Page 1
L400 0SM (ILJ1450) SMOK KE MACHI INE - 400 0W - WIT TH CONTR ROLLER ROOK KMACHIN NE - 400W W - MET C CONTROLL MACH HINE À FU UMÉE - 40 00W - AV VEC CONT TRÔLEUR MÁQU UINA DE HUMO - 4 400W - C ON CONT...
Page 3
If in doubt, co ontact your lo cal waste disp posal authoriti Thank yo ou for buying the e VDL400SM! P Please read the m manual thorough hly before bringi ing this device in service. M Make sure that t...
VDL400SM • Use the original packaging if the device is to be transported. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. Other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks etc.
VDL400SM 6. Use Refer to the illustrations on page 2 of this manual. • Connect the device to the mains [6] and flick the power switch [7] at the back of the device to ON. After the warm-up time (approx. 4 minutes) the device is ready for use. The red indicator light [4b] is now lit.
Page 6
VDL400 Gebr ruikersh andleidi 1. Inle eiding Aan alle e ingezetenen v van de Europe ese Unie Belangr ijke milieu-inf formatie betre effende dit pro oduct Dit symbool o op het toestel of f de verpakking geeft aan dat, als het na zijn l evenscyclus wo ordt weggeworpen...
VDL400SM • Installeer het toestel waar het niet is blootgesteld aan extreme temperaturen, vochtigheid en stof. Zorg voor een minimumafstand van 50 cm tussen het toestel en de dichtstbijzijnde muren of personen. • Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC7 of VDLSC8) bij montage in de hoogte.
VDL400SM • Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het gebruikte materiaal en het toestel af en toe laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft.
Page 9
VDL400 Notice d’ ’emploi 1. Intr roduction Aux rési idents de l'Uni ion Européenn Des info ormations envi ironnementale es importantes s concernant c ce produit Ce symbole s ur l'appareil ou l'emballage ind dique que, si l'ap ppareil est jeté après sa vie, il peut nuire à...
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. • N’utilisez votre VDL400SM qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts- circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie. 4. Description Voir les illustrations à...
VDL400SM même si vous n’avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures. • Enlevez tout matériau inflammable dans un rayon de 50cm autour de l’appareil. • Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique. •...
Page 12
VDL400 anual de l usuario 1. Intr roducción A los ciu udadanos de la a Unión Europe Importa antes informac ciones sobre e el medio ambie ente concernie ente este prod ucto Este símbolo en este aparato o o el embalaje indica que, si ti ra las muestras s inservibles, po...
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo la VDL400SM para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
VDL400SM • Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación [8]. Normalmente, no se conectan efectos luminosos a dimmer packs (reguladores). • Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha. 6. Uso Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Page 15
VDL400 dienungs sanleitun 1. Einf führung An alle E Einwohner der r Europäischen n Union Wichtige e Umweltinfor rmationen übe er dieses Produ Dieses Symbo ol auf dem Produ ukt oder der Ve rpackung zeigt an, dass die En tsorgung dieses Produktes nac ch seinem Leben nszyklus der Um...
VDL400SM • Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und extremen Temperaturen ausgesetzt wird. Sorgen Sie für einen Abstand von minimal 50cm zwischen dem Gerät und einer nahe gelegenen Oberfläche oder einem Vorübergehenden.
VDL400SM von einer Fachkraft kontrollieren. Lassen Sie das Gerät auch 1 x pro Jahr nachsehen. • Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen. • Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig : Sie müssen die max.
Page 18
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. ® Velleman Service and Quality Warranty - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig ® Velleman has over 35 years of experience in the electronics world dienen te worden vervangen, zoals bv.
Page 19
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; ® Velleman Service- und Qualitätsgarantie • conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler ® Velleman hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und câbles, piles, etc.