Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
7
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
23
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
31
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
34
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
38
IZVIRNA NAVODILA
42
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
47
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
51
ORIGINALI INSTRUKCIJA
55
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
59
UDHËZIMET ORIGJINALE
63
67
www.skil.com
09/14
ROUTER
1840 (F0151840 . . )
72
76
81
85
90
94
98
102
106
109
114
118
122
134
131
2610Z05115

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 1840

  • Page 1 ROUTER 1840 (F0151840 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 1840 12-28.000...
  • Page 3 3 mm 63 mm =’0’ 63 mm 81 mm 63 mm 18 mm 81 mm...
  • Page 4 ø 4 - 10 mm 5 - MAX 12 - 20 mm 3 - 4 22 - 40 mm MIN - 2 hard 4 - 10 mm 5 - MAX 12 - 20 mm 3 - 6 22 - 40 mm MIN - 3 soft 4 - 10 mm...
  • Page 6 &...
  • Page 7 Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating Router 1840 a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY INTRODUCTION a) Power tool plugs must match the outlet. Never •...
  • Page 8 • In case of current interruption or when the plug is ACCESSORIES accidentally pulled out, immediately switch of the tool in • SKIL can assure lawless functioning of the tool only order to prevent uncontrolled restarting when original accessories are used •...
  • Page 9 ! ensure that collet size (6 mm, 8 mm) corresponds ! after longer periods of working at low speed, with shaft size of router bit allow the tool to cool down by running it for approximately 3 minutes at high speed with no - turn tool upside down - lock shaft by pushing shaft lock A (rotate collet nut B, if load...
  • Page 10: Maintenance / Service

    • Lubricate sliding bars T 2 occasionally work patterns • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools Défonceuse 1840...
  • Page 11: Instructions Generales De Securite

    W Bouton de réglage du guide longitudinal f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide X Broche du guide parallèle est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la Y Ecrou papillon du guide parallèle terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
  • Page 12: Accessoires

    ACCESSOIRES de l’outil • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Ne jamais utilisez l’outil avec le câble ou la plaque-base cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires R 2 (= dispositif de protection) endommagée;...
  • Page 13: Utilisation

    - desserrez le levier de verrouillage H et guidez à UTILISATION nouveau l’outil vers le haut • Montage/démontage des fraises 4 - utilisez le bouton de réglage précis E pour régler plus ! arrêtez l’outil et débranchez la prise précisément la profondeur de fraisage (0-10 mm) ! assurez-vous que l’arbre de la fraise soit - avec la tourelle de butées de profondeur F l’on peut parfaitement propre...
  • Page 14: Environnement

    être coniée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil igurent sur www.skil.com)
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Oberfräse 1840 b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in EINLEITUNG explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich • Das Werkzeug ist bestimmt zum Fräsen von Nuten, brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube...
  • Page 16: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder einen Zubehörwechsel vornehmen lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst ZUBEHÖR werden. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör montiert werden können, vergewissern Sie sich, verwendet wird dass diese angeschlossen sind und richtig •...
  • Page 17: Bedienung

    FÜR DAS EINSETZEN: Staubabsaugungssystem, wenn ein solches - Spannmutter B mit Spannschlüssel C lösen angeschlossen werden kann • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen - Fräskopf 3/4 in Spannhülse setzen klassiiziert (beispielsweise Eichen- und - Spannmutter mit Spannschlüssel C fest anziehen Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit FÜR DAS ENTFERNEN: Zusätzen für die Holzvorbehandlung;...
  • Page 18: Wartung / Service

    • Grifstellung ! einstellen Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste - beide Grife entriegeln, indem Sie Knöpfe N in die SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so äußere Stellung schieben und halten beim Drehen der wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges inden Grife in die gewünschte Stellung...
  • Page 19: Konformitätserklärung

    C Sleutel 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU Vorschrift D Diepteaanslag 1194/2012) E Instelknop F Revolverkop met diepte-aanslagen • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ G Verstelknop (diepteaanslag) ENG1), 4825 BD Breda, NL H Vergrendelingshendel J Toerental-instelwieltje K Aansluitstuk voor stofzuiger...
  • Page 20: Veiligheid Van Personen

    Onveranderde stekkers en passende stopcontacten handschoenen uit de buurt van bewegende delen. beperken het risico van een elektrische schok. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde door bewegende delen worden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
  • Page 21: Vóór Gebruik

    • Blijf met uw handen en vingers uit de buurt van de frees, ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine wanneer de machine aan staat • Nooit de maximale freesdiepte van de frees overschrijden garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt •...
  • Page 22 • Instelling van freesdiepte 6 - gebruik uw machine met de voetplaat vlak op het ! schakel de machine uit en trek de stekker uit het werkstuk - in het algemeen geldt, dat men de machine dient te stopcontact trekken, niet te duwen - zorg dat de kleine staaf binnen diepte-instelling D circa 3 mm uitsteekt (gebruik instelknop E) 6a - ontgrendel schakelaar door trekker L nog eens in te...
  • Page 23: Conformiteitsverklaring

    E Finjusteringsknapp bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, F Djupstopp-revolversockel 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU reglement 1194/2012) G Justeringsknapp (djupmått) • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ H Låsspak ENG1), 4825 BD Breda, NL J Hjul för varvtalsinställning K Anslutning för dammsugare L Till/från strömbrytare...
  • Page 24 TILLBEHÖR ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt uppstå. om originaltillbehör används d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar •...
  • Page 25: Före Användningen

    • Skydda tillbehören från slag, stötar och fett EFTER ANVÄNDNINGEN • Använd alltid en fräs, som är gjord av snabbstål, eller en • Lossa spaken H 2 efter avslutat arbete och återför hårdmetallfräs till denna maskin maskinen till övre utgångsläget för att sedan frånkoppla FÖRE ANVÄNDNINGEN •...
  • Page 26: Försäkran Om Överensstämmelse

    - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans arbetsstycket - som en generell regel skall man dra åt med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL handöverfräsen, ej skjuta ifrån den serviceverkstad (adresser till servicestationer och - koppla ur låsningen genom att trycka in avtryckaren L sprängskisser av maskiner inns på...
  • Page 27 • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL M Knap til fastlåsning af afbryderen Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL N Justeringsknap (håndtag) O LED-lys P Adapterplade Q Sidestyr R Bundplade S Ventilationshuller T Glideskinne V Sidestyrets langer W Knap til justering af save-gærde X Sidestyrets stift 05.09.2014...
  • Page 28: Personlig Sikkerhed

    Hvis et stykke værktøj eller en nøgle TILBEHØR sidder i en roterende maskindel, er der risiko for • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis personskader. der benyttes originalt tilbehør e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, •...
  • Page 29 • Visse slags støv er klassiiceret som kræftfremkaldende ! spænd aldrig spændetang møtrikken, hvis der (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med ikke er noget fræsejern i spændetangen; tilsætningsstofer til træbehandling; bær en støvmaske spændetangen vil blive ødelagt •...
  • Page 30: Overensstemmelseserklæring

    - fastspænd stiften X med vingemøtrikken Y som vist 1194/2012) - sæt stængerne V ind i sålen R • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), - stik stiften X ind i cirkelbuens afmærkede centrum 4825 BD Breda, NL - fastspænd sidestyret med de 2 knapper W - før værktøjet konsekvent frem over arbejdsemnet...
  • Page 31: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under Fres 1840 arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. 2) ELEKTRISK SIKKERHET INTRODUKSJON a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
  • Page 32: Under Bruk

    • I tilfelle strømbrudd, eller hvis støpselet trekkes ut tilfeldig, på sagen eller skifter tilbehør slå straks av verktøyet for å hindre unkontrollert gjenstart TILBEHØR • Sett ikke så mye press på verktøyet at det stopper • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom rotasjonen original-tilbehør brukes...
  • Page 33: Etter Bruk

    • Hastighetsregulering 7 ETTER BRUK • Etter avsluttet arbeid, løsnes armen H 2, føres verktøyet For å få best mulig resultat når fresen brukes på tilbake til øvre utgangstilling og slås av forskjellige materialer - velg en passende fresehastighet med hjulet J (kan stilles inn også...
  • Page 34 • Bruk sidestiller med kurve kurvebufer Z ^ • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - monter kurvebufer Z (med føringsvalse montert) som ENG1), 4825 BD Breda, NL vist - før verktøyet langs kanten av arbeidsstykket med lett trykk mot siden BRUKER TIPS •...
  • Page 35 f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä L Virtakytkin M Kytkimen lukituksen painike ei ole vältettävissä, tulee käyttää N Säätönuppi (kahva) maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö O Ledivalot vähentää sähköiskun vaaraa. P Sovitinlevy 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Q Sivuohjain R Pohjalevy noudata tervettä...
  • Page 36 • Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään VARUSTEET vahingossa irti pistorasiasta, sammuta työkalusta • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman välittömästi tahattoman uudelleenkäynnistymisen toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit estämiseksi • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on •...
  • Page 37 • Istukan vaihto - kytkin lukitse jatkuvaan käyttöön painamalla painiketta ! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta ! varmista, että varren on puhdas ! koneen tulee pyöriä täydellä nopeudella ennen - löysennä lukitusmutteria B kahden tai kolmen kuin jyrsinterän koskettaa työkappaletta - löysää...
  • Page 38: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    2011/65/EU, 2009/125/EY (EU määräys 1194/2012) F Torrecilla revolver con topes de profundidad määräysten mukaan G Boton de ajuste (tope de profundidad) • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV H Palanca de bloqueo (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL J Rueda de selección de la velocidad K Extensión para el aspirador...
  • Page 39: Seguridad Eléctrica

    e instrucciones para futuras consultas. El término b) Utilice un equipo de protección personal y en todo “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas...
  • Page 40 (= guarda de protección) esté dañado; hágalo cambiar ACCESORIOS por una persona caliicada • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • Aparte las manos y los dedos de la broca al conectar la correcto de la herramienta al emplear accesorios...
  • Page 41 haciéndola funcionar durante 3 minutos - retire la broca aproximadamente a alta velocidad y sin carga - suelte el cierre A • Aspiración de polvo 9 ! quizas sea necesario golpear ligeramente la - monte el aspirador a la extensión K tuerca con la llave, para que la broca se suelte 5 ! no permita nunca que la manga del aspirador ! nunca aprete la tuerca de la pinza, si no hay...
  • Page 42: Consejos De Aplicación

    SKIL (los nombres así calientes y organizando sus patrones de trabajo como el despiece de piezas de la herramienta iguran en www.skil.com)
  • Page 43: Instruções Gerais De Segurança

    b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, A Bloqueio do eixo fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques B Porca do engate eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. C Chave c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à...
  • Page 44: Antes Da Utilização

    ACESSÓRIOS • Nunca exceda a profundidade máxima de fresagem da • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da fresa enquanto cortar ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais • Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue •...
  • Page 45: Após A Utilização

    • Em caso de interrupção na corrente ou se a icha for - aperte a alavanca de ixação H 6e retirada da tomada por engano, desligue imediatamente - a profundidade de fresagem está deinida para 0 mm a ferramenta para impedir que volte a arrancar (anote o valor conforme indicado na escala de profundidade) descontrolada...
  • Page 46: Declaração De Conformidade

    - guie a ferramenta com uma alimentação constante 2009/125/CE (UE regulamento 1194/2012) através da peça de trabalho • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Usar a guia paralela com o amortecedor de curva Z ^ ENG1), 4825 BD Breda, NL...
  • Page 47 1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono Fresatrice 1840 essere fonte di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al INTRODUZIONE rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas •...
  • Page 48: Prima Dell'uso

    ACCESSORI movimento. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori aspirazione o di captazione della polvere,...
  • Page 49 • Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione • Cambiare la pinza della polvere per i materiali in lavorazione ! spegnete l’utensile e togliete la spina dalla presa • Assicurarsi che l’utensile sia spento quando si inserisce di corrente ! assicuratevi che l’albero della pinza sia alla rete DURANTE L’USO perfettamente pulito...
  • Page 50: Tutela Dell'ambiente

    - una volta terminato il lavoro, allentate la leva H e acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro riportate l’utensile alla posizione originaria superiore assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di • Regolazione delle posizioni dell’impugnatura ! ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) - sbloccare entrambe le impugnature facendo scorrere le manopole N ino alla posizione più...
  • Page 51: Általános Biztonsági Előírások

    Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek. b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan Felsőmaró 1840 robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos BEVEZETÉS kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek • A keszülék rögzített fa- és műanyagmunkadarabokban, meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
  • Page 52: Általános Tudnivalók

    és TARTOZÉKOK rendeltetésüknek megfelelően működnek. A • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka alkalmazása esetén tudja garantálni a gép során keletkező por veszélyes hatását. problémamentes működését 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS •...
  • Page 53 • A készüléket csak gyorsacél (HSS) vagy • Ha áramszünet következik be, vagy ha a dugós keményfémlapkás marófejjel használja csatlakozót véletlenül kihúzza, azonnal kapcsolja le a berendezést, nehogy a készülék ellenőrizetlenül HASZNÁLAT ELÖTT • Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög újrainduljon •...
  • Page 54 - általában a gépet “húzzuk”, nem toljuk ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással - a rögzités kioldása az L kapcsoló újbóli lenyomásával csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely történik ügyfélszolgálatát szabad megbízni - a munka befejeztével, engedje ki a H kart, majd...
  • Page 55: Megfelelőségi Nyilatkozat

    - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen található) Horní frézka 1840 ÚVOD KÖRNYEZET • Nářadí je určen k frézování drážek, hran, profilů a •...
  • Page 56: Elektrická Bezpečnost

    Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. sítě Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než PŘÍSLUŠENSTVÍ jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst používáte-li původní značkové na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky zapnutý, pak to může vést k úrazům.
  • Page 57: Před Použitím

    PŘED POUŽITÍM OBSLUHA • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti • Nasazení/sejmutí frézovací hlavy 4 snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před ! vypněte nářadí a odpojte zástrčku zahájením práce je odstraňte ! dbejte na to, aby byl břit frézy vždy čistý • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako ! dbejte na to, aby byly vždy použity do kleštiny napětí...
  • Page 58: Životní Prostředí

    - nářadí je třeba při práci “táhnout”, nikoli tlačit SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na - dalším stisknutím vypínače L se knoflík uvolní www.skil.com) - po skončení práce, uvolněte páčku H a veďte nářadí...
  • Page 59 • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ L Açma/kapama şalteri ENG1), 4825 BD Breda, NL M Anahtar kilitleme düğmesi N Ayarlama düğmesi (tutamak) O LED-ışıkları P Adaptör plakası Q Yan dayamak R Taban plakası S Havalandırma yuvaları T Hareketli çubuklar V Yan destek çubukları...
  • Page 60: Kullanmadan Önce

    Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun AKSESUARLAR güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda düzgün çalışmasını garanti eder daha iyi kontrol edersiniz. • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı...
  • Page 61 • Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal ! freze başı sıkışmışsa, germe anahtarı ile germe gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla somunu üzerine vurmak suretiyle gevşetilebilir 5 temasta bulunulması veya solunması operatörde veya ! uç gericide freze başı yokken asla germe yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya somununu sıkmayın; uç gerici hasar görebilir solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi •...
  • Page 62: Uygunluk Beyani

    • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine • Tutamak konumu ayarı ! rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli - hareketli düğmeleri N dış konuma kaydırarak her iki aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır tutamağın kilidini açın ve tutamakları istenen konuma - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Page 63: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu Frezarka 1840 zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia WSTĘP wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. • Narzędzie jest przeznaczone do nacinania, frezowania c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka rowków, krawędzi, profili i otworów w drewnie, plastiku i...
  • Page 64: Bezpieczeństwo Osób

    Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy AKCESORIA mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego urządzeń odsysających lub podchwytujących należy wyposażenia dodatkowego upewnić się, czy są one właściwie podłączone i • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prawidłowo użyte.
  • Page 65 • Używać kleszczy lub innych narzędzi do PO UŻYCIU zabezpieczenia i podparcia obrabianego materiału • Po skończeniu pracy, odkręcić dźwignię H 2, ustawić do stabilnej powierzchni (trzymanie części w ręku lub narzędzie w położenie uchwytem zaciskowym do góry i wyłączyć opieranie jej o ciało może prowadzić do utraty kontroli) • Nie należy zaciskać narzędzia w imadle UŻYTKOWANIE •...
  • Page 66 SKIL (adresy oraz diagram serwisowy - zwolnij oba pokrętła N, tak aby zatrzasnęły się na narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) swoim miejscu (możliwe są 4 położenia) •...
  • Page 67: Deklaracja Zgodności

    F Головка контроля глубины 2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU (UE regulacja G Ручка pегулиpовки (регулятор глубины) 1194/2012) H Фиксирующее рычая • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ J Колёсико для pегулиpования скоpости ENG1), 4825 BD Breda, NL K Удлинитель для пылесоса L Выключатель вкл/выкл...
  • Page 68: Электрическая Безопасность

    жидкостей, газов или пыли. В процессе работы c) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмент искрит и искры могут электроинструмента. Перед подключением воспламенить газы или пыль. электроинструмента к электропитанию и/или к c) При работе с электроинструментом не допускайте аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при детей или посторонних на Ваше рабочее место. транспортировке электроинструмента держите Отвлечение Вашего внимания может привести к палец на выключателе или включенный потере контроля над работой инструмента. электроинструмент...
  • Page 69: Перед Использованием

    принадлежностей обязательно выньте вилку из • Держите электроинструмент за изолированные сетевой розетки поверхности рукояток, т.к. режущий инструмент НАСАДКИ может соприкоснуться со шнуром (перерезание • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента провода под напряжением может вызвать подачу только пpи использовании соответствующиx напряжения на открытые металлические части пpиспособлений электроинструмента и привести к поражению • Использовать только принадлежности, пределвно...
  • Page 70 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - с помощью головки ограничителя глубины F глубину фрезерования можно увеличивать • Установка/снятие фpезы 4 соответственно на 5 или 10 мм ! выключите инстpумент и отсоедините сетевой ! заменив фрезы, отрегулируйте глубину шнур фрезерования повторно ! гаpантиpуйте полную чистоту фpезы • Регулятор скорости 7 ! гаpантиpуйте соответс размера патрона (6 мм, Для оптимального результата на разных материалах 8 мм) ивала фрезы...
  • Page 71: Декларация О Соответствии Стандартам

    55014 согласно положениям директив 2004/108/EC, лёгким боковым нажимом 2006/42/EC, 2011/65/EC, 2009/125/EC (EC регуляция СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1194/2012) • Техническая документация у: SKIL Europe BV • Для фpезеpования паpаллельныx канавок в боковой (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL стоpоне изделия используйте напpавляющую планку • Для фpезеpования паpаллельныx канавок далеко от...
  • Page 72: Технічні Дані

    рабочий процесс 1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ a) Примайте своє робоче місце в чистоті та прибирайте його. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків. Фрезарка 1840 b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності ВСТУП горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади • Цей пристрій призначений для фрезерування можуть породжувати іскри, від яких може займатися жолобків, фасок, профілів і продовгуватих отворів у...
  • Page 73: Перед Використанням

    волосся можуть попадати в деталі, що рухаються. • Перед регулюванням або заміною приладдя g) Якщо існує можливість монтувати обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні НАСАДКИ пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при під’єднані та правильно використовувалися. використанні відповідного приладдя Використання пиловідсмоктувального пристрою • Використовуйте лише приладдя, припустима може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. швидкість обертання якого як мінімум відповідає...
  • Page 74 • Використовуйте повністю розгорнений шнур ! упевніться, що діаметр цангового патрона (6 подовжувача, який може витримувати навантаження мм, 8 мм) відповідає діаметру хвостовика в 16 Ампер фрези • Рівень шуму при роботі може перевищувати 85 дБ(а); - переверніть інструмент догори дном використовуйте навушники - щоб заблокувати вал, натисніть фіксатор валу A •...
  • Page 75 - надішліть нерозібраний інструмент разом з потрібне положення доказом купівлі до Вашого дилера або до - відпустіть обидві ручки, N щоби вони з клацанням найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, стали на місце (можливі 4 положення) а також діаграма обслуговування пристрою, • Належне ведення пристрою...
  • Page 76: Декларація Про Відповідність Стандартам

    положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC, 2009/125/EG (EC регулювання A Ασφάλεια τoυ άξovα 1194/2012) B Παξιμάδι μηχανισμού σύσφιξης • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Κλειδί ENG1), 4825 BD Breda, NL D Δείκτης βάθους E Διακόπτης ρύθμισης ακριβείας F Περιστρεφόμεvo ρυθμιστή...
  • Page 77 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή οδηγήσουν...
  • Page 78 αλλάξετε εξάρτημα το καλώδιό του (το κόψιμο ενός ηλεκτροφόρου ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ καλωδίου ενδέχεται να κάνει ηλεκτροφόρα τα • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον χειριστή) • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
  • Page 79 • Σε περίπτωση που διακοπεί το ρεύμα ή βγει το φις από (χρησιμοποιήστε το διακόπτη ρύθμισης ακριβείας E) την πρίζα, θέστε αμέσως εκτός λειτουργίας το εργαλείο για να αποφύγετε την ανεξέλεγκτη - περιστρέψτε τον πυργίσκο F έτσι ώστε στην ανώτατη θέση του να κουμπώσει ακριβώς κάτω από επανεκκίνησή...
  • Page 80: Δηλωση Συμμορφωσησ

    - ρυθμίστε τον οδηγό στο επιθυμητό πλάτος και στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης στερεώστε τον με τα 2 κουμπιά W της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Xρήση του οδηγού ευθείας κοπής ως κυκλικού οδηγού συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
  • Page 81 • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ E Buton de reglare fină ENG1), 4825 BD Breda, NL F Capul opritor de adâncime G Buton de ajustare (sistem de reglare a adâncimii) H Manetă blocare J Rotilă pentru ajustarea vitezei K Extensie pentru aspirator L Întrerupător pornit/oprit...
  • Page 82 în situaţii neaşteptate. schimbare de accesoriu f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi ACCESORII haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente numai dacă sunt folosite accesoriile originale aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
  • Page 83 • Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul UTILIZAREA este considerat a fi cancerigen) • Montarea/înlocuirea cuţitelor de freză 4 • Folosiţi clame sau alte metode practice pentru a ! opriţi scula şi scoateţi-l din priză securiza şi susţine piesa de prelucrat pe o platformă ! asiguraţi-vă că tija cuţitului frezei este absolut stabilă (dacă ţineţi piesa cu mâna sau sprijinită de corp curată va fi instabilă şi puteţi pierde controlul asupra ei) ! asiguraţi-vă că măsura manşonului de prindere (6 •...
  • Page 84 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Ajustarea poziţiei mânerelor ! la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai - deblocaţi ambele mânere glisând butoanele N spre apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la poziţia exterioară...
  • Page 85 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, F Глава на ограничителя на дълбочина 2009/125/CE (UE reglementare 1194/2012) G Регулиpовъчни бутон (дълбочинен ограничител) • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ H Лост заключващ ENG1), 4825 BD Breda, NL J Диск за избор на скорост K Удължение за прахосмукачка...
  • Page 86 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ напрежение на електроинструмента, когато е ТОК включен, съществува опасност от възникване на a) Щепселът на електроинструмента трябва да е трудова злополука. d) Преди да включите електроинструмента, се подходящ за ползвания контакт. В никакъв уверявайте, че сте отстранили от него всички случай не се допуска изменяне на помощни инструменти и гаечни ключове. конструкцията на щепсела. Когато работите със Помощен инструмент, забравен на въртящо се занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални звено, може да причини травми. щепсели...
  • Page 87 • Пpи включванe в контакта сe увepeтe, чe изваждайте щепсела от контакта на електроинструмента e изключeна електрозахранването ПРИ УПОТРЕБА ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ • Дръжте инструмента за изолираните • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на повърхности на ръкохватката, тъй като електpоинстpумента само ако се използват фрезоващият нож може да опре в неговия оpигинални допълнителни пpиспособления захранващ кабел (прерязването на “фазовия” кабел • Използвайте само принадлежности, чиято допустима...
  • Page 88: След Работа

    • Пpи спиpанe на инстpумента, нe пpилагайтe сила - пpитиснете инструмента надолу, докато СЛЕД РАБОТА фpезоващият нож допpе обpаботвания матеpиал • След приключване на работа разхлабете лост H 2, - затегнете заключващия лост H 6e поставете инструмента в горно стартово положение - дълбочината...
  • Page 89: Опазване На Околната Среда

    • Монтиpане на pегулиpащата плоча P (за копиpане с обект, откъдето сте го закупили, или в най- шаблон) # близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и • Монтиране на напpавляващата планка Q $ сxемата за сеpвизно обслужване на - вкаpайте пpътите V на напpавляващата планка в...
  • Page 90: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    вашите модели на работа 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti pracoviska môžu viesť k úrazom. Horná fréza 1840 b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú ÚVOD horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické • Tento nástroj sa má používať na frézovanie žliabkov, náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary hrán, profilov a predlážených otvorov v dreve, plastickom...
  • Page 91: Bezpečnosť Osôb

    • Pri nastavovaní alebo výmene príslušenstva vždy široké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej PRÍSLUŠENSTVO vzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia. • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné pôvodné príslušenstvo oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy. • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie prípustných obrátok zodpovedá...
  • Page 92 POUŽITIE • Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál) • Montovanie/odmontovanie frézovacieho hrotu 4 • Obrábaný predmet upevnite svorkami alebo iným ! nástroj vypnite a vytiahnite zo zásuvky praktickým spôsobom k stabilnému podstavcu ! dajte pozor aby bol hriadeľ hrotu úplne čistý (obrábaný predmet nedržte iba v rukách ani oproti telu, ! dajte pozor aby sa upínacia vložka hodila pretože tak nemôžete zabezpečiť jeho stabilitu a môže veľkosťou (6 mm, 8 mm) na veľkosť hriadľa hrotu sa vám vymknúť...
  • Page 93: Životné Prostredie

    • Nastavenie polohy rukoväte ! servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných - odistite obe rukoväte posunutím koliesok N do stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na vonkajšej polohy, držte ich a otočte rukoväte do...
  • Page 94: Vyhlásenie O Zhode

    (EU predpis 1194/2012) E Vijak za fino ugađanje • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na F Graničnika dubine - obujmice adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD G Gumb za ugađanje (graničnik dubine bušenja) Breda, NL H Ručica za zakljušavanje J Kotačić...
  • Page 95: Prije Uporabe

    Ako kod nošenja električnog alata imate prst na PRIBOR prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako napajanje, to može dovesti do nezgoda. se koristi originalni pribor d) Prije nego što uređaj uključite, uklonite alate za • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara podešavanje ili vijčane ključeve.
  • Page 96: Tijekom Uporabe

    • Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne ZA UKLANJANJE: - otpustite maticu stezne čeljusti B pomoću ključa za kabele kapaciteta 16 ampera • Razina buke kod rada može premašiti 85 dB(A); nositi odvijanje C štitnike za sluh - uklonite glodalo •...
  • Page 97: Zaštita Okoliša

    - upotrebljavajte alat dok mu je osnovna ploča ravno - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s položena na predmet koji obrađujete računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu - osnovno pravilo je da se alat treba vući, a ne gurati radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - prekidač...
  • Page 98 Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. Glodalica 1840 c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti UPUTSTVO kontrolu nad aparatom. • Ovaj električni alat je namenjen za glodanje žlebova, 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST...
  • Page 99: Pre Upotrebe

    PRIBOR može ovo voditi nesrećama. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za originalni pribor zavrtnje, pre nego što uključite aparat. Alat ili ključ • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi...
  • Page 100: Nakon Upotrebe

    • Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek • Podešavanje dubine glodanja 6 ga treba držati iza alata ! isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice • Nikada nemojte da koristite alat ako je oštećen kabl ili - mala šipka unutar merača dubine D obavezno treba osnovna ploča R 2 (=zaštitni mehanizam);...
  • Page 101: Zaštita Okoline

    - otključajte prekidač ponovnim povlačenjem obarača L - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu i otpuštanjem - nakon što završite rad, otpustite ručicu H i povucite (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na alat unazad u gornji početni položaj...
  • Page 102: Splošna Varnostna Navodila

    Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini in prah. Električna orodja Stružnica 1840 povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo. UVOD c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju.
  • Page 103 • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj PRIBOR izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora...
  • Page 104 • V primeru, da je stružni nož blokiran, kar se kaže v naglih - sprostite gumb G tako, da merilnik globine D pade do gibih stroja, takoj izklopite stroj revolverske glave za zaustavitev rezalne globine F 6b • V primeru prekinitve delovanja ali če pomotoma izvlečete - postavite stroj na obdelovalni predmet vtikač, takoj izklopite stroj, da bi tako preprečili ponoven - sprostite ročico za zaklepanje H 6c...
  • Page 105: Izjava O Skladnosti

    • Prilagajanje položaja ročice ! - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - ročici odklenite s pomikom gumbov N navzven in ju nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL pridržite med vrtenjem ročice v želeni položaj servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih - sprostite gumba N, dokler ne zaskočita v zaklenjenem...
  • Page 106: Üldised Ohutusjuhised

    Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. Ülafrees 1840 c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja SISSEJUHATUS teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
  • Page 107: Enne Kasutamist

    • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage TARVIKUD seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Kui freesitera on kinni kiildunud ja see põhjustab seadme originaaltarvikute kasutamisel “viskumist”, tuleb seade kohe välja lülitada •...
  • Page 108: Pärast Kasutamist

    - vabastage lukustushoob H ja juhtige tööriist uuesti PÄRAST KASUTAMIST • Pärast töö lõppu, vabastage hoob H 2, viige seade üles tagasi ülemisse lähteasendisse ja lülitage välja - kasutage täpse (0–10 mm) uuristussügavuse E määramiseks täppiskohandusnuppu - sügavust piirav pöördmutter F võimaldab KASUTAMINE uuristussügavust muuta kas 5 või 10 mm võrra •...
  • Page 109 2006/42/EÜ, 2011/65/EL, 2009/125/EÜ (EL regulatsioon - juhtige seadet alustallaga üle tooriku 1194/2012) nõuetele • Külgmise piiraja kasutamine servajuhikuna Z ^ • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV - monteerige servajuhik Z (kaasasoleva rullikuga) (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL vastavalt joonisele - juhtige seadet kerge külgsurvega piki tooriku serva...
  • Page 110: Drošība Darba Vietā

    D Dziļuma mērinstruments c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet E Smalkas regulēšanas poga to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug F Dziļuma atduri risks saņemt elektrisko triecienu. G Regulēšanas poga (dziļuma ierobežotājs) d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz H Svira fiksējošais elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. J Ātruma regulators K Putekļsūcēja savienotājelements Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām L Ieslēdzējs...
  • Page 111: Darba Laikā

    R 2 (aizsargs); to nomaiņu drīkst veikt tikai nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla pieredzējis speciālists PAPILDPIEDERUMI • Darba laikā netuviniet rokas rotējošajam • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību darbinstrumentam (frēzei) tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Nepārsniedziet maksimāli pieļaujamo frēzēšanas • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais dziļumu, kāds noteikts izmantojamajam...
  • Page 112 • Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā ! nepievelciet turētājaptveres uzgriezni, ja tajā nav nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa iestiprināts virsfrēzes darbinstruments, jo tā var kontaktdakšu no elektrotīkla sabojāt aptveri • Ja darba gaitā iesprūst frēze, kā rezultātā instruments • Frēzēšanas dziļuma regulēšana 6 sāk darboties rāvienveidīgi, nekavējoties izslēdziet to ! izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no strāvas •...
  • Page 113: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un jācenšas vilkt, bet ne stumt rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr - defiksējiet taustiņu, atkārtoti nospiežot un atlaižot sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā ieslēdzēju L elektroinstrumentu remonta darbnīcā - pēc darba pabeigšanas atbrīvojiet sviru H un paceliet - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā...
  • Page 114 Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. Vertikaliojo frezavimo mašina 1840 c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į ĮVADAS kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. • Prietaisas yra skirtas medžio, plastikinių ir lengvų...
  • Page 115 įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų PAPILDOMA ĮRANGA priežastimi. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau priedai •...
  • Page 116 - nuimkite suspaudžiamąją veržlę B ir įvorę (prieš tai EKSPLOATACIJA • Elektrinį prietaisą laikykite už izoliuotų rankenų, nes užblokuokite suklio veleną) pjoviklis gali kliudyti paties prietaiso maitinimo laidą - apverskite prietaisą (įpjovus laidą, kuriuo teka elektros srovė, atvirose - įstatykite naują suspaudžiamąją įvorę - užsukite suspaudžiamąją veržlę B (prieš tai metalinėse elektrinio prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir užblokuokite suklio veleną) naudotojas gauna elektros smūgį) •...
  • Page 117: Atitikties Deklaracija

    “traukti”, o ne stumti kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto - fiksavimą galite išjungti vėl nuspausdami jungiklį L ir jį sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL atleisdami elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - pabaigę darbą, atlaisvinkite svirtelę H ir pakelkite - neišardytą...
  • Page 118 šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО a) Одржувајте го вашето работно место чисто и уредно. Неуреден или темен работен простор може да предизвикаат незгоди. b) Немојте да работите со уредот во средина во Насочувач 1840 која има опасност од експлозија, во која има запалливи течности, гасови и прашина. УПАТСТВО Електричните алати произведуваат искри кои можат • Алатот е наменет за правење жлебови, рабови, да запалат прашина или пареа.
  • Page 119 се движат. Комотната облека, накитот или долгата замена на приборот коса може да бидат фатени во деловите кои се ПРИБОР движат. • SKIL може да признае гаранција само доколку е g) Доколку може да се монтираат направи за користен оригинален прибор вшмукување и фаќање прашина, проверете дали • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Page 120 • Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде ! проверете дали големината на стегата (6 мм, 8 сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А мм) соодветствува со големината на • Нивото на бучава додека работите може да изнесува вратилото за бургијата на фрезата повеќе од 85 dB(A); носете заштита за ушите - свртете го алатот наопаку •...
  • Page 121 • Доколку алатот и покрај внимателното работење и вртите држачите на саканата позиција контрола некогаш откаже, поправката мора да ја - пуштете ги двата регулатори N да легнат на изврши некој овластен SKIL сервис за електрични местото (4 можни позиции) алати...
  • Page 122 - во случај на примедба, испратете го алатот ! заштитете се од ефектите на вибрациите нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до преку одржување на алатот и неговите вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис делови, одржување на топлината во вашите (адресите се наведени на www.skil.com) раце, и организирање на вашата работа ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА • Не се ослободувајте од електични алати, уреди Frezë shkallëzuese 1840 или амбалажа преку нивно фрлање во домашното ѓубре (само за земјите на ЕУ) HYRJE - според...
  • Page 123 d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për pjesë...
  • Page 124 • Mbajini duart dhe gishtat larg nga puntot e frezës kur AKSESORËT • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të pajisja është e ndezur veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Mos e kaloni kurrë thellësinë maksimale të prerjes të...
  • Page 125 • Rregullimi i thellësisë së frezimit 6 - kryeni procedurën e frezimit me një shpejtësi uniforme të marrjes së materialit ! fikni pajisjen dhe hiqni spinën - sigurohuni që shufra e vogël brenda treguesit të - përdoreni veglën me pllakën e bazës rrafsh mbi thellësisë...
  • Page 126 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) MJEDISI •...
  • Page 127 ✎...
  • Page 128 ‫صدا/ارتعاشات‬ ‫ اجام و مشخص شد که میزان‬EN 60745 ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬ ‫فشار صوتی این ابزار 48 دسی بل و میزان توان صوتی آن 59 دسی بل (با انحراف‬ ‫استاندارد3 : دسی بل)، و میزان ارتعاشات 4,4 متر/مجذور ثانیه می باشد (شیوه‬ )‫...
  • Page 129 ‫• اگر ابزار علیرغم مام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫ وصل کنید‬K ‫- جاروبرقی را به رابط‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫! هرگز نگذارید شلنگ جاروبرقی با کار فرز درگیر شود‬...
  • Page 130 ‫استفاده‬ ‫متعلقات‬ 4 ‫• قرار دادن/برداشن تیغه فرز‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫! ابزار را خاموش کرده و دوشاخه را بکشید‬ ‫تضمین می ماید‬ ‫! مطمئن شوید که تیغه فرز کاما ً میز باشد‬...
  • Page 131 ‫ا) دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته باشد. هیچگونه‬ ‫تغییری در دوشاخه ندهید. مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار الکتریکی دارای‬ 1840 ‫فرز جاری‬ ‫اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود. مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار‬...
  • Page 132 2012( ‫/521/9002تشريع ااحاد اأوروبي رقم 9411 لسنة‬EC )‫و‬ ‫ حتى ي ُ قفا على نحو مطبق (ثمة 4 مواضع مكنة)؛‬N ‫- قم بتحرير كا امقبضن‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• املف الفني على‬ @ ‫• التوجيه امناسب‬...
  • Page 133 ‫املحقات‬ ‫! تأكد من توافق حجم الزناق 6) م، 8م) مع حجم عمود ل ُ قم التخديد؛‬ ‫ التشغيل السليم لأداة فقط عند استخدام املحقات اأصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫- أقلب اأداة؛‬ ‫• استخدم فقط املحقات بالسرعة امسموح بها، والتي توافق على اأقل أعلى‬...
  • Page 134 ‫٢) اأمان الكهربائي‬ ‫ا) يجب أن يتاءم قابس وصل العدة الكهربائية مع امقبس. ا يجوز تغيير القابس‬ ‫بأي حال من اأحوال. ا تستعمل القوابس امهايئة مع العدد الكهربائية‬ 1840 ‫مسحاج تخديد‬ ‫امؤرضة تأريض وقائي. تخفض القوابس التي لم يتم تغييرها وامقابس امائمة‬...
  • Page 135 &...
  • Page 137 ø 4 - 10 mm 5 - MAX 12 - 20 mm 3 - 4 22 - 40 mm MIN - 2 hard 4 - 10 mm 5 - MAX 12 - 20 mm 3 - 6 22 - 40 mm MIN - 3 soft 4 - 10 mm...
  • Page 138 3 mm 63 mm =’0’ 63 mm 81 mm 63 mm 18 mm 81 mm...
  • Page 139 1840 12-28.000...
  • Page 140 ‫مسحاج تخديد‬ 1840 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z05115 09/14 ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.04165 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78...

Table des Matières