Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SAEY nv., Industrielaan 4,
Documentatie gericht aan
8501 Kortrijk-Heule (Belgium)
de gebruiker en installateur
tel. (56) 36.14.55 - fax (56) 36.15.10
april 2001
GEBRUIKSAANWIJZING
477.0020.XXX
SAEY 200 HOUT
477.0120.XXX
SAEY 200 S HOUT
477.0520.XXX
SAEY 200 CUCINA HOUT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saey 200 HOUT

  • Page 1 SAEY nv., Industrielaan 4, Documentatie gericht aan 8501 Kortrijk-Heule (Belgium) de gebruiker en installateur tel. (56) 36.14.55 - fax (56) 36.15.10 april 2001 GEBRUIKSAANWIJZING 477.0020.XXX SAEY 200 HOUT 477.0120.XXX SAEY 200 S HOUT 477.0520.XXX SAEY 200 CUCINA HOUT...
  • Page 2: Belangrijke Aanwijzingen

    Afmetingen Hoogte ..................… 67,5 cm Breedte ................…. 64 Diepte ..................… 52 Diameter van de uitlaatbuis ............150 mm Hoogte van grond tot onderkant van de uitlaatbuis ....45,6 cm 1. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN OPGELET ! - De gebruiker van een kachel moet de handleiding eerst aandachtig lezen alvorens het toestel in gebruik te nemen.
  • Page 3 Valse lucht zorgt voor een verminderde schoorsteentrek. Bij te grote schoorsteentrek wordt het aanbevolen een trekregelaar te laten inbouwen. Saey 200 (S) hout : Bovenuitlaat Standaard is de rookafvoer achteraan. Optioneel gekozen worden voor rookafvoer bovenaan.
  • Page 4 Montage van de rookafvoerbuis (optioneel stuk) voor een loodrechte rookgasafvoer (ref. 479.0094.XXX) Vooreerst moet de ronde afdekplaat, die zich in de bovenplaat bevindt, gedemonteerd worden. Hiertoe moet doorheen de rookafvoerbuis op de rugwand de zeskantbout (SW 10), die de afdekplaat met de gietijzeren beugel bevestigt, met een sleutel gedemonteerd worden.
  • Page 5 Saey 200 cucina hout De rookafvoer is achteraan. 4. GESCHIKTE BRANDSTOFFEN De kachel SAEY 200 is voor volgende brandstoffen geschikt : * HOUT : houtblokken kleverige schors, bvb. gekloofde houtblokken met een lengte van 45 cm. Het hout moet ongeveer twee jaar gestockeerd worden en maximum residu-vochtigheidsgraad hebben van 20 %.
  • Page 6 6. VOORZORGSMAATREGELEN Een kachel wordt heet, vooral de dekplaat, de mantel en het venster ! Bij de Saey 200 cucina hout wordt de gepolierde bovenplaat volledig warm. Installeer uw kachel op een veilige plaats zodat spelende kinderen die niet kunnen aanraken.
  • Page 7 De houtblokken door de deur met venster of de rechter vuldeur (indien Saey 200 S hout) op de nog voldoende gloeiende ondergrond leggen, in ten hoogste 2 lagen. Niet overdadig vullen. Werkwijze Verbranden van hout gaat gepaard met hoge vlammen en veel rookontwikkeling.
  • Page 8 Dit komt de duurzaamheid van uw kachel ten goede. 11. INSTRUCTIES Bij de Saey 200 cucina hout mag men pas na 1 maand ingebruikname op de gepolierde kookplaat waterketels, pannen, enz. plaatsen. Er mag op de hete platen geen water gemorst worden om het gevaar voor barsten uit te sluiten.
  • Page 9: Garantie

    12. GARANTIE DE FABRIKANT STAAT BORG VOOR onberispelijke kwaliteit verwerking grondstoffen volgens de gestelde eisen een vakkundige montage De waarborgen a. en b. houden kosteloze vervanging in van de afgekeurde onderdelen. Dergelijke onderdelen worden alleen kosteloos vervangen wanneer kan worden aangetoond dat er fouten in de grondstoffen zijn of in het werkstuk.
  • Page 10 Max. stapelhoogte Detail cucina houtblokken bovenplaat (Saey 200 S hout) (Saey 200 cucina hout) Secundaire luchtregeling naar binnen : naar buiten : open...
  • Page 11 SAEY nv., Industrielaan 4, Documentation à l’adresse 8501 Kortrijk-Heule (Belgium) de l’usager et l’installateur tél. (56) 36.14.55 - fax (56) 36.15.10 avril 2001 MODE D’EMPLOI 477.0020.XXX SAEY 200 BOIS 477.0120.XXX SAEY 200 S BOIS 477.0520.XXX SAEY 200 CUCINA BOIS...
  • Page 12: Directives Importantes

    Encombrements Hauteur ..................67,5 cm Largeur ..................64 Profondeur ................…..52 Diamètre du tuyau d’évacuation ..........…..150 Hauteur du sol au dessous du tuyau de départ ....…..45,6 cm 1. DIRECTIVES IMPORTANTES ATTENTION ! * L’utilisateur d’un poêle doit impérativement se renseigner sur le fonctionnement de ce poêle à...
  • Page 13: Raccordement Du Poele A La Cheminee

    sur le raccordement, de sorte que les prescriptions en matière d’urbanisme soient bien respectées. Il faut tenir compte des points suivants : Le poêle permet de raccorder plusieurs foyers à la cheminée à condition qu’il soit utilisé portes fermées Il est nécessaire qu’il y ait assez d’air de combustion disponible. Des portes et des fenêtres trop isolées mettent cela en question.
  • Page 14 3.1 Saey 200 (S) bois : Le tuyau d’évacuation de fumée est standard par derrière. Optionnellement on peut faire l’évacuation par le dessus (verticale). Montage du tuyau d’évacuation de fumées (pièce optionnelle) pour une sortie de fumée perpendiculaire (réf. 479.0094.XX) D’abord il faut démonter le tampon buse rond, qui se trouve au dessus.
  • Page 15: La Premiere Utilisation Du Poele

    Saey 200 cucina bois L’ évacuation des fumées est par l’ arrière. 4. COMBUSTIBLES APPROPRIES Le Saey 200 est appropié aux combustibles suivants : * BOIS : - bois pur, non-mélangé en blocs avec écorce (ex. bois fendu) - longueur des bûches de 45 cm - le bois doit pouvoir s’assècher pendant 2 ans et ne peut contenir...
  • Page 16: Mesures De Precaution

    6. MESURES DE PRECAUTION Un poêle devient très chaud ! Surtout le dessus, le cadre et les pyrex. En ce qui concerne le Saey 200 cucina bois, la plaque polie devient complètement chaud. Veillez d’abord à ce que les enfants ne puissent tomber le poêle en jouant.
  • Page 17: Remplir Le Poêle

    Mettez la glissière air secondaire sur la position maximale (ouvert). Dès que le combustible d’allumage a bien pris feu, le poêle peut être rempli (deux couches au max.). On peut remplir le poêle par la porte vitrée ou par la porte latérale (Saey 200 S bois). Maniément Le bois est un combustible qui amène de grandes flammes et une...
  • Page 18: Decendrage

    9. DECENDRAGE ATTENTION, N’ACTIVEZ JAMAIS LES CENDRES PENDANT QUE VOTRE POELE BRULE. En outre, les restes du charbon continuent à couver dans les cendres. Le cendrier ne peut être rempli que jusqu’au bord supérieur. Le tas de cendres ne peut atteindre la grille sinon elle risque de fondre. Pendant que le poêle brûle, il faut absolument que la porte cendrier reste fermée, sinon votre poêle sera surchauffé...
  • Page 19 11. Instructions Concernant le Saey cucina 200 bois, la plaque polie ne peut pas être utilisé pour mettre des bouilloires et des casseroles qu’ après un mois de fonctionnement. En plus ne faites pas de tâches d’eau sur le poêle (risque de fêures).
  • Page 20 Remplissage max. des Plaque polie cucina bûches (Saey 200 cucina bois) (Saey 200 S bois) Réglage d’ air secondaire Vers l’ intérieur : fermé Vers l’ extérieur : ouvert...
  • Page 21 SAEY nv., Industrielaan 4, Documentation à l’adresse 8501 Kortrijk-Heule (Belgium) de l’usager et l’installateur tél. (56) 36.14.55 - fax (56) 36.15.10 avril 2001 OPERATING INSTRUCTIONS 477.0020.XXX SAEY 200 BOIS 477.0120.XXX SAEY 200 S BOIS 477.0520.XXX SAEY 200 CUCINA BOIS...
  • Page 22: Important Warnings

    Dimensions: Height ..................… 67,5 cm Width ................…. Depth ..................… Diameter of the outlet duct ............150 mm Distance from ground to bottom part of the outlet duct....45,6 1. IMPORTANT WARNINGS WARNING ! - The user of a stove must read the manual attentively before using the appliance for the first time.
  • Page 23 Make an appointment with a recognised chimneysweeper so that the specific regulations applicable in the country of use in this regard, are also complied with. Also pay attention to the following: The stove is suitable for a chimney with several shafts. For this purpose, the stove must be used with closed doors.
  • Page 24 If the chimney draught is too strong, the installation of a draught regulator is recommended. Saey 200 + : Top outlet The smoke outlet is standard at the back of the stove. For a top outlet an additional flue adaptor is required.
  • Page 25: Take Care

    The discharge of fumes takes place at the back of the stove. 4. SUITABLE FUELS The SAEY 200 + stove makes use of the following fuels : * WOOD : Logs with sticky bark, e.g. cleaved logs with a length of 1/3 metres.
  • Page 26 6. PRECAUTIONS A stove gets hot, especially the covering plate, the casing and the glass panel! In the case of the Saey Cucina Wood, the entire polished plate heats up. Install your stove in a safe place in order to prevent playing children from touching it.
  • Page 27: Ash Removal

    Method The burning of wood is accompanied by high flames and heavy smoke production. Wood must be burnt up rapidly and with a constant oxygen supply. The combustion process may not be slowed down under any circumstances. Negative consequences could be : - smouldering fire, condensation and tar discharge - excessive production of soot - inconvenience...
  • Page 28 This improves the durability of your stove. 11. INSTRUCTIONS With regard to the Saey 200+ cucina, you may only place kettles, pans, etc. on the polished cooking plate after the stove have been used for a month. No water may be spilled on the hot plates, to prevent cracks from forming.
  • Page 29 assembled by an expert The guarantees a. and b. provide for free repairs to the appliance, more specifically to parts declared unfit for use. Such parts are only replaced free of charge when it can be proven that there are flaws in the raw materials or in the workmanship. No further claims may be made.
  • Page 30 Maximum stacking height of Detail cucina upper plate logs (Saey 200 + cucina ) Secondary air regulation inwards : closed outwards : open...

Ce manuel est également adapté pour:

200 s hout200 cucina hout

Table des Matières