Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

de
3
en
5
fr
7
es
9
it
11
nl
13
da
15
fi
17
no
19
sv
21
pl
23
Dräger DrugTest
i
Руководство по зксплуатации
ru
25
Upute za uporabu
hr
27
sl
29
Návod na použitie
sk
31
cs
35
Ръководство за работ
bg
35
ro
37
Használati útmutató
hu
39
el
41
tr
43
®
5000 TTK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger DrugTest 5000 TTK

  • Page 1: Table Des Matières

    Gebrauchsanweisung Руководство по зксплуатации 3 25 Instructions for Use Upute za uporabu 5 27 Notice d’utilisation Navodilo za uporabo 7 29 Instrucciones de uso Návod na použitie 9 31 Istruzioni per l'uso Návod na použití 11 35 Gebruiksaanwijzing Ръководство за работ 13 35 Brugsanvisning...
  • Page 2 00133027.eps Dräger DrugTest 5000 TTK...
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung zeichnung auf dem Label VERSION: TRAINING (+)) liefert voraus. ein positives Ergebnis. Die Bestandteile des Dräger DrugTest 5000 TTK sind nur für Die Verwendung einer Testkassette mit gelber Kappe  die beschriebene Verwendung bestimmt.
  • Page 4: Entsorgung

    Dräger DrugTest 5000 TTK mit gelber Kappe ein negatives Ergebnis. Lagerung Das Dräger DrugTest 5000 TTK zwischen +4 °C und +30 °C F bis 86 F) lagern. Das Dräger DrugTest 5000 TTK nicht verwenden, wenn der Folienbeutel beschädigt ist (z. B. durch ein Loch oder einen Riss).
  • Page 5: For Your Safety

      processing and analysing test cartridges. contamination of the sample collector. Do not use the Dräger DrugTest 5000 TTK if the foil pouch  Additional recommended materials is not intact. Do not use the Dräger DrugTest 5000 TTK if the expiration ...
  • Page 6: Test Procedures

    (39 °F 86 °F). Dräger DrugTest 5000 TTK if the foil pouch is damaged (e.g. due to a hole or rip). Use the Dräger DrugTest 5000 TTK immediately after opening the foil pouch. Do not use the Dräger DrugTest 5000 TTK if the embossed expiration date is exceeded.
  • Page 7: Pour Votre Sécurité

    N'ouvrir l'emballage que juste avant l'utilisation du test,  l'analyse des cassettes et l'exploitation des résultats. afin d'éviter une contamination de l'échantillonneur. N'utiliser le Dräger DrugTest 5000 TTK que s'il est dans un Autre matériel recommandé  emballage scellé. Imprimante mobile Dräger (code par ex. 83 19 310) ...
  • Page 8: Exécution Du Test

    (par ex. par un trou ou une fissure). Utiliser le Dräger DrugTest 5000 TTK immédiatement après l'ouverture de l'emballage. Ne plus utiliser le Dräger DrugTest 5000 TTK si la date limite d'utilisation imprimée est dépassée. Elimination Les Dräger DrugTest 5000 TTK peuvent être éliminés avec les déchets ménagers.
  • Page 9: Para Su Seguridad

    Utilizar el Dräger DrugTest 5000 TTK únicamente si la  bolsa no está dañada. Uso previsto No utilizar el Dräger DrugTest 5000 TTK si ha expirado la  El Dräger DrugTest 5000 TTK se utiliza para entrenamiento en fecha de caducidad indicada en la bolsa. La fecha de el uso del sistema de análisis Dräger DrugTest 5000,...
  • Page 10: Almacenamiento

    +4 °C y +30 °C (39 °F y 86 °F). No utilizar el Dräger Conectar el analizador.  DrugTest 5000 TTK si la bolsa de aluminio está dañada (p. ej., por un agujero o una grieta). Una vez abierta la bolsa del 3.1.1 Toma de la muestra de saliva Dräger DrugTest 5000 TTK, éste se ha de utilizar de inmediato.
  • Page 11: Per La Vostra Sicurezza

     sacchetto in alluminio non presenta danneggiamenti. Guanti monouso (p. es. guanti in lattice o nitrile)  Non utilizzare il Dräger DrugTest 5000 TTK qualora la data  Utilizzo previsto di scadenza apposta sul sacchetto in alluminio sia stata superata. La data di scadenza ha il formato AAAA-MM, Dräger DrugTest 5000 TTK serve a familiarizzare con l'uso del...
  • Page 12: Smaltimento

    (per es. a seguito di un foro o di uno strappo). Dopo l'apertura del sacchetto in alluminio utilizzare immediatamente il Dräger DrugTest 5000 TTK. Non utilizzare più il Dräger DrugTest 5000 TTK se la data di scadenza stampata sul sacchetto è stata superata. Smaltimento I Dräger DrugTest 5000 TTK possono essere smaltiti con...
  • Page 13: Voor Uw Veiligheid

     vervaldatum op de foliezak verstreken is. De vervaldatum De Dräger DrugTest 5000 TTK is bedoeld voor de instructie in heeft het formaat JJJJ-MM, bijv. 2011-01 betekent, dat de het gebruik van het Dräger DrugTest 5000-testsysteem, Dräger DrugTest 5000 TTK niet na eind januari 2011 mag dat bestaat uit de Dräger DrugTest 5000 STK en de Dräger...
  • Page 14: Test Uitvoeren

    Dräger DrugTest 5000 TTK met gele kap een negatief resultaat. Opslag De Dräger DrugTest 5000 TTK tussen +4 °C en +30 °C (39 °F tot 86 °F) bewaren. De Dräger DrugTest 5000 TTK niet gebruiken wanneer de foliezak beschadigd is (bijv. door een gat of een scheur).
  • Page 15: For Din Sikkerhed

    Anvendelse af en testkassette med gul hætte (mærkning på  Bestanddelene i Dräger DrugTest 5000 TTK er kun beregnet til etiketten VERSION: TRAINING (-)) leverer et negativt den beskrevne brug. resultat).
  • Page 16 Opbevaring Dräger DrugTest 5000 TTK skal opbevares mellem +4 °C og +30 °C (39 °F til 86 °F). Dräger DrugTest 5000 TTK må ikke bruges, hvis folieposen er beskadiget (f.eks. et hul eller en revne). Dräger DrugTest 5000 TTK skal bruges med det samme, efter folieposen er åbnet.
  • Page 17: Käyttöohjeet

    Kaikki Dräger DrugTest 5000 TTK :n käsittely edellyttää (tunnus etiketissä VERSION: TRAINING (+)) antaa tämän käyttöohjeen tarkkaa tuntemista ja noudattamista. positiivisen tuloksen. Dräger DrugTest 5000 TTK:n komponentit on tarkoitettu vain Käyttö keltaisella suojuksella varustetulla testikasetilla  kuvattuun käyttöön. (tunnus etiketissä...
  • Page 18 Varastointi Dräger DrugTest 5000 TTK on varastoitava lämpötilassa välillä +4 °C ... +30 °C (39 °F ... 86 °F). Dräger DrugTest 5000 TTK:ta ei saa käyttää, jos foliopussi on vahingoittunut (esim. reikä tai repeytymä). Foliopussin avaamisen jälkeen on Dräger DrugTest 5000 TTK käytettävä...
  • Page 19: Bruksanvisning

    VERSION: TRAINING (-)) gir et negativt resultat). bruksanvisningen. De gule patronene som brukes med treningstestkassettene, Komponentene i Dräger DrugTest 5000 TTK er kun ment til inneholder ingen bufferløsning. Dermed er væskelekkasje selv bruk som beskrevet her. ved feil behandling utelukket.
  • Page 20 Lagring Lagre Dräger DrugTest 5000 TTK mellom +4 °C og +30 °C (39 °F til 86 °F). Ikke bruk Dräger DrugTest 5000 TTK hvis folieposen er ødelagt (f. eks. hull eller flenge). Bruk Dräger DrugTest 5000 TTK straks etter at folieposen er åpnet.
  • Page 21: För Din Säkerhet

    5000 TTK förutsätter att levererar ett positivt resultat. man läst bruksanvisningen och även följer den. Användningen av en testkassett med gul testkasett  Dräger DrugTest 5000 TTK är endast avsedd för den (beteckning på etiketten VERSION: TRAINING (-)) användning som beskrivs här.
  • Page 22 Förvaring Förvara Dräger DrugTest 5000 TTK mellan +4 °C och +30 °C (39 °F till 86 °F). Använd inte Dräger DrugTest 5000 TTK om foliepåsen är skadad (t.ex. hål eller reva). Använd Dräger DrugTest 5000 TTK omedelbart efter att foliepåsen har öppnats.
  • Page 23: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dräger DrugTest 5000 TTK stosować tylko, jeśli woreczek  nitrylowe) foliowy nie został uszkodzony. Nie stosować Dräger DrugTest 5000 TTK, gdy upłynęła data Przeznaczenie  ważności podana na woreczku foliowym. Data ważności ma Dräger DrugTest 5000 TTK służy do instruowania w zakresie format RRRR-MM, np.
  • Page 24 (rys. 6). Ograniczenia procedury Dräger DrugTest 5000 TTK zawiera komponentów przeznaczonych do wykrywania narkotyków. Przy zastosowaniu Dräger DrugTest 5000 TTK z czerwoną nakładką analizator daje wynik pozytywny, przy zastosowaniu Dräger DrugTest 5000 TTK z żółtą nakładką daje wynik negatywny.
  • Page 25: В Целях Безопасности

    выдает положительный результат. Описание При использовании тест-кассеты с желтой крышкой  Каждая упаковка изделий содержит: (с маркировкой VERSION: TRAINING (-)) анализатор выдает отрицательный результат). Комплекты Dräger DrugTest 5000 TTK, каждый в отдельном  Желтые картриджи пробоподготовки, используемые герметично закрытом полиэтиленовом пакете. Точное...
  • Page 26 Dräger DrugTest 5000 TTK на содержит компоненты для обнаружения наркотиков. При использовании тест-кассеты Dräger DrugTest 5000 TTK с красной крышкой анализатор выдает положительный результат, при использовании тест- кассеты Dräger DrugTest 5000 TTK с желтой крышкой - отрицательный. Хранение Храните Dräger DrugTest 5000 TTK при температуре от...
  • Page 27: Radi Vaše Sigurnosti

    Zbog higijenskih razloga kod svakog rukovanja Svaka folijska vrećica sadrži vrećicu sa sredstvom protiv sustavom za testiranje Dräger DrugTest 5000 i svim vlage i Dräger DrugTest 5000 TTK koji se sastoji od: uzorcima upotrebljavajte rukavice. Uzimač uzoraka a. Jedne testne kasete s integriranim uzimačem uzorka prije i nakon uzimanja uzorka ne dodirujte golim b.
  • Page 28 Skladištenje Čuvajte Dräger DrugTest 5000 TTK na temperaturi između +4 °C i +30 °C (od 39 °F do 86 °F). Dräger DrugTest 5000 TTK ne upotrebljavajte ako je folijska vrećica oštećena (npr. ima rupu ili je potrgana). Odmah potrošite Dräger DrugTest 5000 TTK nakon otvaranja folijske vrećice.
  • Page 29: Za Vašo Varnost

    Analizator Dräger DrugTest 5000 (št. za naročilo 83 19 900) preprečite kontaminacijo palčke za odvzem vzorca.  za obdelavo in analizo preizkusnih kaset. Dräger DrugTest 5000 TTK uporabljajte le, če je vrečka iz  folije nepoškodovana. Dodatno priporočljivi materiali Dräger DrugTest 5000 TTK ne uporabljajte, če je rok ...
  • Page 30: Odstranjevanje Med Odpadke

    Dräger DrugTest 5000 TTK z rumeno kapico pa negativen rezultat. Skladiščenje Dräger DrugTest 5000 TTK hranite med +4 °C in +30 °C (39 °F 86 °F). Preizkusnega kompleta Dräger DrugTest 5000 TTK ne uporabljajte, če je vrečka iz folije poškodovana (npr.
  • Page 31: Pre Vašu Bezpečnosť

    Použitie testovacej kazety s červeným krytom (označenie Súčasti Dräger DrugTest 5000 TTK sú určené len na popísané  na štítku VERSION: TRAINING (+)) dá pozitívny výsledok. použitie. Použitie testovacej kazety so žltým krytom (označenie na ...
  • Page 32 Analyzátor vyhodnotí pri použití Dräger DrugTest 5000 TTK s červeným krytom pozitívny výsledok, pri použití Dräger DrugTest 5000 TTK so žltým krytom negatívny výsledok. Skladovanie Dräger DrugTest 5000 TTK skladujte pri teplotách od +4 °C do +30 °C (39 °F 86 °F). Dräger DrugTest 5000 TTK nepoužívajte pri poškodenom plastovom vrecku (napr.
  • Page 33: Pro Vaši Bezpečnost

     zpracovávat analyzátorem Dräger Testovací sada Dräger DrugTest 5000 TTK slouží k zaškolení DrugTest 5000 Analyzer! pro používání testovacího systému Dräger DrugTest 5000, který se skládá z testovací sady Dräger DrugTest 5000 STK Testovací kazety používejte pouze s příslušnými žlutými ...
  • Page 34 Analyzátor vydá při použití testovací sady Dräger DrugTest 5000 TTK s červenou krytkou pozitivní výsledek, při použití testovací sady Dräger DrugTest 5000 TTK se žlutou krytkou negativní výsledek. Skladování Testovací sadu Dräger DrugTest 5000 TTK skladujte v rozmezí...
  • Page 35: За Вашата Безопасност

    срокът на годност, отбелязан на торбичката от фолио. Срокът на годност е във формат гггг-мм, напр.2011-01 Предназначение означава, че Dräger DrugTest 5000 TTK не трябва да се използва след края на януари 2011 г. Dräger DrugTest 5000 TTK служи за обучение за употребата...
  • Page 36 при използването на Dräger DrugTest 5000 TTK с жълта капачка - отрицателен редултат. Съхранение Dräger DrugTest 5000 TTK да се съхранява между +4 °C и +30 °C (от 39 °F до 86 °F). Не използвайте Dräger DrugTest 5000 TTK, ако торбичката от фолио е повредена...
  • Page 37: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Mănuşi de unică folosinţă (de ex. mănuşi de latex sau nitril)  expirare are formatul AAAA-LL, de ex. 2011-01 înseamnă că nu se mai poate utiliza Dräger DrugTest 5000 TTK după Destinaţia sfârşitul lunii ianuarie 2011. Dräger DrugTest 5000 TTK poate fi prelucrat numai cu ...
  • Page 38: Eliminarea Ca Deşeu

    Dräger DrugTest 5000 TTK nu conţine componente adecvate pentru dovada prezenţei drogurilor. Analizorul furnizează la utilizarea unui Dräger DrugTest 5000 TTK cu capac roşu un rezultat pozitiv, iar la utilizarea unui Dräger DrugTest 5000 TTK cu capac galben un rezultat negativ.
  • Page 39 A lejárati Az alkalmazás célja idő formátuma ÉÉÉÉ-HH, pl. 2011-01 azt jelenti, hogy A Dräger DrugTest 5000 TTK a Dräger DrugTest 5000 a Dräger DrugTest 5000 TTK tesztkészletet 2011. január tesztrendszer használatának betanítására szolgál, amely vége után nem szabad felhasználni.
  • Page 40 Piros kupakos Dräger DrugTest 5000 TTK használata esetén az elemzőműszer pozitív, sárga kupakos Dräger DrugTest 5000 TTK használata esetén pedig negatív eredményt szolgáltat. Tárolás A Dräger DrugTest 5000 TTK tesztkészletet +4 °C és +30 °C (39 °F és 86 °F) között kell tárolni.
  • Page 41: Για Την Ασφάλειά Σας

    την ακριβή γνώση και τήρηση των οδηγιών του παρόντος αποτέλεσμα δοκιμής. εγχειριδίου χρήσης. Η χρήση μιας κασέτας δοκιμής με κίτρινο καπάκι (σήμανση Τα μέρη του Dräger DrugTest 5000 TTK προορίζονται μόνο για  στην ετικέτα VERSION: TRAINING (+)) δίνει αρνητικό την περιγραφόμενη χρήση.
  • Page 42 χρησιμοποιείται Dräger DrugTest 5000 TTK με κίτρινο καπάκι δίνει αρνητικό αποτέλεσμα. Αποθήκευση Αποθηκεύετε το Dräger DrugTest 5000 TTK μεταξύ +4 °C και +30 °C (39 °F έως 86 °F). Μην χρησιμοποιείτε το Dräger DrugTest 5000 TTK, αν το πλαστικό σακουλάκι του δεν είναι...
  • Page 43: Kendi Güvenliğiniz Için

    Dräger  Amaç DrugTest 5000 analizörü ile birlikte işlenebilir! Test kasetleri sadece ilgili sarı kartuşlarla kullanılmalıdır.  Dräger DrugTest 5000 TTK, Dräger DrugTest 5000 STK ve Mavi, gerçek uyuşturucu madde testleri için öngörülen Dräger DrugTest 5000 analizöründen oluşan Dräger kartuşun kullanılması...
  • Page 44 Analizör, kırmızı kapaklı bir Dräger DrugTest 5000 TTK kullanıldığında pozitif, sarı kapaklı bir Dräger DrugTest 5000 TTK kullanıldığında negatif bir sonuç verir. Depolama Dräger DrugTest 5000 TTK, +4 °C ve +30 °C (39 °F ila 86 °F arası) arasında sıcaklıkta depolanmalıdır.
  • Page 48 Directive 98/79/EC Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Phone+49 451 882 0 +49 451 882 20 80 www.draeger.com Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Phone +49 451 882 0 +49 451 882 20 80 www.draeger.com 90 33 027 - GA 4755.302_MUL236 ©...

Table des Matières