexión bien estirado con la sonda.
G
No se debe colocar el cajetin emisor:
directamente sobre una pared metálica.
5 MATERIAL NECESARIO
G
Una taladradora con una broca de 6 mm.
G
Un destornillador plano de 3 mm.
G
El contenido de accesorios (incluido)
La pila de 3,6 V (incluida).
G
6 COLOCACION

6.1 Vista de frente

FIG. A
Cajetín emisor.
Ventana luminosa.
Cable de conexión.
Sonda de inundación.
Contactos de inundación.
Sonda de corte linea.
6.2 Apertura
FIG. B
G
Retirar la tapa del cajetín emisor empujando los pernios de la cerra-
dura con la ayuda de un destornillador plano.
6.3 Visión interno
FIG. C
Cupón de garantia.
Conector de pila.
Luminoso verde.
Tecla test.
Tecla 0 de programación.
Contacto de autoprotección.
G
Pegar la parte superior del cupon de garantía sobre la solicitud de
ampliación de garantía incluida en la guia de utilización del sistema de
alarma (la parte inferior del cupón debe permanecer en el producto).
6.4 Alimentación
G
Conectar la pila incluida en el detector respetando el sentido de
conexión. Los luminosos rojo y verde se iluminan un instante.
G
Pulsar 2 s sobre la tecla test, la iluminación del luminoso rojo confir-
ma el buen estado de la pila.
A partir de esta etapa, la central debe estar en posición test (contac-
to de autoprotección no introducido en la central).
!
Si la central está colocada en la pared, pulsar sobre la tecla Paro
del telemando justo antes de descolgarla de la pared, despúes, colo-
carla próxima al detector teniendo cuidado de no sumergir el contacto
de autoprotección.
NOTA: Si el sistema está equipado con un transmisor telefónico, des-
conectarlo de la red telefónica durante el tiempo de la colocación de la
protección domestica.
6.5 Codificación radio personalizada
FIG. D
G
La programación del código radio personalizado se efectua con la ayuda
de las dos teclas señaladas "0" y "1" situadas en el interior del producto.
A la salida de fábrica, el código radio personalizado programado es
idéntico al código virgen (ninguna conexión cortada).
FIG. E
G
El código radio personalizado del sistema se reproduce pulsando
sucesivamente sobre estas dos teclas sabiendo que el apoyo sobre:
la tecla "1" corresponde a una conexión intacta del código radio de
su central.
la tecla "0" corresponde a una conexión cortada del código radio de
su central.
G
Copie en un papel que luego destruirá al final de la codificación del
detector, el cuadro siguiente:
1
código radio personalizado
código del detector
G
Haga una muesca en las casillas de la 1ª linea correspondientes un
agujero perforado en la plantilla de codificación de su central.
En la 2ª linea del cuadro, escriba un "0" debajo de cada cruz.
G
G
Complete las casillas vacias de la 2ª linea por "1".
7
Tecla test.
Sonda de congelación o de helada.
Conmutador horario.
Luminoso rojo.
Cable de unión.
Tecla 1 de programación.
2
3
4
5
6
7
8
SP
9
10

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

St252St253St254

Table des Matières