Conseils D'utilisation; Entretien / Service Apres-Vente; Environnement - Skil 1851 Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
désirée et fixez-le à l'aide des 2 molettes Z
Utilisation du guide parallèle comme guide circulaire i
! commencez par faire reculer le guide parallèle
- serrez la broche AA avec l'écrou AB comme dans
l'illustration
- insérez les tiges Y dans la plaque-base R
- enfoncez la broche AA dans le centre indiqué de l'arc
circulaire
- fixez le guide parallèle à l'aide des 2 molettes Z
- guidez l'outil en le déplaçant à vitesse constante sur la
pièce de travail
Utilisation du guide parallèle avec le tampon de courbe
W o
- montez le tampon de courbe W (avec le rouleau de
guidage monté) de la façon indiquée
- guidez l'outil en le déplaçant le long du bord de la pièce
de travail, en appuyant légèrement sur le côté

CONSEILS D'UTILISATION

Pour des coupes parallèles au côté de la pièce à
travailler, utilisez le guide pour coupes parallèles
Pour réaliser des coupes parallèles loin du côté de la
pièce à travailler r
- attachez un morceau de bois rectiligne sur la pièce à
travailler au moyen de 2 serre-joints
- guidez l'outil avec la plaque-base le long du côté du
bois, qui maintenant fonctionne comme un guide pour
coupes parallèles
Lorsque vous utilisez des fraises à tourillon ou roulement
à billes, faites glisser le tourillon ou roulement à billes
le long de la pièce à travailler, dont la surface doit être
parfaitement lisse p
Pour des profondeurs de fraisage plus importantes, il est
recommandé d'effectuer plusieurs passes successives
avec un léger enlèvement de matière
Pour plus d'informations, voir www.skil.com

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations S 2 )
Lubrifiez de temps en temps les axes de guidage T 2
Si l'outil tombe en panne malgré le soin apporté aux
procédures de fabrication et d'essai, veuillez envoyer
l'outil non démonté avec la preuve d'achat à votre
distributeur.
Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou
une mauvaise utilisation du produit ne sera pas couvert
par la garantie (pour connaître les conditions de la
garantie, adressez-vous à votre distributeur).

ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l'emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2012/19/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage
respectueux de l'environnement
- le symbole 5 vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
F
BRUIT / VIBRATION
Mesurés selon EN 60745, le niveau de pression sonore
de cet outil est de 91,0 dB(A), le niveau de puissance
acoustique est de 102,0 dB(A) (incertitude K = 3 dB), et
la vibration 3,0 m/s² (somme vectorielle triax ; incertitude
K = 1,5 m/s²)
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l'essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et
pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition
aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les
applications mentionnées
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec
des accessoires différents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau d'exposition
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation
pendant qu'il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d'exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations
par un entretien correct de l'outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
c
Oberfräse
EINLEITUNG
Das Werkzeug ist bestimmt zum Fräsen von Nuten,
Kanten, Profile und Langlöcher in Holz, Kunststoff und
Leichtbaustoffen sowie zum Kopierfräsen
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
Wellenarretierung
A
B
Spannzangenmutter
C
Schlüssel
Tiefenanschlag
D
E
Feineinstellknopf
F
Feineinstellskale
G
Revolvertiefenanschlag
H
Einstellknopf (Tiefenanschlag)
J
Spannhebel
K
Drehzahlregler
Staubsaugeranschluß
L
M
Ein-/Ausschalter
N
Sicherheitsschalter
P
Anschlussstück
Seitenanschlag
Q
18
1851

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Va1 série1851 série

Table des Matières