EINHELL EURO 4000/1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EURO 4000/1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Anleitung Euro 4000 SPK1
Bedienungsanleitung
Air-Tech Kompressor
Operating Instructions
Air-Tech Compressor
Mode d'emploi
Compresseur Air Tech
Gebruiksaanwijzing
Air-Tech-compressor
Instrukcja obsługi
Kompresor olejowy Air-Tech
Istruzioni per l'uso del
Compressore Air-Tech
Betjeningsvejledning
Air-Tech kompressor
Naputak za uporabu
B
Air-Tech kompresor
➊ ➊
Art.-Nr.: 40.203.50
23.11.2006
14:29 Uhr
Seite 1
EURO 4000/1
I.-Nr.: 01034
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL EURO 4000/1

  • Page 1 Air-Tech Kompressor Operating Instructions Air-Tech Compressor Mode d’emploi Compresseur Air Tech Gebruiksaanwijzing Air-Tech-compressor Instrukcja obsługi Kompresor olejowy Air-Tech Istruzioni per l’uso del Compressore Air-Tech Betjeningsvejledning Air-Tech kompressor Naputak za uporabu Air-Tech kompresor ➊ ➊ EURO 4000/1 Art.-Nr.: 40.203.50 I.-Nr.: 01034...
  • Page 2 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Prosimy rozłłożyć instrukcję na drugiej stronie. 2 Aprire le pagine dalle 2 Fold siderne 2 ud Molimo da raдirite stranice 2 Seite...
  • Page 3 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 3 Gebrauchsanweisung beachten! Note the directions for use! Suivre le mode d´emploi ! De handleiding in acht nemen! Przestrzegać instrukcji obsługi! Rispettare le istruzioni per l’uso! Følg anvisningerne i brugsanvisningen! Uvažite naputak za uporabu! Gehörschutz Ear muffs Protection acoustique...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheits- 8. Benützen Sie eine auf ihre einwandfreie und Schutzbrille bestimmungsgemäße hinweise – Verwenden Sie eine Funktion überprüfen. Über- Atemmaske bei stauber- prüfen Sie, ob die Funktion zeugenden Arbeiten. Achtung! Beim Gebrauch beweglicher Teile in Ordnung 9.
  • Page 5: Technische Daten

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 5 Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig durch! Technische Daten EURO 4000/1 Netzanschluß 230 V ~ 50 Hz Motorleistung kW/PS 2,0 / 2,7 Kompressor-Drehzahl min 1500 Betriebsdruck bar Druckbehältervolumen (in Liter) Theo.
  • Page 6 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 6 ● Der Arbeitsraum muß größer Elektrischer Anschluß: als 30 m sein und es muß Der Kompressor ist mit einer ausreichender Luftwechsel Netzleitung mit Schutz- beim Spritzen und Trocknen kontaktstecker ausgerüstet. gewährleistet sein. Nicht gegen Dieser kann an jeder Schutz- den Wind spritzen.
  • Page 7: Wartung Und Pflege

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 7 ● Nachspannen des ● Ölstand regelmäßig 1 Filter 2 Öleinfüllstopfen Keilriemens: kontrollieren: 3 Ölablaßschraube Netzstecker ziehen. Der Ölstand muß im Schauglas 4 Schauglas Entfernen Sie den zwischen dem roten Ölstands- Keilriemenschutz. kontrollpunkt und dem oberen Lösen Sie die vier Motorbe- Rand des Schauglases...
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 8 Druckschalter- Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen einstellung Materialien, wie z.B. Metall und Der Druckschalter ist werkseitig Kunststoffe. Führen Sie defekte eingestellt. Bauteile der Einschaltdruck ca. 6 bar Sondermüllentsorgung zu. Fragen Ausschaltdruck 10 bar Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
  • Page 9: General Safety Instructions

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 9 General safety 8. Wear goggles working properly and as - Wear a breathing mask intended. Check moving parts instructions when working in dusty to make sure that they are in conditions. good working order and are Important! The following basic 9.
  • Page 10 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 10 Read this manual carefully before putting the compressor into operation! Technical data EURO 4000/1 Power supply 230 V ~ 50 Hz Motor rating in kW/h.p. 2,0 / 2,7 Compressor speed in rpm...
  • Page 11 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 11 packaging of the processed Putting the compressor material, must be observed. into operation Additional protective measures are to be undertaken if Assembling the wheels (1): necessary, particularly the The enclosed wheels must be wearing of suitable clothing and assembled in accordance with masks.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 12 anticlockwise until you can hear compressed air being blown out. Then turn the knurled screw clockwise as far as the stop and tighten by hand. ● Regular oil level checks The level of oil has to be visible in the sight-glass between the red check-point mark and the upper edge of the sight-glass.
  • Page 13: Ordering Replacement Parts

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 13 Possible causes of machine failure Overloading of the motor and hence triggering of the overload circuit-breaker may result from: ● An excessively high mains voltage ● Excessively high ambient temperatures and an insufficient air supply ●...
  • Page 14: Consignes Générales De Sécurité

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 14 Consignes générales de 8. Utilisez des lunettes de endommagées fonctionnent sécurité sécurité. parfaitement et conformément - Utilisez un masque de aux fins. Contrôlez que le protection respiratoire pour les Attention! Lors de l’utilisation fonctionnement des pièces travaux produisant de la de ce compresseur, il est...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 15 Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service! Caractéristiques techniques EURO 4000/1 Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz Puissance du moteur kW/CV 2,0 / 2,7 Vitesse de rotation du compresseur min...
  • Page 16: Mise En Service

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 16 relative aux substances 4. Contrôler le réservoir à air dangereuses. comprimé régulièrement Le cas échéant, prendre des (endommagements, p. ex. rouille). Faites un constat de mesures de protection l'endommagement et supplémentaires, porter adressez-vous au service particulièrement des vêtements après-vente.
  • Page 17: Explication Du Panneau

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 17 Explication du panneau Maintenance et entretien dans un récipient. Si l’huile ne s’est pas de contrôle et complètement écoulée, nous ● Eau de condensation d’affichage vous recommandons d’incliner Evacuer tous les jours l’eau de un peu le compresseur.
  • Page 18: Réglage De L'interrupteur Manométrique

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 18 Attention! Attendez que le Commande de pièces de compresseur soit rechange complètement refroidi! Risque de brûlure! Pour les commandes de pièces de rechange, vous devrez Réglage de l’interrupteur indiquer les références suivantes: manométrique ●...
  • Page 19: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 19 Algemene 9. Onttrek de kabel niet aan vastgeklemd zijn of dat veiligheidsvoorschriften zijn eigenlijke bestemming onderdelen niet beschadigd - Trek de compressor niet aan zijn. Alle onderdelen moeten de kabel en gebruik de kabel Let op! Bij gebruik van deze behoorlijk gemonteerd zijn om niet om de stekker uit het...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 20 Lees zeker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens de compressor in gebruik te nemen! Technische gegevens EURO 4000/1 Netaansluiting 230 V ~ 50 Hz Motorvermogen kW/PS 2,0 / 2,7 Compressor-toerental 1/min 1500 Bedrijfsdruk bar Drukvatcapaciteit (in liter) Theor.
  • Page 21 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 21 Indien nodig dienen Voor de ingebruikneming bijkomende veiligheidsmaatregelen te Montage van de loopwielen (1): worden genomen, in het De bijgaande loopwielen dienen bijzonder dienen gepaste kledij volgens tekening 1 te worden en maskers te worden gemonteerd.
  • Page 22 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 22 ● Veiligheidsklep: Verklaring van de draait U de olieaftapplug/ pneumatische uitrusting kijkglas weer in. De veiligheidsklep is afgesteld Verwijder met een schroeven- op de maximaal toelaatbare druk 1 Drukschakelar draaier het deksel van de van het drukvat.
  • Page 23: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 23 ● Ident-nummer van het toestel ● Wisselstuknummer van het benodigde stuk Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 24: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 24 Ogólne wskazówki włosy. elementy zabezpieczające, osłony 8. Nosić okulary ochronne lub lekko uszkodzone części, czy dotyczące - Przy pracach wytwarzających prawidłowo funkcjonują zgodnie pył używać maski przeciwpyłowej. bezpieczeństwa ze swoim przeznaczeniem. 9.
  • Page 25 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 25 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi! Dane techniczne EURO 4000/1 Zasilanie elektryczne 230 V ~ 50 Hz Moc silnika kW/PS 2,0 / 2,7 Prędkość obrotowa sprężarki 1500 Ciśnienie robocze, bar Pojemność...
  • Page 26 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 26 ● Zabrania się palenia ognia, na niebezpieczeństwo Wymiana filtra powietrza: stosowania otwartych źródeł pracowników lub osoby trzecie Odkręcić pokrywę obudowy światła oraz iskrzących wyłącznika ciśnieniowego (5). Filtr maszyn. 4.Zbiorniki podlegają : w sprawie powietrza można teraz przykręcić...
  • Page 27: Konserwacja I Czyszczenie

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 27 Opis armatury sprężonego Konserwacja i wykręcić korek spustowy oleju powietrza z pompy sprężarki. Aby nie czyszczenie 1 wyłącznik ciśnieniowy dopuścić do 2 zawór bezpieczeństwa niekontrolowanego wycieku ● Skropliny: 3 manometr (wskazywanie oleju należy podłożyć...
  • Page 28: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 28 ● Czyszczenie filtra ssawnego ● Minimalny poziom oleju, powietrza łożysko korbowe ciężko chodzi Filtr ssawny powietrza Po wystygnięciu uruchomić zapobiega zasysaniu pyłu i ponownie silniki prądu zanieczyszczeń. Konieczne jest przemiennego. Unikać dotykania czyszczenie filtra najpóźniej po gorących części agregatu i każdych 300 godzinach pracy.
  • Page 29: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 29 Avvertenze generali sulla 8. Portate occhiali protettivi dispositivi di sicurezza o le - Effettuando lavori che sicurezza parti lievemente danneggiate producono molta polvere, funzionino perfettamente e utilizzate una maschera regolamentarmente. Verificate Attenzione! Usando questo antipolvere.
  • Page 30: Avvertenze Sul Collocamento

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 30 Prima della messa in funzione leggete attentamente le istruzioni! Dati tecnici EURO 4000/1 Collegamento rete elettrica 230 V ~ 50 Hz Potenza del motore kW/CV 2,0 / 2,7 Numero giri del compressore/min...
  • Page 31 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 31 sulle confezioni dei materiali Assemblaggio e messa lavorati. un funzione Eventualmente si devono prendere ulteriori misure di Montaggio delle giranti protezione, in particolare l'uso Le giranti allegate devono venire di indumenti e maschere adatti. montate secondo il disegno 1.
  • Page 32: Cura E Manutenzione

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 32 Spiegazione degli organi di Cura e manutenzione Smaltire l’olio usato presso comando e controllo aria ● Condensa: un relativo centro di raccolta compressa olio usato. si deve quotidianamente fare Dopo aver fatto fuoriuscire uscire la condensa aprendo la 1 Pulsante l’olio, riavvitate la vite scarico...
  • Page 33: Regolazione Del Pulsante

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 33 Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: ● modello dell’apparecchio ● numero dell’articolo dell’apparecchio ● numero d’ident. dell’apparecchio ● numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.
  • Page 34: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 34 Generelle sikker- 8. Brug beskyttelsesbriller sesmæssig funktion. Anvend åndedrætsmaske ved Kontrollér, om bevægelige hedshen-visninger støvende arbejde dele fungerer korrekt, at de 9. Brug ikke kablet til forkerte ikke klemmer eller om der er Obs! Ved brugen af denne formål dele som er beskadiget.
  • Page 35: Sikkerhedshenvisninger

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 35 Læs vejledningen omhyggeligt før ibrugtagning! Tekniske data EURO 4000/1 Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz Motorydelse kW/HK 2,0 / 2,7 Kompressor-omdrejningstal o/min. 1500 Driftstryk bar Trykbeholdervolumen (i liter) Teoretisk indsugningskapacitet l/min.
  • Page 36 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 36 skal iagttages. Ekstra Vedr. ibrugtagning beskyttelsesforanstaltninger kan være påkrævede, navnlig i Montering af hjulene (1): form af beklædning og masker. De medfølgende hjul skal ● Arbejdsrummet skal være på monteres som vist på tegning 1. mere end 30 m og der skal ske Ventilen skal vende udad.
  • Page 37: Vedligeholdelse Og Pasning

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 37 venstre at trykkluften hørbart strømmer ut. Deretter trekkes fingerskruen til for hånd mot venstre og frem til anslaget. ● Regelmæssig kontrol af oliestanden: Oliestanden skal være synlig i skueglasset mellem det røde oliestandskontrolpunkt og den øverste kant af skueglasset.
  • Page 38: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 38 Mulige fejlårsager som kan føre til en overbelastning af motoren og dermed til, at overbelastningssikringen reagerer: ● For høj netspænding ● For høje omgivelsestemperaturer og utilstrækkelig lufttilførsel ● Defekte kompressorventiler eller utæt kontraventil ●...
  • Page 39: Opće Sigurnosne Upute

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 39 Opće sigurnosne upute 9. Ne koristite kabel protivno namjeni. Provjerite da li je svrsi funkcija pokretnih dijelova u - Ne vucite kompresor na redu, da nisu zaglavili, da li Pažnja! Pri upotrebi ovog kablu, ne vucite kabel da su neki dijelovi oštećeni.
  • Page 40: Upute Za Postavljanje

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 40 Prije puštanja u funkciju pažljivo pročitajte ovaj naputak! Tehnički podaci EURO 4000/1 Napajanje 230 V ~ 50 Hz Snaga motora kW/KS 2,0 / 2,7 Broj okretaja kompresora (min 1500 Radni pritisak (bar) Zapremnina tlačne posude (l)
  • Page 41 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 41 maske. Električni priključak: ● Radna prostorija mora biti veća Kompresor je opremljen mrežnim vodom s utikačem sa zaštitnim od 30 m , a mora biti osigurano kontaktom. Može se priključiti na dovoljno provjetravanje za vrijeme prskanja i sušenja.
  • Page 42 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 42 ● Zatezanje klinastog ulje: SAE 15W/40 ili usisni filter bitno umanjuje snagu ekvivalentno kompresora. Filter se vadi kao remena: Prvo punjenje treba zamijeniti što je prikazano na slici 3. Isperite Izvucite mrežni utikač. nakon 100 radnih sati.
  • Page 43: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 43 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: ● tip uredjaja ● broj artikla uredjaja ● identifikacijski broj uredjaja ● kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
  • Page 44 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 44 Ersatzteilzeichnung EURO 4000/1 Art.-Nr.: 40.203.50 I.-Nr.: 01034...
  • Page 45 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 45 Ersatzteilliste EURO 4000/1 Art.-Nr.: 40.203.50 I.-Nr.: 01034 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr Netzleitung 40.203.50.03.001 Einfüllstopfen 40.203.50.03.002 Druckschaltereinheit 40.203.50.03.003 Entlüftungsleitung 40.203.50.03.004 Kugellager 6204 40.203.50.03.005 Ölabscheider 40.203.50.03.006 Dichtring Ø 53 x 2 40.203.50.03.007 Lagersitz hinten 40.203.50.03.008...
  • Page 46 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 46 Ersatzteilliste EURO 4000/1 Art.-Nr.: 40.203.50 I.-Nr.: 01034 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr Kurbelwelle 40.203.50.03.041 Dichtung 40.203.50.03.042 Pleuel 40.203.50.03.043 Kolbenbolzen 40.203.50.03.044 Sicherungsring 40.203.50.03.045 Kolben 40.203.50.03.046 Ölring 40.203.50.03.047 Kolbenring 40.203.50.03.048 Winkelstück 40.203.50.03.049 Gewindebolzen M8 x 30 40.203.50.03.050...
  • Page 47 EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Kompressor EURO 4000/1 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt im Namen der Firma die Übe- következő irányvonalakkal és normákkal. reinstimmung des Produktes.
  • Page 48 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 48 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z=0,25433 Ω...
  • Page 49 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 49 Produktet opfylder EN 61000-3-11-standarden og er underlagt særlige betingelser vedrørende tilslutning. Da EN 61000-3-3-standarden ikke opfyldes, er det ikke tilladt at anvende produktet koblet til vilkårligt valgte tilslutningspunkter. Produktet er udelukkende beregnet til anvendelse koblet til tilslutningspunkter, som a) ikke overskrider en maksimal tilladt netimpedans Z=0,25433 Ω, eller b) som har en tilladelig strømstyrke for konstant netstrøm på...
  • Page 50 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 50 GARANTIEURKUNDE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
  • Page 51 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 51 Achtung! Inbetriebnahmevoraussetzung: Vor Inbetriebnahme muß entsprechend den jeweiligen nationalen Vorschriften der Kompressor unter Berücksichtigung der jeweiligen vorgesehenen Betriebsweise durch eine zugelassene Überwachungsstelle einmalig abgenommen werden.
  • Page 52 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 52 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 53 Anleitung Euro 4000 SPK1 23.11.2006 14:29 Uhr Seite 53 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 54 Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar SK-91101 Trecin Tel. 32 7445270, Fax 32 7445270 Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Turkestan Mühlgasse 1 Investitions- Baugesellschaft A-2353 Guntramsdorf Christofor Stefanidi Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

40.203.50

Table des Matières