Page 1
05.07.2005 8:54 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Kompressor Operating Instructions Compressor Mode d’emploi Compresseur Gebruiksaanwijzing Compressor Istruzioni per l’uso del Compressore Betjeningsvejledning Kompressor Instrukcja obsługi Kompresor Használati utasítás Air-Tech Kompresszor Naputak za uporabu Kompresor EURO 1500/1 Art.-Nr.: 40.100.50 I.-Nr.: 01035...
Page 2
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 Fold siderne 2 ud Proszę rozłożyć instrukcję na stronie 2 Kérjük a 2 - ig levő...
Page 3
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 3 Gebrauchsanweisung beachten! Follow the operating instructions Veuillez respecter les indications du mode d’emploi Gebruiksaanwijzing in acht nemen Osservate le istruzioni per l’uso Bemærk anvisningerne i betjeningsvejledningen Przestregać instrukcji obsługi Vegye figyelembe a használati utasítást. Uvažite naputak za uporabu Warnung vor elektrischer Spannung Beware of hazardous electrical voltage...
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheits- 8. Benutzen Sie eine auf ihre einwandfreie und Schutzbrille bestimmungsgemäße hinweise – Verwenden Sie eine Funktion überprüfen. Über- Atemmaske bei stauber- prüfen Sie, ob die Funktion zeugenden Arbeiten. Achtung! Beim Gebrauch beweglicher Teile in Ordnung 9.
Page 5
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 5 Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig durch! Technische Daten Netzanschluß 230 V ~ 50 Hz Motorleistung kW/PS 1,1 / 1,5 Kompressor-Drehzahl min 2850 Betriebsdruck bar Druckbehältervolumen (in Liter) Theo. Ansaugleistung l/min. Schalleistungspegel LWA in dB (A) Schalldruckpegel LPA in dB (A) Schutzart...
Page 6
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 6 Während des Spritzvorgangs Stellen Sie Beschädigungen ● sowie im Arbeitsraum darf nicht fest, so wenden Sie sich bitte geraucht werden. Auch an die Kundendienstwerkstatt. Farbdämpfe sind leicht brennbar. ● Feuerstellen, offenes Licht oder Zur Inbetriebnahme funkenschlagende Maschinen dürfen nicht vorhanden bzw.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 7 Wartung und Pflege herausläuft empfehlen wir den Druckschalter- Kompressor ein wenig zu einstellung neigen. ● Kondenswasser: Das Kondenswasser ist täglich Der Druckschalter ist werkseitig Das Altöl entsorgen Sie bei eingestellt. durch Öffnen des Entwässe- einer entsprechenden rungsventils (Bodenseite des Einschaltdruck ca.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 8 General safety 8. Wear goggles working properly and as - Wear a breathing mask intended. Check moving parts instructions when working in dusty to make sure that they are in conditions. good working order and are Important! The following basic 9.
Page 9
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 9 Read this manual carefully before putting the compressor into operation! Technical data Power supply 230 V ~ 50 Hz Motor rating in kW/h.p. 1,1 / 1,5 Compressor speed in rpm 2850 Operating pressure in bar Pressure vessel volume in litre Theoretical intake rate in l/min.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 10 necessary, particularly the Putting the compressor Connecting to the power wearing of suitable clothing and supply: into operation masks. The compressor is equipped with ● The work room has to be a power cable and an earthing-pin Assembling the wheels (1): plug for connection to any 230 V...
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 11 Regular oil level checks connecting rod bearings ● Important! It is imperative to Leave a.c. motors enough time to check the oil level after every cool off before switching on again. 10 hours of operation.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 12 Consignes générales de 8. Utilisez des lunettes de endommagées fonctionnent sécurité sécurité. parfaitement et conformément - Utilisez un masque de aux fins. Contrôlez que le protection respiratoire pour les Attention! Lors de l’utilisation fonctionnement des pièces travaux produisant de la de ce compresseur, il est...
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 13 Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service! Caractéristiques techniques Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz Puissance du moteur kW/CV 1,1 / 1,5 Vitesse de rotation du compresseur min 2850 Pression de service bar: Capacité...
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 14 Le local de travail doit être plus Mise en service ● grand que 30 m ; assurez un Montage des roues: changement d’air suffisant Les roues fournies doivent être pendant les travaux de montées selon la figure 1.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 15 Maintenance et entretien Déposez l’huile usée à une Réglage de l’interrupteur station de collecte manométrique appropriée. ● Eau de condensation Après avoir évacué l’huile, Evacuer tous les jours l’eau de L’interrupteur manométrique est resserrez la vis de vidange condensation en ouvrant la ajusté...
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 16 Algemene 9. Onttrek de kabel niet aan vastgeklemd zijn of dat zijn eigenlijke bestemming veiligheidsvoorschriften onderdelen niet beschadigd - Trek de compressor niet aan zijn. Alle onderdelen moeten de kabel en gebruik de kabel behoorlijk gemonteerd zijn om Let op! Bij gebruik van deze niet om de stekker uit het...
Page 17
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 17 Lees zeker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens de compressor in gebruik te nemen! Technische gegevens Netaansluiting 230 V ~ 50 Hz Motorvermogen kW/PS 1,1 / 1,5 Compressor-toerental 1/min 2850 Bedrijfsdruk bar Drukvatcapaciteit (in liter) Theor.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 18 Indien nodig dienen Voor de ingebruikneming bijkomende veiligheidsmaatregelen te Montage van de loopwielen (1): worden genomen, in het De bijgeleverde loopwielen bijzonder dienen gepaste kledij dienen overeenkomstig fig. 1 te en maskers te worden worden gemonteerd.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 19 Onderhoud De afgewerkte olie dient bij Afstelling van de de desbetreffende drukschakelaar inleverings-dienst voor ● Condenswater: afgewerkte olie te worden Het condenswater moet De drukschakelaar werd door de afgeleverd. dagelijks worden afgetapt door fabriek afgesteld.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 20 Avvertenze generali sulla 8. Portate occhiali protettivi dispositivi di sicurezza o le - Effettuando lavori che parti lievemente danneggiate sicurezza producono molta polvere, funzionino perfettamente e utilizzate una maschera regolamentarmente. Verificate Attenzione! Usando questo antipolvere.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 21 Prima della messa in funzione leggete attentamente le istruzioni! Dati tecnici Collegamento rete elettrica 230 V ~ 50 Hz Potenza del motore kW/CV 1,1 / 1,5 Numero giri del compressore/min 2850 Pressione al funzionamento in bar Volume del recipiente a pressione (in litri) Potenza teorica d’assorbimento l/min...
Page 22
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 22 Non spruzzare contro Allacciamento elettrico vento. Spruzzando delle sostanze infiammabili oppure Il Compressore è provvisto di un pericolose, osservare le cordone elettrico con spina provvista di contatto di disposizioni prefissate dalle protezione.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 23 Cura e manutenzione Smaltire l’olio usato presso Regolazione del pulsante un relativo centro di raccolta olio usato. ● Condensa: Il pulsante è stato regolato nello Dopo aver fatto fuoriuscire stabilimento. si deve quotidianamente fare l’olio, riavvitate la vite scarico uscire la condensa aprendo la olio/finestrino di controllo.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 24 DK/N Generelle sikker- 8. Brug beskyttelsesbriller sesmæssig funktion. Anvend åndedrætsmaske ved Kontrollér, om bevægelige hedshen-visninger støvende arbejde dele fungerer korrekt, at de 9. Brug ikke kablet til forkerte ikke klemmer eller om der er Obs! Ved brugen af denne formål dele som er beskadiget.
Page 25
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 25 DK/N Læs vejledningen omhyggeligt før ibrugtagning! Tekniske data Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz Motorydelse kW/HK 1,1 / 1,5 Kompressor-omdrejningstal o/min. 2850 Driftstryk bar Trykbeholdervolumen (i liter) Teoretisk indsugningskapacitet l/min. Lydeffektniveau LWA i dB (A) Lydtrykniveau LPA i dB (A) Isolationsklasse IP 20...
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 26 DK/N Ved påsprøjtning af brændbare El-tilslutning: resp. farlige sprøjtematerialer, Kompressoren er udstyret med en skal de lokale netledning med beskyttelsesstik. politimyndigheders Stikket kan sættes i enhver bestemmelser overholdes. stikkontakt 230 V ~ 50 Hz som er ●...
Page 27
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 27 DK/N Regelmæssig kontrol af Start vekselstrømsmotorerne igen ● oliestanden: efter afkølingspausen. Undgå at røre ved varme aggregatdele og Vigtigt! Oliestanden skal rørledninger. kontrolleres i intervaller à 10 driftstimer. Oliestanden skal Reservedelsbestilling være synlig i skueglasset mellem det røde oliestands- kontrolpunkt og den øverste...
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 28 Ogólne wskazówki 9. Nie używać kabla zabezpieczające, czy są bez niezgodnie z zastrzeżeń oraz czy bezpieczeństwa przeznaczeniem. funkcjonują zgodnie z Nie przenosić urządzenia przeznaczeniem. Sprawdzić Uwaga! Przed użyciem trzymając za kabel. Nie przewód i wtyczkę.
Page 29
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 29 Przed użyciem dokładnie przeczytać instrukcję obsługi! Dane techniczne Zasilanie 230 V ~ 50 Hz Silnik kW/PS 1,1 / 1,5 Liczba obrotów min 2850 Ci nienie bar Zbiornik (litry) Zasysanie l/min Poziom ci nienia akustycznego LWA dB (A) Poziom mocy akustycznej LPA dB (A) Klasa ochronności IP 20...
Page 30
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 30 wymianę powietrza. Nie Wskazówki przy rozpylać pod wiatr. Podczas montowaniu: rozpylania substancji palnych lub niebezpiecznych należy Montaż kół przestrzegać wytycznych Koła dostarczone w dostawie miejscowej policji. należy zamontować wg rysunku Za pomocą węża ●...
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 31 Konserwacja i Stary olej utylizować w Ustawienie włącznika odpowiednim miejscu pielęgnacja ciśnienia utylizacji. ● Skondensowana woda: Włącznik ciśnienia jest fabrycznie Kiedy cały olej został wylany ustawiony. Skondensowaną wodę należy zakręcić śrubę. Ciśnienie załączeniowe około codziennie usuwać...
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 32 9. Ne használja fel olyan részek működése rendben Álltalános biztonsági célokra a kábelt, amelyekre van, és hogy nem szorulnak utasítások ez nincs elölátva vagy részeik nincsennek - Ne húzza a kompresszort a károsulva.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 33 Kérjük olvassa az utasítást üzembe helyezés előtt figyelmesen át! Technikai adatok Hálózati csatlakozás 230 V ~ 50 Hz A motor teljesítménye kW/PS 1,1 / 1,5 Kompresszor-fordulatszám perc 2850 Üzemnyomás bar Nyomótartály térfogata (liter-ben) Teo.
Page 34
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 34 nyomótartályt egy szabályszerű Vegye figyelembe az ilyen állapotban kell tartania, anyagokat gyártók által szabályszerűen üzemeltetnie, megadott, a ellenőriznie, a szükséges védőintézkedésekkel karbantartási és helyreállítási kapcsolatos adatokat. munkálatokat azonnal Figyelembe kell venni a ●...
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 35 A nyomólégszerelvény Olajcsere: kimosni a szűrőt, majd ismét ● magyarázat Kapcsolja ki a motort és húzza berakni. 1 Nyomáskapcsoló Figyelem! Várja meg amig a ki a hálózati dugót a dugaszoló 2 Biztonsági szelep kompresszor teljessen lehül! aljzatból.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 36 Opće sigurnosne upute 9. Ne koristite kabel protivno namjeni. Provjerite da li je svrsi funkcija pokretnih dijelova u - Ne vucite kompresor na redu, da nisu zaglavili, da li Pažnja! Pri upotrebi ovog kablu, ne vucite kabel da su neki dijelovi oštećeni.
Page 37
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 37 Prije puštanja u funkciju pažljivo pročitajte ovaj naputak! Tehnički podaci Napajanje 230 V ~ 50 Hz Snaga motora kW/KS 1,1 / 1,5 Broj okretaja kompresora (min 2850 Radni pritisak (bar) Zapremnina tlačne posude (l) Teor.
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 38 vrijeme prskanja i sušenja. Ne priključiti na svaku utičnicu sa prskajte prema vjetru. Pri zaštitnim kontaktom 230 V ~ 50 uporabi gorivih odn. opasnih Hz, koja je osigurana s 16 A. tvari za prskanje se Dugi vodovi, te produžni kablovi, principijelno moraju uvažavati...
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 39 crvene točke za kontrolu ● Čišćenje usisnog filtera ● identifikacijski broj uredjaja razine ulja i gornjeg ruba Usisni filter sprečava usisavanje ● kataloški broj potrebnog uljokaza. prašine i prljavštine. Potrebno je rezervnog dijela Zamjena ulja: Preporučeno da se taj filter očisti najmanje...
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. normama EU za artikl. заявляє про відповідність згідно з Директивою declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- ЄС та стандартами, чинними для даного товару. toare CE μi normele valabile pentru articolul. Kompressor Euro 1500/1 98/37/EG 87/404/EWG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG: 97/23/EG L WM = 91 dB;...
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 41 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 42
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 42 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 43
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 43 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 44
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 45
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 45 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Page 46
Anleitung Euro 1500-1 SPK1 05.07.2005 8:54 Uhr Seite 46 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.