hager S165-22X Guide D'installation

hager S165-22X Guide D'installation

Détecteur de mouvement ls radio, 85, 12 m, spécial animaux

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Guide d'installation
FR
Détecteur de mouvement LS radio, 85°, 12 m, spécial animaux
p. 2
Manuale di installazione
IT
Rivelatore di movimento "speciale per animali domestici"
p. 16
Manual de instalación
ES
Detector de movimiento
p. 30
LS radio,
especial animales
804879/A
S165-22X
S166-22I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour hager S165-22X

  • Page 1 Guide d’installation Détecteur de mouvement LS radio, 85°, 12 m, spécial animaux p. 2 Manuale di installazione Rivelatore di movimento “speciale per animali domestici” p. 16 Manual de instalación S165-22X Detector de movimiento p. 30 S166-22I LS radio, especial animales 804879/A...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Présentation Sommaire Le détecteur de mouvement spécial animaux domestiques surveille 1. Présentation ..... 2 l’intérieur d’une pièce tout en distinguant la présence d’un être humain de celle d’un animal domestique (chien, chat...). Le détecteur peut être 2. Préparation ....... 3 utilisé...
  • Page 3: Préparation

    Languette de verrouillage l’opération ci-dessus avant chaque nouvelle intervention sur le produit. Vignette de garantie : détacher la partie prédécoupée S165-22X amovible de la vignette de garantie et la coller sur la S165-22X demande d’extension fournie avec la centrale.
  • Page 4: Apprentissage

    3. Apprentissage Réaliser la séquence d’apprentissage décrite ci-dessous : Lors de l’apprentissage, il est inutile de placer le produit à “bip, détecteur apprendre à proximité de la X, groupe Y, “détecteur X” “groupe ?” “temporisation ?” centrale, au contraire nous vous immédiat conseillons de vous éloigner (ou temporisé)”...
  • Page 5: Paramétrage

    4. Paramétrage Dans la majorité des cas, le niveau 1 (réglage usine) ATTENTION : le paramétrage du détecteur doit être et le respect des règles de pose permettent de réalisé boîtier ouvert uniquement. protéger efficacement la pièce tout en évitant les déclenchements dus aux animaux domestiques.
  • Page 6 Exemple de paramétrage : paramétrage du détecteur pour un niveau d’alarme sur préalarme : numéro de paramètre 4, valeur de paramètre 2. Début 4 appuis pour sélectionner Appui de 2 appuis pour sélectionner le niveau d’alarme séparation le niveau préalarme forte Vérification du paramétrage : la vérification du niveau d’alarme s’effectue en sélectionnant le n°...
  • Page 7: Règles De Pose

    5. Règles de pose ATTENTION : respecter une distance d’au moins Zone de détection pour les animaux 2 mètres entre chaque produit, excepté entre deux de moins de 6 kg détecteurs. Le détecteur doit être placé : • à une hauteur de 2,20 m de préférence, parallèle au mur, •...
  • Page 8 Le détecteur doit être placé : • perpendiculairement aux issues à protéger, Fig. 1 la détection volumétrique est plus efficace quand l’intrus coupe perpendiculairement les faisceaux (Fig. 1), • orienté vers l’intérieur du local à protéger, • de manière à ce que la zone de détection ne croise pas celle d’un autre détecteur de mouvement (Fig.
  • Page 9: Pose Du Détecteur

    6. Pose du détecteur 6.1 Fixation Ordre de montage des accessoires Le détecteur peut être fixé au mur selon 3 types de fixation : • sur rotule, Pion n° 1 • à plat (conseillée), • en angle. Aux 3 types de fixation correspond un n°...
  • Page 10 Fixation sur rotule Fixation à plat (conseillée) 1. Positionner au mur l’embase à l’endroit choisi pour 1. Pré-percer le socle du détecteur de mouvement repérer les 2 trous de perçage. aux 2 points de préperçages. 2. Percer le mur. 2. Positionner le socle au mur à l’endroit choisi pour 3.
  • Page 11: Orientation Et Test

    Fixation en angle 6.2 Orientation et test 1. Pré-percer le socle du détecteur de mouvement Le détecteur infrarouge possède un mode test aux 2 points de préperçages. permettant de tester : 2. Positionner le socle au mur à l’endroit choisi pour •...
  • Page 12: Test De Fonctionnement

    7. Test de fonctionnement Le test de fonctionnement 3. Tester la détection de l’être Détection de l’être humain consiste à vérifier 2 choses : humain. • la non détection de l’animal Traverser la zone protégée La détection se fait domestique, perpendiculairement aux à...
  • Page 13: Maintenance

    8. Maintenance 8.1 Signalisation de défaut d’alimentation puis composer: La centrale signale le défaut d’alimentation du détecteur infrarouge. Pour vérifier si l’alimentation du détecteur est code installateur défectueuse, appuyer sur le bouton test du détecteur. 2. Ouvrir le boîtier du détecteur (cf. § Ouverture). Si le voyant test ne s’éclaire plus, le bloc lithium est à...
  • Page 14 7. Caractéristiques Spécifications techniques Détecteur de mouvement LS radio 85°, 12 m, spécial animaux Détection infrarouge détection volumétrique 12 m, 85° Types de fixation • sur rotule • à plat (conseillée) • en angle Usage intérieur Alimentation pack lithium BatLi 28, 3,6 V 2 Ah Autonomie 4 ans en usage courant Liaisons radio...
  • Page 15 Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis. Pour obtenir des conseils lors de l'installation ou avant tout retour de matériel, contactez l’assistance technique HAGER dont les coordonnées figurent sur la notice de la centrale. Une équipe de techniciens qualifiés vous indiquera la procédure à suivre.
  • Page 16 1. Presentazione Sommario Il rivelatore di movimento “speciale per animali domestici” permette di 1. Presentazione ....16 sorvegliare l’interno di un locale distinguendo la presenza di un essere umano da quella di un animale domestico (cane, gatto...). Il rivelatore 2. Preparazione ....17 può...
  • Page 17: Preparazione

    2. Preparazione Raccomandazioni 2.1 Apertura 2.2 Alimentazione Una scarica elettrostatica proveniente Aprite l’involucro del rivelatore Collegate la batteria al Litio dalle dita o da altri conduttori svitando la vite di bloccaggio con rispettando il verso di elettrostaticamente carichi può un cacciavite a croce. collegamento indicato dalla freccia.
  • Page 18: Apprendimento

    3. Apprendimento Effettuate la procedura descritta di seguito Al momento del collegamento, è inutile posizionare il prodotto da collegare vicino alla centrale, “bip, rivelatore X, gruppo Y, al contrario, è raccomandabile “rivelatore X” “gruppo ?” “temporizzazione ?” immediato allontanarlo un po’ (posizionare (o ritardato)”...
  • Page 19: Programmazione

    4. Paramétrage Nella maggior parte dei casi, il livello 1 ATTENZIONE: la programmazione del rivelatore (programmazione di fabbrica) ed il rispetto delle deve essere realizzata con il contatto di istruzioni di installazione consentono di proteggere autoprotezione aperto. efficacemente il locale, evitando completamente attivazioni dovute agli animali domestici.
  • Page 20 Esempio di programmazione: programmazione del rivelatore per un livello d’allarme su preallarme forte: numero del parametro: 4, valore da attribuire al parametro: 2. Pressione 4 pressioni per 2 pressioni per selezionare Inizio Fine selezionare il parametro il livello “Preallarme forte” separazione “livello d’allarme”...
  • Page 21: Istruzioni D'installazione

    5. Istruzioni d’installazione ATTENZIONE: mantenete una distanza di almeno Zona di rilevazione per animali 2 metri tra ogni prodotto, tranne eventualmente di peso inferiore a 6 kg tra 2 rivelatori. Il rivelatore deve essere installato: • preferibilmente ad una altezza di circa 2,20 m, parallelo alla parete, •...
  • Page 22 Il rivelatore deve essere installato: • perpendicolarmente agli ingressi da proteggere, la Fig. 1 rivelazione volumetrica è più efficace se l’intrusione avviene perpendicolarmente ai fasci di rivelazione (Fig. 1), • orientato verso l’interno dei locali da proteggere, • in modo di non sovrapporre i settori di rivelazione a quelli di un altro rivelatore infrarosso (Fig.
  • Page 23: Installazione Del Rivelatore

    6. Installazione del rivelatore 6.1 Fissaggio Ordine di installazione degli accessori Il rivelatore può essere installato sulla parete in tre diversi modi: • su snodo, Perno n° 1 • a parete (consigliata), • ad angolo. Ad ognuno dei tre diversi modi di fissaggio corrisponde un numero Perno n°...
  • Page 24 Fissaggio su snodo Fissaggio a parete (consigliata) 1. Appoggiate alla parete la base dello snodo nella 1. Bucate i fori pretranciati presenti sulla base del posizione scelta per l’installazione, per individuare rivelatore, predisposti per fissaggio a parete. i due punti da forare. 2.
  • Page 25: Test Ed Orientamento

    Fissaggio ad angolo 6.2 Test ed orientamento 1. Bucate i fori pretranciati presenti sulla base del Il rivelatore infrarosso ha una modalità test che rivelatore, predisposti per fissaggio ad angolo. permette di verificare: 2. Appoggiate alla parete la base nella posizione •...
  • Page 26: Test Di Funzionamento

    7. Test di funzionamento Il test di funzionamento consiste 3. Verificate la rilevazione di un Rilevazione dell’essere umano nella verifica di 2 aspetti: essere umano. • la non rilevazione dell’animale Attraversate la zona protetta La rilevazione avviene domestico alla 2 interruzione perpendicolarmente ai fasci dei fasci...
  • Page 27: Manutenzione

    8. Manutenzione 8.1 Segnalazione di anomalia alimentazione e poi: La batteria scarica di un rivelatore viene segnalata da parte della centrale. Per controllare se l’alimentazione del rivelatore codice installatore è difettosa, premete il pulsante di test del rivelatore. 2. Aprite il rivelatore (v. paragrafo “Apertura”). Se la spia luminosa non si accende, la batteria al Litio deve essere sostituita.
  • Page 28: Caratteristiche

    7. Caratteristiche Specifiche tecniche Rivelatore di movimento “speciale per animali domestici” S166-22I Rivelazione infrarosso rivelazione volumetrica 12 m, 85° Tipo di fissaggio • su snodo • a parete (consigliata) • ad angolo interno Alimentazione pila al litio BatLi28 3,6 V / 2 Ah Autonomia 4 anni in uso normale Trasmissione radio...
  • Page 29 Trattamento delle apparecchia- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ture elettriche ed elettroniche al Fabbricante: Hager Security SAS termine del ciclo di vita (applica- Indirizzo: F-38926 Crolles Cedex - France bile nei paesi dell’Unione Europea e negli Tipo di prodotto: Rivelatore di movimento “speciale per animali domestici”...
  • Page 30 1. Presentación Sumario El detector de movimiento especial animales domésticos vigila el 1. Presentación....30 interior de una habitación distinguiendo la presencia de una persona de la de un animal doméstico (perro, gato...). 2. Preparación ....31 El detector puede ser utilizado para un animal doméstico de un peso 2.1 Apertura .....
  • Page 31: Preparación

    Lengüeta de desbloqueo cada nueva manipulación del producto. Etiqueta de garantía : desprenda la parte pre-cortada de la S165-22X etiqueta de garantía y péguela sobre el formulario de S165-22X extensión de garantía emitido con la central.
  • Page 32: Programación

    3. Programación Realice la programación descrita: ATENCIÓN: durante la programación, no colocar el “bip, detector X producto cerca de la central. grupo Y “detector X” “¿grupo?” “¿temporización?” Al contrario, aconsejamos colocarlo instantáneo o temporizado” a cierta distancia (al menos a 2 metros de la central). La programación permite establecer el enlace del detector infrarrojo con la central.
  • Page 33: Parametrización

    4. Parametrización En la mayoría de los casos, el nivel 1 (parámetro de ATENCIÓN: la programación del detector deber fábrica) y un buen seguimiento de las instrucciones ser realizada únicamente con la carcasa abierta. de colocación del detector, protegen eficazmente la habitación evitando disparos originados por animales Elección N°...
  • Page 34 Ejemplo de parametrización: parametrización del detector por un nivel de alarma con pre-alarma fuerte: número de parámetro 4, valor de parámetro 2. Iniciar 4 pulsaciones para selec- Pulsación de 2 pulsaciones para seleccionar Finalizar cionar el nivel de alarma separación el nivel pre-alarma fuerte Verificación del parámetro: la verificación del nivel de alarma se efectúa seleccionando el nº...
  • Page 35: Normas De Instalación

    5. Normas de instalación ATENCIÓN: respetar la distancia de al menos Zona de detección para animales 2 metros entre cada producto, exceptuando de menos de 6 kg entre dos detectores. El detector infrarrojo tiene que estar: • a más de 2,20 m del suelo con el zócalo en paralelo a la pared o muro, •...
  • Page 36 El detector infrarrojo tiene que estar: • perpendicularmente a las salidas a proteger. La Fig. 1 detección volumétrica es más eficaz cuando el intruso corta los haces perpendicularmente (Fig. 1), • orientado hacia el interior del local a proteger, • de manera que la zona de detección no se cruce con la otro detector infrarrojo (Fig.
  • Page 37: Instalación Del Detector

    6. Instalación del detector 6.1 Fijación Orden de montaje de los accesorios El detector puede ser fijado a la pared de 3 maneras distintas: • sobre rótula, Espárrago • en plano (aconsejada), n° 1 • en ángulo. A los tres tipos de fijación corresponde un nº...
  • Page 38 Fijación sobre rótula Fijación en plano (aconsejada) 1. Coloque la base en el lugar elegido de la pared, 1. Perfore el zócalo del detector para una fijación en para marcar los agujeros del taladro. plana. 2. Taladre la pared. 2. Coloque el zócalo en el lugar elegido de la pared, 3.
  • Page 39: Test De Orientación

    Fijación en ángulo 6.2 Test de orientación 1. Perfore el zócalo del detector para una fijación en El detector posee un modo test que permite ángulo. comprobar: 2. Coloque el zócalo en el lugar elegido de la pared, • la alimentación: el encendido del visor durante la para marcar los agujeros del taladro (una señal pulsación sobre la tecla test, confirma el estado de indica la parte alta del zócalo).
  • Page 40: Test De Funcionamiento

    7. Test de funcionamiento El test de funcionamiento consiste 3. Verificar la detección de una Detección de una persona en verificar 2 cosas: persona. • la no detección del animal Atravesar la zona protegida La detección doméstico, perpendicularmente a los haces se hace al cortar dos •...
  • Page 41: Mantenimiento

    8. Mantenimiento 8.1 Señalización del defecto de alimentación y después pulsar: La central señala el defecto de alimentación del detector infrarrojo. Para verificar si la alimentación es defectuosa pulsar código instalador la tecla de test del detector. Si el visor no se ilumina, la batería debe ser 2.
  • Page 42 7. Características Características técnicas Detector de movimiento LS radio, especial animales S165-22X Detección infrarroja volumétrico, 12 m, 85° Tipo de fijación • sobre rótula • en plano (aconsejada) • en ángulo Aplicación interior Alimentación batería BatLi28 3,6 V - 2 Ah Autonomía...
  • Page 43 Tratamiento de aparatos eléctri- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD cos y electrónicos al final de la Fabricante: Hager Security SAS vida útil (Aplicable a los países de Dirección: F-38926 Crolles Cedex - France la Comunidad Europea y a otros países Tipo de producto: Detector de movimiento LS radio, especial animales con un sistema de recogida) Este sím-...
  • Page 44 Hager SAS Tél. +333 88 49 50 50 132 Boulevard d’Europe www.hagergroup.net BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX 804879/A...

Ce manuel est également adapté pour:

S166-22i

Table des Matières