Page 2
Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
/ oder schweren Körperverletzungen führen. Der in allen nachstehenden Hinweisen verwendete Begriff „Elek- trowerkzeug“ bezieht sich auf das netzbetriebene Gerät Persönliche Sicherheit „Wandschleifer Spider XS“ (mit Kabel). Bei Verwendung von Elektrowerkzeugen aufmerksam und konzentriert arbeiten und Vernunft walten lassen. Diese Sicherheitshinweise aufbewahren.
Page 5
Service Funktionsbeschreibung Das Werkzeug ausschließlich von qualifiziertem Fachper- sonal von STORCH oder einem STORCH Service-Part- Dieser Wandschleifer ist speziell für rationelles und effi- ner (kostenlose Technik Hotline 0800 - 78 67 247 nur zientes Schleifen von Wänden (z. B. Trockenbaube-...
Page 6
Verlängerungskabel Staubabsaugung und die Stabilisierung des Schleifkopfes zu gewährleisten. Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, muss die- ses einen ausreichenden Querschnitt aufweisen, um einen übermäßigen Spannungsabfall oder Überhitzung des Zum Ersetzen der Haube wie folgt vorgehen Gerätes zu vermeiden. Ein übermäßiger Spannungsabfall reduziert die Ausgangsspannung und kann zu Betriebsstö- Sicherstellen, dass der Netzstecker gezogen ist.
Page 7
Staubsauger Darauf achten, dass für Schleifarbeiten ein geeigneter Staubsauger verwendet wird. Die Verwendung des Gerätes ohne Staubsauger erhöht die Konzentration von Staubpartikeln in der Luft am Arbeitsplatz. Über längere Zeit können hohe Staubkonzentrationen Atemwegser- krankungen verursachen. Bei Schleifarbeiten immer eine geeignete und zugelassene Staubmaske tragen.
Page 8
Bedienung für maximale Sicherheit und Kontrolle erforderlich. Mit der Kontrolle und dem Austausch der Kohlebürsten beauftragen Sie bitte eine qualifizierte STORCH Ser- Es ist äußerst wichtig, jederzeit einen sicheren Stand zu vice-Station (kostenlose Technik Hotline 0800 - 78 67 bewahren, besonders beim Arbeiten auf Baugerüsten oder...
Page 9
Platz sind und diese bei der Montage nicht gequetscht werden. Es wird empfohlen, mindestens einmal im Jahr eine vollständige Reinigung und Abschmierung des Werk- zeugs in einer autorisierten STORCH Service-Station zu Zum Einsetzen derselben Bürsten zunächst sicherstellen, veranlassen (kostenlose Technik Hotline 0800 - 78 67 dass die Bürsten genauso eingesetzt werden, wie sie ent-...
Page 14
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer...
Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtli- nien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung des Gerätes: Wand- und Deckenschleifer Spider XS Geräte-Typ: Wand- und Deckenschleifer Artikel-Nummer: 62 15 00...
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Apparaatbeschrijving Apparaat-afzuigslang Aansluitsteunen voor zuigslang (draaigewricht) Handgreep Vergendeling schuurplateau Aan/Uit-schakelaar Inschakelvergrendeling Toerentalregeling Schuurplaatkap Afdichtingsborstels Afneembaar deel van de schuurplaatkap Zuigslang met bajonetaansluiting Vertaling van de originele handleiding...
In alle volgende richtlijnen wordt het begrip "elektrisch gereedschap" gebruikt; hier- mee wordt verwezen naar het op het lichtnet aangesloten apparaat "Muurschuurmachine Spider XS" (met kabel). Persoonlijke veiligheid Werk altijd oplettend en geconcentreerd als u omgaat Bewaar deze veiligheidsrichtlijnen.
Laat het gereedschap uitsluitend door gekwalificeerd vak- zowel in de nieuwbouw als bij renovaties. personeel van STORCH of een STORCH servicepartner (gratis technische hotline 0800 – 78 67 247 alleen bin- Het apparaat is ontworpen voor gebruik in combinatie met...
Page 20
Uitpakken Spindelvergrendeling Haal het gereedschap en alle losse delen voorzichtig uit de verzenddoos. Bewaar alle verpakkingsmateruaal nadat u het apparaat hebt gecontroleerd en met succes hebt bediend. GEBRUIK HET GEREEDSCHAP PAS NADAT U DE GEHELE GEBRUIKSAANWIJZING HEBT GELEZEN EN BEGREPEN. Druk de afdekking tegen de veer en verwijder met behulp van een spitse tang de beveiligingsring die de bescherm- Montage van schuurpapier...
Page 21
In gebruik nemen / uit gebruik nemen Let erop dat de netspanning op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met spanning en dat de schakelaar zich in de "OFF"-positie bevindt voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het apparaat in- en uitschakelen Druk op de Aan-schakelaar om het apparaat in te scha- kelen.
Page 22
Laat controle en vervanging van de koolborstels uitvoeren voor een gekwalificeerd STORCH servicestation (gra- Het is zeer belangrijk een stevige positie te bewaren, tis technische hotline 0800 - 78 67 247 alleen binnen zeker bij werken op steigers of ladders.
Page 23
Wij raden aan het gereedschap ten minste één keer per jaar volledig te laten reinigen en smeren bij een geautoriseerd STORCH servicestation (gra- tis technische hotline 0800 - 78 67 247 alleen binnen Duitsland). Bij het plaatsen van dezelfde borstel zorgt u er voor dat de borstels precies zo worden geplaatst als ze zaten.
Page 24
Detailtekening Vertaling van de originele handleiding...
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber- ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht): +49 (0)202 . 49 20 – 110.
EU-richtlijnen voldoet. Bij een niet met ons afgestemde modificatie van het apparaat is deze verklaring niet langer geldig. Aanduiding van het apparaat: Muur- en plafondschuurmachine Spider XS Apparaattype: Schuurapparaat Artikelnummer:...
Description de l'appareil Flexible d'aspiration de Tubulure de raccordement l'appareil pour le flexible d'aspiration (pivot) Poignée Blocage Disque de ponçage Commutateur Marche / Arrêt Blocage en position marche Régulation de la vitesse de rotation Capot de plaque abrasive Brosses d'étanchéification Segment amovible du capot de plaque abrasive Flexible d'aspirateur avec raccord à...
électrocutions, des incendies et/ou de graves blessures corporelles. Le terme « outil électrique » utilisé dans les instructions qui suivent se fondent sur l'appareil « Ponceuse murale Spider XS » fonctionnant sur secteur (avec câble). Sécurité personnelle En utilisant des outils électriques, travailler de manière...
Faire réparer l'outil exclusivement par du personnel Cette ponceuse murale est destinée spécialement à un compétent qualifié de STORCH ou par un partenaire SAV ponçage rationnel et efficace de murs (par ex. en zone de STORCH (Ligne d'assistance technique gratuite 0800 de construction sèche) aussi bien dans le domaine de la...
Page 34
Déballage S'assurer que la fiche électrique est débranchée. Retirer le plateau auto-agrippant. Appuyer sur le verrouillage de Sortir prudemment l'appareil et toutes les pièces broche et tourner le plateau auto-agrippant jusqu'à ce que détachées du carton. Conserver tout le matériel d'embal- le blocage s'enclenche.
Page 35
Aspirateur Veiller à utiliser un aspirateur approprié pour les travaux de ponçage. l'utilisation de l'appareil sans sac à poussières augmente la concentration en particules de poussières de l'air sur le lieu de travail. A long terme, des concentrations élevées de poussière peuvent provoquer des affections des voies respiratoires.
Il est extrêmement important d'avoir une position sta- ble à tout moment, en particulier lors du travail sur des échafaudages ou des échelles. Veuillez charger un centre SAV STORCH qualifiée du Travaux de rectification contrôle et du remplacement des balais de charbon (ligne d'assistance technique gratuite tél.
à une période de démarrage, la puissance du pas endommagé. Au cours où il le serait, le faire impéra- moteur pourrait être réduite et l'usure des balais pourrait tivement remplacer par une centre SAV STORCH. être plus importante. Schéma de connexions...
Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre logistique à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les droits existent exclusivement à...
En cas de modification non convenue avec nous, la présente déclaration perd toute validité. Désignation de l'appareil : Ponceuse Spider XS pour murs et plafonds Type d‘appareil : Ponceuse Référence article :...
Grazie per la fiducia accordata a STORCH. Con l‘acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Se comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offerta o se doveste incontrare qualche difficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi. Contattate il Vostro rappresentante oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
Descrizione dell'apparecchio Tubo di aspirazione Presa per tubo flessibile dell'apparecchio di aspirazione (giunto a cerniera) Manico Arresto Piatto di molatura Interruttore ON / OFF Blocco avviamento Regolatore numero di giri Calotta per piastra di molatura Spazzole sigillanti Segmento staccabile della calotta per piastra di molatura Tubo di aspirazione con attacco baionetta Traduzione delle istruzioni originali...
La definizione "elettroutensile" utilizzato in tutte le indicazioni seguenti si riferisce all'apparecchio alimentato dalla rete "Molatrice per parete Spider XS" (con cavo). Sicurezza individuale Durante l'uso di elettroutensili, sempre lavorare attenta- Conservare queste avvertenze di sicurezza.
Page 47
(ad es. costruzioni a secco) esclusivamente da personale specializzato STORCH tanto nel settore delle costruzioni nuove quanto nel set- oppure da un Service Partner della STORCH (Numero ver- tore di restauro. de Assistenza tecnica 0800 – 78 67 247, solo all'interno della Germania).
Page 48
Blocco mandrino NON USARE L'UTENSILE PRIMA DI AVER COMPLE- TAMENTE LETTO E CAPITO LE ISTRUZIONI PER L'USO. Montaggio della carta abrasiva Disinserire la spina dell'apparecchio. Rimuovere la carta vetrata usurata, però non il piatto di molatura con chiusura a velcro (piatto di espanso). Poi premere la copertura contro la molla e con una pinza Accuratamente centrare la nuova carta vetrata ed impri- per anelli rimuovere l'anello di sicurezza che collega la...
Page 49
ratorio. Quando si eseguono dei lavori di molatura sempre indossare una maschera antipolvere omologata. Messa in funzione / messa fuori funzione Controllare che la tensione di rete riportata sulla targhetta dell'apparecchio corrisponda alla tensione indicata e che l'interruttore si trovi in posizione "OFF" prima che l'appa- recchio venga connesso con la rete di alimentazione.
Page 50
Per un utilizzo efficiente dell'utensile occorre farlo fun- zionare con due mani per una massima protezione ed un massimo controllo. Vi preghiamo di rivolgersi ad una Service Station STORCH qualificata per far controllare e sostituire le spazzole di È assolutamente badare ad un posizione stabile, in parti- carbone (Tel.: 0800/7867247, numero verde solo all'in-...
Si consiglia una pulizia intera come anche una lubrificazione dell'utensile ogni anno presso una service-station autoriz- zata STORCH (Telefono: 0800/7867247, numero verde Quando si vuole inserire le spazzole stesse assicurarsi che all'interno della Germania).
In casi in cui si intende far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci il dispositivo in modo completo con fat- tura, franco nostro centro di logistica a Berka oppure ad una service-station da noi autorizzata. Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH a pagamento: 02 - 66 22 77 15 Diritto alla garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
Direttive CE. In caso di una modifica apportata all'utensile non concordata con noi, questa dichiarazione perde ogni sua validità. Denominazione dell'apparecchio: Molatrice per pareti e soffitti Spider XS Tipo di utensile: Molatrice Numero articolo:...
Thank you for purchasing a STORCH product. You have purchased a quality product. If you would like to suggest an improvement, or experience a problem with your product, please do not hesitate to con- tact us. Please contact your field sales representative or, in urgent cases, contact us directly.
Device description Device suction hose Connection port for suction hose (swivel joint) Handle Detent Sanding pad On/Off switch Switch lock Speed control Sanding plate cover Sealing brushes Detachable segment of the sanding plate cover Suction hose with bayonet catch Translation of the original instruction...
(with cable) designated tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, as the "Wall sander Spider XS". or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Page 61
It is designed to work in conjunction with a vacuum clea- Your power tool should only be repaired by a qualified ner for minimum dust and best sanding results. STORCH technician or a STORCH service partner (free technology hotline in Germany only: 0800 – 78 67 247) Electrical connection and only using original replacement parts.
Page 62
Use perforated sandpaper. Doing this will increase the level of suction and reduce the development of dust. Replacing the hook-and-loop sanding pad (foam pad): The hook-and-loop sanding pad must be absolutely even in order to achieve good sanding results. Deformed or damaged pads will do an uneven sanding job.
Page 63
the tool down while the disc is still turning! Anticipate and Then depress the two lugs which hold the cutout segment be ready for the start up torque when the machine first in place, and remove the segment from the cover. Put the starts.
Page 64
It is recommended that you take the tool to an authorised STORCH service centre once a year for thorough cleaning and lubrication (free technology hotline 0800 - 78 67 247 in Germany only).
List of spare parts Pos. Designation Art. no. 1 Connecting cable 62 15 01 2 Anti-kink sleeve 62 15 02 3 Cable clamp 62 15 03 4 Screw for cable clip / handle cover M4 x 14 62 15 04 5 Wire conductor 62 15 05 6 Switch...
Page 68
Pos. Designation Art. no. 41 External circlip 62 15 41 42 Ball bearing sanding plate 62 15 42 43 Parallel key 62 15 43 44 Spindle for support disc 62 15 44 45 Sanding head / transmission cover 62 15 45 46 Screw for sanding head M 4 x 16 62 15 46 47 Internal circlip for sanding head...
Page 69
Translation of the original instruction...
Page 70
All claims shall become void in the event of installation of third party components, improper handling and sto- rage, as well as in the event of obvious disregard of the operating instructions. Repairs: All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. Translation of the original instruction...
EC Directives in terms of its design, construction and version we have brought into circulation. This warranty loses its validity in case of unauthorised modification of the tool. Designation of the machine: Spider XS Wall and Ceiling Sander Machine Type: Sander Item number:...
Děkujeme Vám za důvěru ve firmu STORCH. S nákupem výrobku jste se rozhodli pro kvalitní produkt. Pokud přesto máte podněty na zlepšení nebo možná nějaký problém, tak bychom byli velmi rádi, kdybyste se nám ozvali. Promluvte si s příslušným externím spolupracovníkem naší firmy nebo se v naléhavých případech obracejte přímo na nás.
úrazu elektrickým proudem, požárům a / nebo těžké újmě na zdraví. Pojem „elektrické nářadí“ uvedený v pokynech dále se vztahuje na zařízení „Bruska na stěny Spider XS“ (s kabelem) zapojené do elektrické sítě. Osobní bezpečnost Při práci s elektrickým nářadím postupujte koncentrova- Tyto bezpečnostní...
Page 75
Nářadí nechte opravit výhradně kvalifikovaným odborným ledků broušení. personálem firmy STORCH nebo servisním partnerem STORCH (bezplatná linka technické podpory hotline 0800 – 78 67 247 pouze v Německu) a jen s použitím Elektrické připojení...
Page 76
Montáž brusného papíru Kryt pak přitiskněte proti pružině a pomocí kleští na roz- Vytáhněte zástrčku síťového kabelu přístroje ze zásuvky. pěrný kroužek vyjměte pojistný rozpěrný kroužek, který spojuje ochranný kryt se skříní převodového ústrojí. Opotřebovaný brusný papír stáhněte. Upínací brusný kotouč...
Page 77
ještě chvilku dobíhá. Dbejte, aby se otáčejícího kotouče Při snímání segmentu přístroj nejdříve vypněte a nedotkly žádné části těla a přístroj neodkládejte, dokud vytáhněte zástrčku síťového kabelu ze zásuvky. se kotouč otáčí! Při zapnutí přístroje buďte připraveni na spouštěcí moment. Poté...
Page 78
Uhlíkové kartáčky jsou díly, které se opotřebují a při dosažení hranice svého opotřebení musí být vyměněny. Kontrolou a výměnou uhlíkových kartáčků pověřte kvalifi- kované servisní středisko společnosti STORCH (bezplatná linka technické podpory hotline 0800 - 78 67 247 pouze v Německu).
V případě záručního příp. garančního případu žádáme, aby bylo zasláno kompletní zařízení dohromady s fakturou do našeho střediska Logisitk Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Kontaktujte prosím nejdříve placený hotline servis firmy STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Nárok na záruku, příp. garanci Nároky na záruku existují...
že následně uvedené zařízení na základě své koncipace a druhu konstrukce a také v provedení námi uvedeném do pro- vozu odpovídá příslušným základním bezpečnostním požadavkům a požadavkům k ochraně zdraví směrnic ES. Při námi neodsouhlasené změně zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení zařízení: Nástěnný a stropní brusič Spider XS Typ nářadí: Brusný přístroj Výrobek číslo: 62 15 00 Použité...
Page 88
Art.-Nr. Bezeichnung N. art. Denominazione 62 15 00 Molatrice per parete Spider XS 62 15 00 Wandschleifer Spider XS 65 15 00 Schleifstaubsauger Vac Tec 25 65 15 00 Aspiratore per molatori VAC Tec 25 Art. nr. Beschrijving Art. no.