Page 1
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 09/18 2341165104 4825 BD Breda - The Netherlands...
Page 2
1860 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Router Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
Page 3
Dosja teknike në: 1860 VA1*1860** 2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-17:2010 2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581: 2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 06.09.2018...
Page 11
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating Router 1860 a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY INTRODUCTION a) Power tool plugs must match the outlet. Never The tool is intended to route grooves, edges, profiles •...
Page 12
Always disconnect plug from power source before 4 Double insulation (no earth wire required) making any adjustment or changing any accessory 5 Do not dispose of the tool together with household waste ACCESSORIES material • SKIL can assure flawless functioning of the tool only...
Page 13
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): - with depth stop turret G the routing depth can be • Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire increased by steps respectively (recommended for in the cord of this tool to the earth terminal of the plug deep cuts) •...
Page 14
• If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should Blocage de l’arbre be carried out by an after-sales service centre for SKIL Chapeau power tools Clé - send the tool undismantled together with proof of...
Page 15
Conservez tous les avertissements et toutes les b) Portez des équipements de protection. Portez instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels Le terme “outil électrique” dans les avertissements se que masque anti-poussières, chaussures de sécurité...
Page 16
• En cas d’interruption de courant ou de débranchement • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement accidentel de la fiche, éteignez l’outil immédiatement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires pour l’empêcher de redémarrer de façon inopinée d’origine...
Page 17
! assurez-vous que l’arbre de la fraise soit marques sur l’échelle F correspondent à 0,1 mm, 1 tour parfaitement propre complet correspond à 2,0 mm ! assurez-vous que la dimension de la douille (6 - avec la tourelle de butées de profondeur G, l'on peut mm, 6,35 mm, 8 mm) corresponde à...
Page 18
Das Werkzeug ist bestimmt zum Fräsen von Nuten, d’achat au revendeur ou au centre de service après- Kanten, Profile und Langlöcher in Holz, Kunststoff und vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la Leichtbaustoffen sowie zum Kopierfräsen vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) •...
Page 19
WERKZEUGKOMPONENTEN 2 in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Wellenarretierung Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Spannzangenmutter Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und Schlüssel passende Steckdosen verringern das Risiko eines Tiefenanschlag elektrischen Schlages. Feineinstellknopf b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Feineinstellskale Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden Revolvertiefenanschlag...
Page 20
Sie einen abnehmbaren Akku, Zubehörwechsel vornehmen bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, ZUBEHÖR Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. •...
Page 21
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen und diese gedrückt halten, während Sie Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem FÜR DAS EINSETZEN: Staubabsaugungssystem, wenn ein solches - Spannmutter B mit Spannschlüssel C lösen angeschlossen werden kann - Bit mit etwas Abstand x in die Spannzange 7 einfügen •...
Page 22
- Fräsvorgang mit gleichmäßigem Vorschub vornehmen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem - beim Führen des Werkzeuges die Bodenplatte flach auf Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- dem Werkstück halten Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die...
Page 23
(met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Bovenfrees 1860 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. INTRODUCTIE Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot •...
Page 24
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap moet worden gerepareerd. in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een gereedschap voordat u het elektrische gereedschap elektrische schok.
Page 25
Belast de machine niet zó sterk, dat deze tot stilstand ACCESSOIRES komt • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt NA GEBRUIK Gebruik alleen accessoires met een toegestaan Na het einde van de werkzaamheden hendel J 2 los •...
Page 26
(voor de garantievoorwaarden - na het einde van de werkzaamheden hendel J los van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) draaien en de machine terug naar de beginstand bovenaan bewegen...
Page 27
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller Handöverfräs 1860 damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända INTRODUKTION dammet eller gaserna. c) Håll under arbetet med elverktyget barn och •...
Page 28
TILLBEHÖR h) Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt att du blir slarvig och ignorerar verktygets om originaltillbehör används säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till •...
Page 29
• Spänn inte fast maskinen i ett städ - frigör axellåset A • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med FÖR BORTTAGNING: kapacitet på 16 A - lossa spännmuttern B med nyckeln C • Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd - ta ut fräsen hörselskydd - frigör axellåset A...
Page 30
M - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans ! innan fräsen sätts till arbetsstycket skall maskinen med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL ha uppnått full hastighet serviceverkstad (adresser till servicestationer och - lossa låsspaken J och tryck långsamt ned maskinen sprängskisser av maskiner finns på...
Page 31
VÆRKTØJETS DELE 2 b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Aksellåse Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk Spændetangens møtrik stød. Nøgle c) Elværktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Dybdestop Indtrængning af vand i et elværktøj øger risikoen for Finjusteringsknap elektrisk stød.
Page 32
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis EL-VÆRKTØJ der benyttes originalt tilbehør a) Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid et • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde,...
Page 33
EFTER BRUG - bevæg dybdestyret AC til 0 mm 8 f • Når arbejdet er færdigt, løsn armen J 2 , og før værktøjet - flyt dybdemålet D så mange millimeter som den tilbage til den øverste udgangsposition, før det slukkes ønskede fræsedybde, og stram knap H 8 f FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ...
Page 34
• Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres Finjusteringsknapp af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj Finjusteringsskala - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Dybdestopp-revolversokkel købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- Justeringsknott (dybdemåler)
Page 35
instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss følger med dette elektroverktøyet. Hvis du unnlater å deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler følge noen av instruksjonene som er listet opp ovenfor, det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige eller bærer det.
Page 36
Montering/fjerning av fresestål 6 TILBEHØR ! slå av verktøyet og trekk støpslet ut av kontakten • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- ! kontroller at fresestålets spindel er ren tilbehør brukes ! kontroller at diameteren på spennhylsen (6 mm, •...
Page 37
Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller arbeidsstykket, må verktøyet ha nådd maks. feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for hastighet SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din - løsne låsespaken J og skyv verktøyet sakte ned inntil forhandler) dybemåleren D når dybdestopp-revolversokkelenG - stram til låsespaken J...
Page 38
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa Yläjyrsin 1860 ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat ESITTELY sytyttää pölyn tai höyryt.
Page 39
Työskentele keskittyneesti ja noudata aina laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus VARUSTEET voi aiheuttaa vakavia vammoja. SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön •...
Page 40
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun ! varmista, että varren on puhdas käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä - löysennä lukitusmutteria B kahden tai kolmen pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kierroksen verran kanssa, kun sellainen on liitettävissä - näpäytä lukitusmutteria B kiintoavaimella C •...
Page 41
Tope de profundidad koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee Mando de ajuste fino korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi Escala de ajuste fino - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- Torrecilla revólver con topes de profundidad huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla...
Page 42
Botón de ajuste (tope de profundidad) b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas Palanca de bloqueo a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una Rueda de selección de velocidad Adaptador para aspirador descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto Gatillo de encendido/apagado con tomas de tierra.
Page 43
ACCESORIOS de potencia indicado. • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor correcto de la herramienta al emplear accesorios defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se...
Page 44
persona cualificada - dé unos golpecitos en la tuerca de la pinza B con la • Nunca utilice la herramienta si el cable está dañado; llave C debe ser sustituido por un cable especialmente - retire la tuerca de la pinza B y la pinza (bloquee el eje) preparado disponible a través de la organización de - ponga la herramienta del revés asistencia.
Page 45
- utilice la herramienta con la base plana sobre la pieza de trabajo de servicio más cercana de SKIL (los nombres así - como regla general, se debe trabajar tirando la como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
Page 46
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação Tupia 1860 podem causar acidentes. b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas INTRODUÇÃO com risco de explosão, nas quais se encontrem •...
Page 47
ACESSÓRIOS b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais ferramenta eléctrica que não possa ser controlada •...
Page 48
operador ou às pessoas presentes); use máscara - fixe a porca de engate com a chave C respiratória e trabalhe com um dispositivo de - solte o bloqueio do eixo A extracção de pó quando ligado a PARA DESMONTAR: • Determinados tipos de pó...
Page 49
- aperte a alavanca de fixação J para o centro de assistência SKIL mais próximo - efectue o processo de fresagem com um avanço (os endereços assim como a mapa de peças da uniforme ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
Page 50
Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. Fresatrice 1860 b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti INTRODUZIONE soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.
Page 51
ACCESSORI c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento sull’elettroutensile, prima di sostituire parti dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori accessorie oppure prima di posare l’elettroutensile originali...
Page 52
• Utilizzate sempre frese in acciaio ad alta velocità (HSS) al carburo di tungsteno con quest’utensile • Montare/togliere le frese 6 PRIMA DELL’USO ! spegnete l’utensile e togliete la spina dalla presa • Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi di corrente sporgenti;...
Page 53
- usate il vostro utensile con la base in posizione piana assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di sul pezzo da lavorare ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) - come regola generale si dovrebbe tirare l’utensile, non...
Page 54
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. organizzando i metodi di lavoro 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan Felsőmaró 1860 munkaterületek balesetekhez vezethetnek. b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan BEVEZETÉS robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető •...
Page 55
Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy gyakori használata során szerzett tapasztalatok megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül áramütés veszélyét. hagyja az idevonatkozó...
Page 56
Soha ne fejtsen ki akkora nyomást a gépre, hogy az TARTOZÉKOK megálljon • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • A munka befejeztével, engedje ki a J 2 kart, majd problémamentes működését...
Page 57
! a gépet mindig két kézzel fogja legyen ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke • A további információkért lásd a www.skil.com oldalt színű markolati terület(ek)en - a készülek a munkadarabra ilesszük...
Page 58
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító Hloubkový doraz számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi Točítko pro jemné seřízení SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Stupnice pro jemné seřízení szervizdiagramja a www.skil.com címen található) Revolverový hloubkový doraz •...
Page 59
že jsou připojeny a správně použity. PŘÍSLUŠENSTVÍ Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, h) Dbejte na to, abyste při častém používání používáte-li původní značkové nářadí nebyli méně ostražití a nezapomínali na Používejte pouze příslušenství, jejichž...
Page 60
OBSLUHA naprázdno • Nepoužívejte poškozené ani deformované frézovací hlavy • Nasazení/sejmutí frézovací hlavy 6 • Používejte pouze ostré frézovací hlavy ! vypněte nástroj a odpojte ze zásuvky • Chraňte příslušenství před nárazy, otřesy a mastnotou ! dbejte na to, aby byl břit frézy vždy čistý •...
Page 61
M nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky ! dříve než přiložíte frézovací hlavu na obrobek, SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na musí přístroj dosáhnout nejvyšších otáček www.skil.com) - uvolněte zajišťovací páčku J a pomalu tlačte nástroj •...
Page 62
Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların Freze 1860 tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar GİRİŞ çıkarırlar. c) Elektrikli el aletiyle çalışırken çocukları ve •...
Page 63
önce mutlaka şebeke fişini prizden çekin alışkanlıklar, güvenlik prensiplerine uymanızı AKSESUARLAR önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin yaralanmalara yol açabilir. düzgün çalışmasını garanti eder 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK •...
Page 64
• Kesme işlemi sırasında hiçbir zaman freze başının ölçerin D (sıfırlama için) 8 b sağ altındaki yerine maksimum freze derinliğini aşmayın oturacak şekilde çevirin • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalışma durumunda - düğmeyi H, derinlik ayar D revolver derinlik mesnedinin aleti hemen kapatın ve fişi çekin G üzerine inecek şekilde çevirin 8 b •...
Page 65
Hareketli çubuklar T 2 ’yi sık sık yağlayın Wrzeciona wciskając blokadę • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli Nakrętka tulei aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır Klucz - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de Ogranicznik głębokości wiercenia...
Page 66
Wyłącznik bezpieczeństwa gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich Płyta adaptera temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable Prowadnica równoległa Płyta podstawy zwiększają ryzyko porażenia prądem. Szczeliny wentylacyjne e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się...
Page 67
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub AKCESORIA wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed wyposażenia dodatkowego odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć...
Page 68
podstawą R 2 (= osłona ochronna); ich naprawę należy - zdejmij zacisk B i tuleję (zablokowane wrzeciono) powierzyć odpowiednio wykwalifikowanej osobie - odwrócić narzędzie do góry nogami • Nigdy nie używać narzędzia, gdy przewód jest - załóż nową tuleję do wrzeciona tulei uszkodzony;...
Page 69
• Prawidłowy kierunek frezowania dla różnych przypadków narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji zastosowania t SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - frez wiruje w kierunku zgodnym z kierunkiem dealera) wskazówek zegara - frezować tak aby frez był wprowadzany w materiał, a ŚRODOWISKO...
Page 70
установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки Фрезер 1860 или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск) В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а...
Page 71
Сохраняйте эти инструкции и указания для в землю снижает риск электрического поражения. будущего использования. 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы Использованное в настоящих инструкциях и указаниях делаете и выполняйте работу обдуманно. Не понятие “электроинструмент” распространяется на пользуйтесь...
Page 72
обязательно выньте вилку из сетевой розетки d) Храните неиспользуемый электроинструмент ПРИНАДЛЕЖНОСТИ в недоступном для детей месте и не • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента позволяйте использовать его лицам, только пpи использовании соответствующиx не умеющим с ним обращаться или не пpиспособлений...
Page 73
задней части инстpумента, исключая его заxват повpедить патpон инстpументом • Смена патронов 7 • Нельзя пользоваться инструментом при ! выключите инстpумент и выньте вилку из повреждении базовой плиты R 2 (= защитное pозетки ограждение); необходимо позаботиться о ее замене ! гаpантиpуйте полную чистоту вала патpона силами...
Page 74
- напpавляйте инстpумент так, чтобы фpеза инструментом не будут включены в гарантию повоpачивалась в изделие, а не от него (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или • Установка плиты адаптеpа P (для копиpования по узнайте у дилера в Вашем регионе) шаблону) y...
Page 75
вказівки. рабочий процесс Під поняттям “електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без Фрезарка 1860 електрокабелю). ВСТУП 1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ • Цей пристрій призначений для фрезерування a) Примайте своє робоче місце в чистоті та...
Page 76
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути удару електричним струмом. або вимкнути, є небезпечним і його треба f) Якщо не можна запобігти використанню відремонтувати. електроприладу у вологому середовищі, c) Перед тим, як регулювати що-небудь на використовуйте...
Page 77
У разі вимкнення струму або випадкового виймання вилки з розетки, негайно вимкніть інструмент, щоб АКСЕСУАРИ уникнути неконтрольованого вмикання • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Не докладайте на інструмент надмірного зусилля, використанні відповідного приладдя яке може викликати його заклинювання...
Page 78
проводити кілька повторних проходів з невеликим (= аварійний вимикач, який не можна вимкнути), а заглибленням кожного разу потім потягнувши за тригер M • Дивиться додаткову інформацію на сайті ! перш ніж фреза торкнеться деталі, пристрій www.skil.com повинен працювати на повній швидкості...
Page 79
Візьміть до відома, що ушкодження внаслідок перевантаження або неналежного поводження Ασφάλεια τoυ άξovα з інструментом не будуть включені в гарантію Παξιμάδι μηχανισμού σύσφιξης (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або Κλειδί довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) Δείκτης βάθους ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ...
Page 80
προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που σοβαρούς τραυματισμούς. τροφοδοτούνται από παταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). b) Φοράτε...
Page 81
ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε •...
Page 82
λειτoυργεί κλειδί C • Πoτέ μηv υπερβείτε τo μέγιστo βάθoς κoπής τoυ - αφαιρέστε το παξιμάδι B και τη φωλιά (ασφαλίστε κoπτικoύ εργαλείoυ κατά τηv εργασία τον άξονα) • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, - αναποδογυρίστε το εργαλείο σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την - τοποθετήστε...
Page 83
- ρυθμίστε τον οδηγό στο επιθυμητό πλάτος και πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της στερεώστε τον με τα 2 κουμπιά Z SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Xρήση του οδηγού ευθείας κοπής ως κυκλικού οδηγού συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
Page 84
(fără cablu de alimentare). 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. Maşini de frezat 1860 Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. INTRODUCERE b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie,...
Page 85
Cu ACCESORII scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului domeniul de putere specificat. numai dacă sunt folosite accesoriile originale b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul •...
Page 86
UTILIZAREA ÎNAINTEA UTILIZĂRII • Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte • Montarea/înlocuirea cuţitelor de freză 6 elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente ! opriţi scula şi scoateţi-l din priză înainte de a trece la acţiune ! asiguraţi-vă că tija cuţitului frezei este absolut •...
Page 87
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - procedeul de tăiere se desfăşoară cu o viteză uniformă la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai - folosiţi maşina cu partea ei plată pe suprafaţa de apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la...
Page 88
şi organizând procesele de lucru мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел). Оберфреза 1860 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a) Поддържайте работното си място чисто и УВОД подредено. Безпорядъкът или недостатъчното...
Page 89
d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за въртящи се звена. които той не е предвиден, напр. за да носите g) Ако е възможно използването на външна електроинструмента за кабела или да извадите аспирационна система, се уверявайте, че щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от тя...
Page 90
щепсела от контакта на електрозахранването сервизната организация. АКСЕСОАРИ • Пазете pъцете и пpъстите си от фpезоващия нож, • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на когато инструмента е включена електpоинстpумента само ако се използват • Пpи pабота не пpевишавайте максималната оpигинални допълнителни пpиспособления...
Page 91
идеално чист инструмента в обратна посока ! пpовеpете дали размерът на втулка (6 мм, 6,35 - използвайте ключа за фино регулиране E за мм, 8 мм) съответства на размера на вала на задаване на маршрутната дълбочина по-прецизно фрезоващия нож (0..±8 mm); маркировките на скалата F отговарят на - обърнете...
Page 92
- имайте пpедвид, че ножът се въpти по посока на обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия часовниковата стpелка сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за - напpавлявайте инструмента така, че ножът да се сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, въpти...
Page 93
TECHNICKÉ ÚDAJE 1 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade ČASTI NÁSTROJA 2 nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Poistka na hriadeli Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko Matica upínacej vložky zásahu elektrickým prúdom.
Page 94
Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré PRÍSLUŠENSTVO má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba pôvodné príslušenstvo ho dať opraviť.
Page 95
POČAS PRÁCE ! dajte pozor aby bol hriadeľ upínacej vložky úplne • Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa čistý častí nástroja; elektrickú šnúru vždy smerujte dozadu, - uvoľnite maticu upínacej vložky B o 2 alebo 3 otáčky mimo nástroja - na maticu upínacej vložky B poklepte kľúčom C •...
Page 96
(záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete - keď dokončíte prácu, uvoľnite páčku J a nastavte na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho nástroj späť do horného začiatočného stavu predajcu) - uvoľnite vypínač M ŽIVOTNÉ...
Page 97
profila te produbljivanju rupa u drvenim, plastičnim i lakim c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja građevnim materijalima, kao i kopiranju električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. •...
Page 98
Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako sigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate se koristi originalni pribor i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan •...
Page 99
POJAŠNJENJE SIMBOLA NA UREĐAJU predmet koji obrađujete 8 d 3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik - otpustite i zategnite ručicu za zaključavanje J 8 e 4 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna) - pomaknite štitnik za dubinuAC na 0 mm 8 f 5 Uređaj ne bacajte u kučni otpad - podignite mjerač...
Page 100
SKIL električne alate Merač dubine - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom Dugme za fino podešavanje o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu Skala za fino podešavanje (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja Postolje za ograničavanje dubine možete naći na adresi www.skil.com)
Page 101
AA Klin bočne ograde 3) SIGURNOST OSOBA AB Navrtka bočnog graničnika a) Budite oprezni, pazite na to šta radite i razumno AC Vizir dubine rukujte Vašim električnim alatom. Ne koristite AD LED-svetlo električni alat dok ste umorni ili pod uticajem narkotika, alkohola ili lekova.
Page 102
OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU 3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen 4 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje) originalni pribor 5 Alat ne odlažite u kućne otpatke •...
Page 103
Za veće dubine glodanja preporučuje se da nekoliko puta - montirajte adapter za usisivač L kao što je prikazano izvršite glodanje sa manjim stepenom uklanjanja na slici e a • Za više informacija pogledajte www.skil.com - povežite crevo usisivača na adapter za usisivač L e b...
Page 104
SKIL-električne alate Gumb za prilagajanje (merilnik globine) - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Ročica za zaklepanje kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Kolesce za izbiro hitrosti (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Adapter za sesalnik www.skil.com)
Page 105
nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja lahkomiselni in ignorirate varnostna načela. V delčku ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega poškodbe.
Page 106
POJASNILO OZNAK NA ORODJU PRIBOR 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo 4 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) originalnega dodatnega pribora 5 Orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki •...
Page 107
G - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - privijte ročico za zaklepanje J nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno - izvedite postopek struženja ob enotni stopnji pogona delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se - stroj uporabljajte tako, da je temeljna plošča plosko na...
Page 108
1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus Ülafrees 1860 keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb SISSEJUHATUS sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
Page 109
Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest TARVIKUD hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid originaaltarvikute kasutamisel vigastusi. • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS...
Page 110
põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede ! uuristusotsaku lahtikeeramiseks võib olla abi haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral uuristusotsakule vajutamisest; freesimistarviku töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega kaitsmiseks tuleb kasutada haamrit või puutükki • Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena ! ärge kunagi keerake kinni kinnitusmutrit, kui (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu tsangis ei ole freesimistarvikut;...
Page 111
D jõuab stopmutrini G ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid - kinnitage lukustushoob J kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta - teostage freesimine ühtlase ettenihkega vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt) - tööriista juhtimisel hoidke alustalda ühtlaselt vastu toorikut KESKKOND - üldjuhul tuleb tööriista töötamisel “tõmmata”, mitte...
Page 112
būvmateriālos, kā arī kopējošajai frēzēšanai c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām • Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. • Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3 Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā...
Page 113
Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un PIEDERUMI izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību remontēt. tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas •...
Page 114
• Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni - ievietojiet darbinstrumentu turētājaptverē, atstājot (piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši nelielu x atstarpi 7 apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām; - ar uzgriežņu atslēgas C palīdzību stingri pievelciet izmantojiet putekļu masku un putekļsūcēju, ja to turētājaptveres uzgriezni iespējams pievienot - atlaidiet virsfrēzes darbvārpstas fiksatoru A...
Page 115
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un - pievelciet fiksējošo sviru J rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr - veiciet frēzēšanu, virzot instrumentu pa apstrādājamo sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā priekšmetu ar vienmērīgu ātrumu elektroinstrumentu remonta darbnīcā - darba laikā virsfrēzes pamatnei pilnībā jābalstās uz - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
Page 116
Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, Vertikaliojo 1860 dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo frezavimo mašina kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti ĮVADAS...
Page 117
Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę PRIEDAI pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik įrankio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir sunkią traumą per sekundės dalį.
Page 118
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas ĮSTATANT FREZĄ: 16 A elektros srovei - raktu C atsuksite suspaudžiamąją veržlę B • Darbo metu triukšmo lygis gali viršyti 85 dB(A); naudoti - įkiškite grąžtą, palikdami nedidelį tarpą x klausos apsaugos priemones suspaudžiamojoje veržlėje 7 •...
Page 119
žemyn, kol gylio ribotuvas D pasieks kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto pakopinę atramą G sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - priveržkite tvirtinimo svirtį J elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - tolygiai stumdami prietaisą, pradėkite frezuoti - neišardytą...
Page 120
понатамошниот текст, се однесува на вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на електрични алати со погон на батерии (без приклучен кабел). Насочувач 1860 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО a) Одржувајте го вашето работно место чисто и УПАТСТВО уредно. Неуреден или темен работен простор може...
Page 121
приборот поправи. ПРИБОР c) Исклучете го електричниот алат од струја • SKIL може да признае гаранција само доколку е и/или извадете го комплетот со батерии, користен оригинален прибор ако се одделува, пред да правите некакви • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
Page 122
• Користете само остри бургии за фрези ОБЈАСНУВАЊЕ ЗА СИМБОЛИТЕ ЗА АЛАТОТ • Заштитете го приборот од потреси, удари и масни 3 Пред употреба прочитајте го прирачникот за површини употреба • Користете само бургии од висококвалитетен челик 4 Двојна изолација (не е потребна заземна жица) (HSS) или...
Page 123
! алатот треба да работи со полна брзина пред помали стапки на отстранување бургијата да го допре материјалот за обработка • За повеќе информации видете на www.skil.com - разлабавете ја рачката за заклучување J и полека потиснете го алатот надолу додека мерачот за ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ...
Page 124
Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional контрола некогаш откаже, поправката мора да ја • Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3 изврши некој овластен SKIL сервис за електрични TË DHËNAT TEKNIKE 1 алати - во случај на примедба, испратете го алатот...
Page 125
përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. në lëvizje. 2) SIGURIA ELEKTRIKE g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me mbledhjes dhe nxjerrjes së...
Page 126
AKSESORËT • Pasi të mbaroni punë, lironi levën J 2 , çojeni përsëri • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglën në pozicionin e sipërm të nisjes dhe fikeni pajisjen veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË...
Page 127
- vendoseni veglën mbi materialin e punës heqjes së materialit - ndizni veglën duke shtypur në fillim çelësin N (= çelësin • Për më shumë informacion, shikoni www.skil.com e sigurisë që nuk mund të bllokohet) dhe më pas MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI tërhiqni çelësin e aktivizimit M ! para se puntoja e frezës të...
Page 128
SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
Page 131
بعنوان مرجع استفاده کنیدq برای انتخاب دور مناسب فرزکاری از جدول SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی قبل از شروع کار، روی یک قطعه بدردنخور آزمایش کنید تا سرعت مناسب را...
Page 132
مطمئن شوید که تیغه فرز کامال ً متیز باشد متعلقات دقت کنید که سایز کولت (6 میلی متر،6,3 میلی متر، 8 میلی متر) با اندازه در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار راSKIL شفت تیغه فرز هماهنگی داشته باشد تضمین می مناید...
Page 133
دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید. نفوذ آب به ابزار الکتریکی، خطر شوک 1 اطالعات فنی )ت .الکتریکی را افزایش می دهد از سیم به درستی استفاده کنید. از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل 2 اجزاي ابزار .ابزار...
Page 134
كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة امسك األداة دائم ً ا بإحكام بكلتا يديك؛ وwww.skil.com انظرSKIL سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان أثناء العمل، امسك األداة دائم ً ا من منطقة (مناطق) املقبض رمادية اللون...
Page 135
امللحقات ، إذاB (قم بتدوير صامولة الزناقA قم بقفل العمود عن طريق دفع قفل العمود التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛SKIL تضمن لزم األمر) مع االستمرار في الدفع استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسمو بها، والتي توافق على األقل على...
Page 136
يجب أن يتالءم قابس وصل العدة الكهربائية مع املقبس. ال يجوز تغيير القابس بأي حال من األحوال. ال تستعمل القوابس املهايئة مع العدد الكهربائية املؤرضة تأريض وقائي. تخفض القوابس التي لم يتم تغييرها واملقابس املالئمة من 860 ديدخت جاحسم . خطر الصدمات الكهربائية جتنب...