Masquer les pouces Voir aussi pour Genumedi:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

medi Medical Support Sdn Bhd
medi representative office Asia
Unit No. B-2-19, Block B, No.2,
Jalan PJU 1A/7A
medi GmbH & Co. KG
Oasis Ara Damansara, PJU 1A,
Medicusstraße 1
47301 PETALING JAYA
D-95448 Bayreuth
Selangor Darul Ehsan
Germany
Malaysia
T +49 921 912-0
T:  +6 03  7832 3591
F +49 921 912-780
F:  +6 03  78323921
ortho@medi.de
info@medi-asia.com
www.medi.de
www.medi-asia.com
medi Austria GmbH
medi Middle East
Adamgasse 16/7
P. O. Box: 109307
6020 Innsbruck
Abu Dhabi
Austria
United Arab Emirates
T +43 512 57 95 15
T +971 2 6429201
F +43 512 57 95 15 45
F +971 2 6429070
vertrieb@medi-austria.at
info@mediuae.ae
www.medi-austria.at
www.mediuae.ae
medi Belgium bvba
medi Nederland BV
Posthoornstraat 13/1
Heusing 5
3582 Koersel
4817 ZB Breda
Belgium
The Netherlands
T +32 011 24 25 60
T +31 76 57 22 555
F +32 011 24 25 64
F +31 76 57 22 565
info@medibelgium.be
info@medi.nl
www.medibelgium.be
www.medi.nl
medi Brasil
medi Polska Sp. z. o. o.
Rua Neuza 216
Zygmunta Starego 26
Diadema-Sao Paulo
44-100 Gliwice
Cep 09941-640
Poland
Brazil
T+48 32 230 60 21
T +55 11 3201 1188
F+48 32 202 87 56
F +55 11 3201 1185
info@medi-polska.pl
sac@medibrasil.com
www.medi-polska.pl
www.medibrasil.com
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
medi Danmark ApS
Rua Eugénio de Castro Rodrigues, n°2
Vejlegardsvej 59
1700-184 Lisboa
2665 Vallensbæk Strand
Portugal
Denmark
T +351 21 843 71 60
T +45 46 55 75 69
F +351 21 847 08 33
F +45 70 25 56 20
medi.portugal@medibayreuth.pt
kundeservice@sw.dk
www.medi.pt
www.medidanmark.dk
medi RUS LLC
medi Bayreuth España SL
Business Center NEO GEO
C/Canigó 2 – 6 bajos
17 Butlerova str.
Hospitalet de Llobregat
Moscow 117676
08901 Barcelona
Russia
Spain
T +7 (495) 374-04-56
T +34 93 260 04 00
F +7 (495) 374-04-56
F +34 93 260 23 14
info@medirus.ru
medi@mediespana.com
www.medirus.ru
www.mediespana.com
medi UK Ltd.
medi France
Plough Lane
Z.I. Charles de Gaulle
Hereford HR4 OEL
25, rue Henri Farman
United Kingdom
93297 Tremblay en France Cedex
T +44 1432 37 35 00
France
F +44 1432 37 35 10
T +33 1 48 61 76 10
enquiries@mediuk.co.uk
F +33 1 49 63 33 05
www.mediuk.co.uk
infos@medi-france.com
www.medi-france.com
medi Ukraine LLC
Tankova Str. 8, office 35
medi Hungary Kft.
Business-center "Flora Park"
Bokor u. 21.
Kiev 04112
1037 Budapest
Ukraine
Hungary
T +380 44 591 1163
T +36 1371 0090
F +380 44 455 6181
F +36 1371 0091
office@medi.ua
info@medi.hu
www.medi.ua
www.medi.hu
medi USA L.P.
6481 Franz Warner Parkway
Whitsett, N.C. 27377-3000
USA
T +1 336 4 49 44 40
F +1 888 5 70 45 54
orders@mediusa.com
www.mediusa.com
Genumedi
®
Kniebandage mit Patella Silikonring
Knee support with patella silicone ring
Genouillère rotulienne avec anneau en
silicone
Rodillera con anillo de silicona
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi.
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação.
Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning.
Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu.
Инструкция по использованию. Kullanma kılavuzu.
Instrukcja zakładania. Οδηγία εφαρμογής. Használati útmutató
Uputstvo za upotrebu. Інструкція з використання.
Navodila za uporabo. Návod na použitie.
使用说明.
medi. I feel better.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour medi Genumedi

  • Page 1 T +31 76 57 22 555 F +32 011 24 25 64 F +31 76 57 22 565 info@medibelgium.be info@medi.nl www.medibelgium.be www.medi.nl medi Brasil medi Polska Sp. z. o. o. Rua Neuza 216 Zygmunta Starego 26 Diadema-Sao Paulo 44-100 Gliwice Cep 09941-640 Poland Brazil...
  • Page 2 Genumedi ® ® 废物处理 您可以将该产品随家庭垃圾一起作为废物处理。 Zweckbestimmung 用途 Genumedi ist eine Kniebandage mit Patella-Silikonring. Das Produkt ist Genumedi  是一款配有膝盖骨硅氧树脂环带的膝盖绷带。 该产品只用于 重要提示 ausschließlich zur orthetischen Versorgung des Knies einzusetzen und 膝盖矫正, 并专为在未受损的皮肤上使用而设计。 该产品仅适于在一名病患身上使用。 若有多名病患用其进行治疗或者对 nur für den Gebrauch bei intakter Haut bestimmt.
  • Page 3: Entsorgung

    Lotionen und Salben können das Material angreifen und den Clima Comfort Effekt beeinträchtigen. Seifenrückstände können Hautirritati- onen und Materialverschleiß hervorrufen. • Waschen Sie das Produkt, vorzugsweise mit medi clean Waschmittel, von Hand, oder im Schonwaschgang bei 30°C mit Feinwaschmittel ohne Weichspüler.
  • Page 4: Intended Purpose

    English Genumedi ® Intended purpose Genumedi is a knee support with patella silicone ring. The product is exclusively to be used for the orthotic fitting of the knee and only on unbroken skin. Areas of use • Inflammation of the joint (Arthritis) •...
  • Page 5: Care Instructions

    Clima Comfort Effect can be impaired. Soap residues can cause skin irritation and material wear. • Wash the product by hand, preferably using a medi clean detergent, or in delicate cycle at 30°C using a mild detergent without fabric conditioners.
  • Page 6 Français Genumedi ® Définition des objectifs La Genumedi est une genouillère avec anneau en silicone. Le produit doit être parfaitement ajusté sur le genou et seulement sur une peau saine Indications • Inflammations au niveau de l’articulation (arthrite) • Dégénérescence douloureuse de l’articulation (arthrose) •...
  • Page 7: Garantie

    • Lavez le produit à la main, de préférence en utilisant le produit de lavage medi clean, ou en machine sur programme délicat à 30°C avec une lessive pour linge délicat et sans adoucissant. • Ne pas blanchir.
  • Page 8 Español Genumedi ® Finalidad Genumedi es un soporte de rodilla con anillo de silicona. El producto solamente puede ser utilizado exclusivamente para uso ortopédico en la rodilla y en piel intacta. Indicaciones • Irritaciones de la articulación (artritis) • Desgaste doloroso de la articulación (artrosis) •...
  • Page 9: Indicaciones Importantes

    Clima Comfort. Los restos de jabón pueden causar irritaciones cutáneas y un desgaste del material. • Lave el producto a mano, preferiblemente con detergente medi clean, o en modo ropa delicada a 30°C con detergente para ropa delicada sin suavizante.
  • Page 10: Contra-Indicações

    Português Genumedi ® Finalidade Genumedi é um suporte para o joelho com anel de silicone. Este produto deve ser exclusivamente utilizado para o apoio e estabilização ligeira do joelho e apenas sobre pele intacta. Âmbitos de aplicação • Inflamações na articulação (artrite) •...
  • Page 11: Indicações Importantes

    Comfort. Os resíduos de sabão podem causar irritações cutâneas e levar ao desgaste do material. • Preferencialmente lave o produto à mão com detergente medi clean ou no programa de lavagem para tecidos delicados a 30°C com detergente suave sem amaciador.
  • Page 12 Italiano Genumedi ® Scopo Genumedi è un supporto per il ginocchio con anello in silicone. Il prodotto è destinato esclusivamente ad uso ortopedico del ginocchio e solo su pelle integra Ambiti di applicazione • Infiammazioni a carico dell’articolazione (artrite) • Logoramento doloroso delle articolazioni (artrosi) •...
  • Page 13: Smaltimento

    Eventuali residui di sapone possono dar luogo a irritazioni cutanee e alla prematura usura del materiale. • Lavare il prodotto preferibilmente a mano con detersivo medi clean, oppure con lavaggio delicato a 30 °C con un detersivo delicato senza ammorbidente.
  • Page 14 Nederlands Genumedi ® Beoogd doel De Genumedi is een knie bandage met siliconen ring. Het product dient uitsluitend te worden gebruikt voor orthetische verzorging van de knie en uitsluitend bij intacte huid. Toepassingsgebieden • Ontstekingen in het gewricht (artritis) • Pijnlijke gewrichtsslijtage (artrose) •...
  • Page 15 Clima Comfort-effect belemmeren. Zeepresten kunnen huidirritaties en materiaalslijtage veroorzaken. • Was het product bij voorkeur met medi clean wasmiddel met de hand of in de zachte was op 30° met een mild wasmiddel zonder wasverzachter.
  • Page 16 Dansk Genumedi ® Formål Genumedi er knæbandage med silikonering. Produktet er udelukkende til ortosebehandling af knæet og kun på intakt hud. Anvendelsesområder • Ledbetændelse (artritis) • Smertende slidgigt (artrose) • Ledirritationer (f.eks. overbelastning, sår, operationer) i forbindelse med hævelser og udtrædninger •...
  • Page 17 Skyllemiddel, fedt, olie, cremer og salver kan angribe materialet og påvirke Clima Comfort-effekten. Sæberester kan fremkalde hudirritationer eller materialeslid. • Produktet skal helst vaskes med medi Clean vaskemiddel i hånden, eller ved skånevask ved 30 °C med finvaskemiddel uden skyllemiddel. • Må ikke bleges.
  • Page 18 Blodkärl och nerver kan också komma i kläm. Kontakta även din ordinatör i följande situationer: • Om du har en hudsjukdom eller hudskada i området där Genumedi ska användas, framför allt då området är mycket varmt, svullet eller visar en tydlig rodnad, då...
  • Page 19 5). Även mjuksköljningsmedel, fett, olja eller salvor kan angripa materialet och försämra effekten. Tvålrester kan leda till hudirriationer och slita på materialet. • Tvätta produkten för hand, företrädesvis med medi clean- tvättmedel, eller i 30°C fintvätt med skonsamt medel utan sköljmedel.
  • Page 20 Čeština Genumedi ® Informace o účelu použití Genumedi je kolenní ortéza s silikonovým kroužkem. Výrobek je určen výhradně k použití po odborném nasazení na koleno a pouze na nepoškozenou kůži. Oblasti použití • Záněty kloubu (artritida) • Bolestivé opotřebení kloubů (artróza) •...
  • Page 21 účinek Clima Comfort. Zbytky mýdla mohou způsobovat iritaci kůže a opotřebení materiálu. • Výrobek perte nejlépe za použití pracího prostředku medi clean v ruce nebo v pračce na šetrný program při teplotě 30 °C za použití pracího prostředku na jemné prádlo bez bělidel.
  • Page 22: Područja Primjene

    Hrvatski Genumedi ® Namjena Genumedi je potpora za koljeno sa silikonskim prstenom . Proizvod je namijenjen isključivo za ortopedsku primjenu na koljenu i samo na neoštećenu kožu. Područja primjene • Upale u zglobu (artritis) • Bolno istrošenje zgloba (artroza) • Nadražaji u zglobu (napr. uslijed preopterećenja, ozlijeda, operacija) povezani s otjecajima i hematomima •...
  • Page 23 Ostaci sapunice mogu prouzrokovati iritacije kože i trošenje materijala. • Operite proizvod ručno, preporučljivo s medi deterdžentom za čišćenje, ili na strojnom pranju za osjetljivo rublje s blagim deterdžentom na 30°C •...
  • Page 24 Pyccknň Genumedi ® Назначение Бандаж на коленный сустав Genumedi может быть использован только в случае отсутствия заболеваний и повреждений кожи непосредственно в области применения бандажа. Показания • Артрит и артроз коленного сустава • Отеки и выпот в полость сустава • Хроническое послеоперационное и посттравматическое...
  • Page 25: Важные Замечания

    необходимости оно легко помещается обратно (рис.5)). Остатки мыла могут вызвать раздражение кожи и способствовать износу материала. • Стирайте изделие вручную предпочтительно с использованием моющего средства medi clean или в щадящем режиме стирки при температуре 30 °C с мягким моющим средством без использования ополаскивателя. • Не отбеливать.
  • Page 26 Türkçe Genumedi ® Kullanım amacı Genumedi diz desteğidir. Bu ortez sadece diz ekleminin ortopedik olarak desteklenmesinde ve sağlam cillte kullanılmalıdır. Kullanım alanları • Eklem iltihapları (artrit) • Ağrılı eklem yıpranması (artroz) • Şişlik ve efüzyon ile bağlantılı eklemde tahriş durumları (örn., fazla yüklenme, yaralanmalar, ameliyatlar)
  • Page 27: Önemli Bilgiler

    Clima Comfort etkisini bozabilirler. Sabun artıkları cilt tahrişlerine ve malzemenin yıpranmasına neden olabilir. • Ürünü tercihen medi clean deterjanıyla elde veya 30°C’de hassas çamaşır deterjanıyla ve yumuşatıcı kullanmadan çamaşır makinesinde koruyucu modda yıkayın. • Ağartmayın.
  • Page 28 Polski Genumedi ® Przeznaczenie Genumedi to orteza na  kolano z pier´scieniem silikonwym. Produkt ma zastosowanie wyłącznie ortopedyczne w leczeniu stawu kolanowego. Stosować tylko na nienaruszoną skórę. Wskazania do stosowania • Stany zapalne stawu (zapalenie stawu) • Bolesne zużycie stawu (choroba zwyrodnieniowa) •...
  • Page 29 Clima Comfort. Resztki detergentu mogą powodować podrażnienia skóry oraz uszkadzać materiał. • Produkt należy prać ręcznie, najlepiej środkiem do mycia marki medi clean, lub w pralce w programie do tkanin delikatnych w temperaturze 30°C, używając środka do prania tkanin delikatnych bez płynu zmiękczającego.
  • Page 30 Ελληνικα Genumedi ® Ενδεδειγμένη χρήση Η Genumedi είναι μια επιγονατίδα. Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για να χρησιμοποιηθεί για την τοποθέτηση ορθωτικών του γόνατος και μόνο σε άθικτο δέρμα. Πεδία χρήσης • Φλεγμονή της άρθρωσης (αρθρίτιδα) • Αρθροπάθεια με πόνο • Ερεθισμός της άρθρωσης (π.χ. υπερφόρτωση, τραυματισμοί,εγχειρήσεις) σε...
  • Page 31 δράση Clima Comfort. Τα κατάλοιπα του σαπουνιού μπορούν να προκαλέσουν δερματικούς ερεθισμούς και φθορά του υλικού. • Πλύνετε το προϊόν στο χέρι, κατά προτίμηση με το καθαριστικό medi clean ή στο πλυντήριο σε πρόγραμμα για ευαίσθητα, στους 30°C με ήπιο απορρυπαντικό χωρίς μαλακτικό.
  • Page 32: Alkalmazási Területek

    Magyar Genumedi ® Rendeltetés A Genumedi egy térdtámasz.  A termék kizárólag a térd rögzítésére szolgál és kizárólag ép bőrön használható.   Alkalmazási területek • Ízületi gyulladások (arthritis) • Fájdalmas ízületkopás (arthrozis) • Ingerállapotok az ízületben (pl. túlterhelés, sérülések, operációk) duzzanatokkal és izzadmányokkal kísérve •...
  • Page 33: Ápolási Útmutató

    és kenőcsök megtámadhatják az anyagot, és károsíthatják a Clima Comfort hatást. A szappanmaradványok irritálhatják a bőrt, és anyagkopást okozhatnak. • A terméket ajánlott medi clean mosószerrel, kézzel mosni, vagy pedig a mosógép kímélő programján 30 °C-on, finom mosószerrel, öblítőszer hozzáadása nélkül mosható.
  • Page 34 Srpski Genumedi ® Namena Genumedi je podrška za koleno. Proizvod je isključivo namenjen ortopedskom prilagođavanju kolena na neoštećenoj koži. Oblasti primene • Upale zgloba (artritis) • Bolne degenerativne promene zglobne hrskavice (artroza) • Nadražaji u zglobu (npr. usled preopterećenja, povreda, operacija) povezani sa oteklinama i hematomima •...
  • Page 35 Omekšivači, masti, ulja, losioni i kreme mogu nagristi materijal i umanjiti klimakomforni efekat. Ostaci sapunice mogu nadražiti kožu i prouzrokovati prevremeno trošenje materijala. • Preporučuje se ručno pranje pomoću medi clean sredstva za pranje ili mašinsko na 30°C uz dodatak blagog praška za veš bez dodavanja omekšivača.
  • Page 36 Українська Genumedi ® Призначення Genumedi служить для підтримки коліна. Виріб призначений виключно для ортопедичного застосування на коліні і накладається лише на неушкоджену поверхню шкіри. Область використання • Запалення суглоба (артрит) • Болісне «зношування» суглоба (артроз) • Подразнення суглоба (наприклад, перевантаження, травма, операція) у...
  • Page 37 з матеріалом та порушити ефект кліматичного комфорту. Залишки мила можуть викликати подразнення шкіри та сприяти зношуванню матеріалу. • Періть виріб вручну, бажано з використанням засобу medi clean. Також можливе прання у пральній машині у щадному режимі при температурі 30° C з додаванням м'якого миючого засобу без...
  • Page 38 Slovenščina Genumedi ® Predvidena uporaba Genumedi je opornica za koleno. Namenjena je samo za ortotsko stabilizacijo kolena in samo na zdravi koži. Področja uporabe • Vnetje sklepa (artritis) • Boleča poškodba sklepa (artroza) • Draženje v sklepu (na primer prekomeren stres, poškodbe, operacije), povezano z otekanjem in efuzijo •...
  • Page 39 Comfort Effect«. Ostanki mila (detergenta, praška) lahko dražijo kožo in tako povzročijo, da nošenje bandaže postane neprijetno. • Izdelek operite ročno, priporočljivo s pralnim sredstvom medi clean, ali strojno s programom za občutljive tkanine pri temperaturi 30 °C, pri čemer uporabite pralno sredstvo za občutljive tkanine brez mehčalca.
  • Page 40: Oblasti Použitia

    Slovenčina Genumedi ® Informácia o účele použitia Genumedi je kolenná bandáž. Výrobok je určený výhradne na použitie pre ortopedickú fixáciu kolena, a to len na neporušenú pokožku. Oblasti použitia • Zápaly kĺba (artritída) • Bolestivé opotrebenie kĺbov (artróza) • Podráždenia v kĺbe (napr. preťaženie, zranenia, operácie) v spojení s opuchmi a výpotkom...
  • Page 41: Dôležité Upozornenia

    účinok Clima Comfort. Zvyšky mydla môžu dráždiť pokožku a spôsobiť opotrebenie materiálu. • Výrobok perte ručne, najlepšie pracím prostriedkom medi clean, alebo v práčke šetrným pracím programom pri 30 °C s jemným pracím prostriedkom bez aviváže.
  • Page 42 • 抓住绷带下端侧条并向下拉, 即可脱下 (图示 4) 请注意, 应在经过培训的专业人士的指导下进行初次穿戴。  清洗说明 清洗时无需取下硅氧树脂环带。 (如需重新装入, 参见图示 5) 。  柔顺剂、 脂、 油、 洗液和膏可能会侵蚀到材质, 并损害透气舒适效果。  肥皂残留可能引发皮肤过敏和材料耗损。   • 请手洗该产品, 最好是使用 medi clean 洗涤剂, 或在 30° C 水温下  选用保护模式用不含柔顺剂的优质洗衣液清洗。   • 切勿漂白。   • 晾干。    • 切勿熨烫。    • 切勿用化学方法清洁。     ...

Table des Matières