Page 1
Muur- en plafondschuurmachine “Spider” Muur- en plafondschuurmachine “Spider S” Ponceuse « Spider » pour murs et plafonds Ponceuse « Spider S » pour murs et plafonds Molatrice per pareti e soffitti “Spider” Molatrice per pareti e soffitti “Spider S” "Spider" Wall and Ceiling Sander "Spider S Short"...
Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Gehörschutz wird das Ver- stehenden Hinweisen verwendete letzungsrisiko verringert. Begriff “Schleifer” bezieht sich auf den STORCH Wand- und Decken- Eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme vermeiden. Vor schleifer "Spider". dem Anschließen an der Stromversorgung sicherstel- len, dass der Schalter in der Position AUS ist. Das DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUFBEWAHREN.
Den Wand- und Deckenschleifer "Spider" mit Sorgfalt 8. Der Schleifer ist für bestimmte Verwendungs- pflegen und fachgerecht warten. zwecke ausgelegt. Der Hersteller empfiehlt ausdrücklich, dieses Elektrowerkzeug nicht zu verändern und/oder es für keinen anderen Ver- Vor Gebrauch den Schleifer auf eventuelle Beschädi- wendungszweck als den dafür vorgesehenen zu...
Page 7
2. Das abgenutzte Schleifpapierblatt vom Klett- schleifteller abziehen, wobei dieser an seiner Position verbleibt. HINWEIS: Nur passendes und für den 3. Das neue Schleifpapierblatt sorgfältig zentrieren Wand- und Deckenschleifer Spider und aufdrücken. Sie wird durch den Klettschleif- geeignete Klett-Schleifscheiben ver- teller sicher gehalten. wenden.
Page 8
Staubsauger, anschließend den Schleifer einschalten. (Falls ein Staubsauger mit integrierter Schaltung verwendet wird – z. B. STORCH VacTec 25 und VarioVac 50 – vor dem Einschalten die richtige Schalterposition „Auto- matik“ schalten und das Werkzeug einschalten.) 2. Zum Schleifen den Schleifkopf so leicht wie möglich gegen die Arbeitsfläche drücken, gera-...
Austausch der Kohlebürsten sollte eine Schleifabdrücke zu vermeiden. Mit der entspre- qualifizierte Kundendienstwerkstatt der chenden Praxis werden dann mit Leichtigkeit Fa. STORCH beauftragt werden. ausgezeichnete Ergebnisse erzielt. Die Kohlebürsten bei Abnutzung auf 7 mm Länge ersetzen. Um die Kohlebürsten zu prüfen oder zu erset- HINWEIS: Darauf achten, dass das ein- zen, zunächst den Netzstecker des Werkzeugs ziehen.
Konformitätserklärung Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D-42107 Wuppertal Produktbeschreibung: Wandschleifer Spider 230 V, 50 Hz, 550 W 0-4000/min Hiermit wird bestätigt, dass das oben genannte Produkt den Sicherheitszielen der Richtlinie des Rates vom 19.
Sämtliche Ansprüche erlöschen durch den Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handha- bung und Lagerung sowie bei offensichtlicher Nichtbeachtung der Betriebsanleitung. Durchführung von Reparaturen Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service- Stationen durchgeführt werden.
Page 15
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Als u toch nog voorstellen hebt voor een verbetering of als u misschien een probleem mocht hebben, dan zouden wij dat graag van u vernemen. Neemt u a.u.b. contact op met de medewerker van de buitendienst die voor u verantwoordelijk is.
Het in alle hieronder vemelde begrip voorkomt de kans op verwondingen. “schuurmachine” is van toepassing op de STORCH muur- en plafondschuurmachine "Spider". Voorkom per ongeluk starten. Verzeker u ervan dat de schakelaar is uitgeschakeld (positie UIT) wanneer u het apparaat op het lichtnet aansluit.
Onderhoud de muur- en plafondschuurmachine "Spider" 8. De schuurmachine is bestemd voor een bepaald zorgvuldig en maak het apparaat goed schoon. gebruik. De fabrikant raadt u uitdrukkelijk aan dit elektrische gereedschap niet aan te passen en/of Controleer de schuurmachine voor gebruik op bescha- het voor geen andere toepassing als het voorge- digingen.
Page 19
Voor het vervangen van de schuurplateau- behuizing neemt u contact op met een geau- toriseerde klantendienst van STORCH. De stofzuiger Let erop dat er stofzakken in de zui- ger worden geplaatst die geschikt zijn...
Page 20
(Als u een stofzuiger met in- gebouwde schakeling gebruikt – bijv. STORCH VacTec 25 en VarioVac 50 – kiest u voor het inschakelen de schakelaarpositie “Automatiek“ en schakelt u het gereedschap in.) 2.
STORCH te worden uitgevoerd. Vervang de koolborstels als ze tot op 7 mm lengte zijn versleten. Bij het controleren of vervangen van de koolborstels trekt u allereerst de stekker uit het stopcontact.
ø20 x ø32 x 5 624584 1 SCHIJF 624561 C - CLIP 624562 z. afb. ZUIGSLANGMOF T.B.V. KOGELLAGER, 6200 2RS 624563 SPIDER, NAAR DE SLIJPER 624518 VEERWIG, 3 x 8 624564 1 z. afb. ZUIGSLANGMOF T.B.V. SPINDEL 624565 SPIDER, NAAR DE AFZUIGER 624519 EERSTE AANDRIJFAS, z.
Conformiteitverklaring Naam / adres van de ondertekenaar: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D-42107 Wuppertal Productbeschrijving: Muurschuurmachine Spider 230 V, 50 Hz, 550 W 0-4000/min Hiermee wordt bevestigd dat het bovengenoemde product voldoet aan de veiligheidsdoelstellingen van de richtlijn van de Raad van 19 februari 1973 voor rechtsvoorschriften van lidstaten inzake elektrische bedri- jfsmiddelen (73/23/EWG) en de essentiële beveiligingseisen van de richtlijn van de Raad van 03 mei 1989...
Alle claimrechten vervallen bij inbouw van onderdelen van andere fabrikanten, bij ondeskundig gebruik en opslag en bij het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing. Reparaties uitvoeren Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde servicestations worden uitgevoerd.
Page 27
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE DESCRIPTION DE LA FONCTION 30-33 MAINTENANCE SCHEMA DE CONNEXIONS SCHEMA ECLATE LISTE DE PIECES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ GARANTIE FOURNITURE - Molatrice per pareti e soffitti “Spider” - Tuyau aspirant avec verrou à baïonnette - Instructions de service...
à baïonnette Fixation pour plateau de ponçage Plateau Schleifteller de ponçage DONNEES TECHNIQUES Modèle Molatrice per pareti e soffitti “Spider” Tension 230 V/50 Hz Vitesse de rotation à vide 650 ~1600/min Vitesse sous charge 280 ~ 950/min Puissance à l’entrée 550 W Diamètre des disques abrasifs...
» employé dans toutes les consignes suivantes se ou une protection acoustique par exemple, le risque rapporte à la ponceuse Spider pour murs et plafonds de blessure sera réduit. de STORCH. Eviter une mise en service involontaire. Avant le CONSERVER CES CONSIGNES DE SECURITE.
Si vous avez des questions par rapport au but d’utilisation déterminé, N’UTILISEZ PAS Utiliser la ponceuse Spider pour murs et plafonds et L’APPAREIL avant d’avoir consulter le fabricant. ses accessoires de manière conforme uniquement. 9. Il faut toujours tenir l’appareil à deux mains. Une Service perte de contrôle peut causer des blessures cor-...
Page 31
Le plateau auto-agrippant la CONSIGNE : utiliser exclusivement les maintiendra de manière sûre. disques abrasifs auto-agrippants adap- tés à la ponceuse Spider pour murs et plafonds. Remplacement du plateau de ponçage auto-agrippant : Montage du tuyau aspirant avec verrou à...
Page 32
été prises, commencer par allumer l’aspirateur et ensuite la ponceuse. (Si vous utilisez un aspirateur avec commutation intégrée ( STORCH VacTec 25 et VarioVac 50 ), commutez le commutateur sur la position correcte « Automatique » avant de l’allu- mer, puis allumer la ponceuse.)
Ne jamais rester trop longtemps sur le même endroit afin d’éviter les empreintes CONSIGNE : demander à service après- vente qualifié de l’entreprise STORCH hélicoïdales. Avec un peu de pratique, vous ob- tiendrez facilement d’excellents résultats. d’effectuer le contrôle et le remplacement des balais de charbon.
624583 DES ENGRENAGES 624560 1 GARNITURE RADIALE DE VIS AVEC RONDELLE 624561 L'ARBRE 624584 1 CLIP C 624562 s. ill. EMBOUT SPIDER AVEC ROULEMENT A BILLES 624563 TUYAU D'ASPIRATION CLAVETTE ELASTIQUE 624564 1 POUR PONCEUSE 624518 BROCHE 624565 s. ill.
Déclaration de conformité Nom / adresse de l'exposant : STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D-42107 Wuppertal Description du produit : ponceuse murale Spider 230 V, 50 Hz, 550 W 0-4000/min Nous confirmons par la présente que le produit mentionné ci-dessus répond aux objectifs de sécurité de la Directive du Conseil du 19 février 1973 pour l'harmonisation des directives légales des Etats membres con-...
Le montage de pièces que nous n'avons pas fournies, une manipulation et un entreposage incorrects ainsi qu'un non-respect évident des instructions de service entraînent une suppression de la garantie. Exécution de réparations Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par notre usine ou par des stations de SAV auto- risées par STORCH.
Page 39
Molte grazie per la fiducia accordata a STORCH. Ha deciso di acquistare un prodotto di qualità. Per eventuali suggerimenti che ci vorrà comunicare per migliorare il prodotto o in caso di problemi, siamo a Sua completa disposizione. La preghiamo di rivolgersi all’addetto ai servizi esterni oppure, in casi di emergenza, di contattarci direttamente.
Disco abrasivo Dati tecnici Modello Molatrice per pareti e soffitti “Spider” Tensione 230 V/50 Hz Numero di giri a vuoto 650 ~1600/min Velocità a carico 280 ~ 950/min Potenza d’ingresso...
Il termine “molatrice” riportato in tutte farmaci. Un momento di inavvertenza le indicazioni si riferisce alla STORCH molatrice per durante il lavoro con elettroutensili può risultare in pareti e soffitti Spider. lesioni gravi.
NON UTILIZZARE l’utensile prima di aver risultano dall’uso di utensili elettrici mal revisionati. contattato il produttore. Usare la molatrice per pareti e soffitti Spider e l’apposito 9. Sempre maneggiare l’utensile con due mani. La accessorio solo per lo scopo d’utilizzo predefinito.
AVVERTENZA: Solo usare dischi di mo- è mantenuta in modo sicuro dal piatto di molatu- latura a chiusura a velcro adatti per la molatrice per pareti e soffitti Spider. Sostituzione del piatto di molatura a velcro Montaggio del tubo d’aspirazione con attacco a...
(Se si dovesse usare un aspirapolvere con commutazione integrata - p.es. STORCH VacTec 25 e VarioVac 50 - selezionare la posizione dell’in- terruttore “Automatic” ed accendere l’utensile.) 2.
Mai rimanere su un punto per un centro di servizio clienti qualificato evitare delle impronte di molatura. Con la relativa della ditta STORCH del controllo e la prassi è facile ottenere dei risultati ottimi. sostituzione delle spazzole di carbone.
RADIALE, Ø20 x Ø32 x 5 624584 1 LINGUETTA, 3 x 8 624564 1 s. im. MANICOTTO DEL TUBO DI MANDRINO 624565 ASPIRAZIONE PER SPIDER ALBERO DI AZIONAMENTO SMERIGLIATRICE 624518 PRIMARIO, 254 mm 624566 s. im. MANICOTTO DEL TUBO DI...
Dichiarazione di conformità Nome / Indirizzo dell'emittente: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D-42107 Wuppertal Descrizione del prodotto: Molatrice per parete Spider 230 V, 50 Hz, 550 W 0-4000/min Con la presente confermiamo che il suddetto prodotto corrisponde agli obiettivi di sicurezza riportati nella...
Aggiungendo delle componenti di terzi, maneggio e magazzinaggio non appropriato come anche in casi di ovvia non osservanza delle istruzioni per l'uso, decadano tutti i diritti di garanzia. Esecuzione di riparazioni Ogni intervento di riparazione va eseguito esclusivamente nei nostri stabilimenti o presso una service-stati- on autorizzata STORCH.
Page 51
Thank you for your confidence in STORCH. You have purchased a quality product. Should you have any suggestions for improvement or experience a problem, we would be pleased to hear from you. Please contact your field sales representative or, in urgent cases, contact us directly.
Column On/off switch Suction hose with bayonet connector Sanding pad locking catch Sanding pad Specifications: Model STORCH "Spider" Wall and Ceiling Sander Voltage 230 V/50 Hz Idle speed 650-1600 rpm Load speed 280-950 rpm Power input 550 W Sanding disc diameter 225 mm Weight "Spider"...
Never remove the grounding prong or modify the Careful Handling and Use of the "Spider" Wall and plug in any way. Do not use any Ceiling Sander adaptor plugs. If you are not sure whether the outlet is properly Do not overstrain the tool.
Take good care of the "Spider" wall and ceiling sander 8. The sander is designed for specific purposes. The and duly service it. manufacturer expressly recommends not to modify this power tool and/or not to use it any way except for the intended purpose.
Page 55
It will be held securely by the hook- and-loop sanding pad. NOTE: Only use hook-and-loop sanding discs that are suitable for the "Spider" wall and Replacing the Hook-and-Loop Sanding Pad ceiling sander. The hook-and-loop sanding pad must be absolutely even in order to achieve good sanding results.
Page 56
(When using a vacuum cleaner with integrated switch, such as STORCH VacTec 25 or VarioVac 50, set the switch to the "Automatic" position first and then switch on the tool.) 2.
Never linger too long at one place in NOTE: Have the carbon brushes checked order to avoid spiral sanding marks. As you gain and replaced by a qualified STORCH cu- experience, it will be easier to achieve excellent stomer service centre.
624519 40 A Foam handle 624569 No pic. Handle for STORCH wall and ceiling sander 624520 1 No pic. Carrying bag for "Spider" 624535 No pic. Carrying bag for "Spider S" 623505 No pic. Plug for head holder 624579...
Declaration of Conformity Name / address of the issuing party: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D-42107 Wuppertal Product description: Spider wall sander 230 V, 50 Hz, 550 W 0-4000/min We hereby confirm that the above-mentioned product complies with the safety objectives of the Council Di-...
Installation of third party components, improper use and storage, as well as obvious failure to observe the operating instructions will void your warranty. Repairs All repairs must be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre.
Page 63
Obsah Strana POPIS PRÍSTROJE TECHNICKÁ DATA VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POPIS FUNKCE 66-69 ÚDRŽBA SCHÉMA ZAPOJENÍ EXPLOZIVNÍ VÝKRES KUSOVNÍK Prohlášení o shodě Záruka ...
Hrdlo sací hadice hvězdice k 254 mm 624566 PRVNÍ HNACÍ HŘÍDEL, odsávači 624519 704 mm 624507 b. obr. Držadlo pro Storch Nástěnná + stropní bruska 624520 1 PRODLUŽOVACÍ DÍL HŘÍDELE, b. obr. Přepravní taška na hvězdici 624535 577,3 mm 624567 b.
Prohlášení o shodě Název / adresa výstavce: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D-42107 Wuppertal Popis produktu: Bruska na stěny Spider 230 V, 50 Hz, 550 W 0-4000/min Tímto se potvrzuje, že výše uvedený produkt odpovídá bezpečnostním cílům směrnice rady ze dne 19. úno- ra 1973 k harmonizaci právních předpisů...
(výr. č.: 624516) a náhradní upínací brusný talíř 210 mm (výr. č.: 624505) nespadají do takzvaných nároků. Veškeré nároky zanikají zamontováním dílů cizího původu, při nepřiměřeném zacházení a skladování a také při zřejmém nedodržování provozního návodu. Provádění oprav Veškeré opravy smějí být prováděny výhradně naším závodem nebo servisními středisky autorizovanými firmou STORCH.
Page 76
Vac Tec 25 N° d'art. Description 62 45 00 Ponceuse "Spider" pour murs et plafonds 62 35 00 Ponceuse "Spider S" pour murst et plafonds 65 15 00 Vac Tec 25 N. art. Descrizione 62 45 00 Molatrice per pareti e soffitti “Spider”...