IT-20
Bestell-Nr. • Order No. 16.0660
IT-30
Bestell-Nr. • Order No. 16.0670
IT-35
Bestell-Nr. • Order No. 16.0870
NR-33KS
Bestell-Nr. • Order No. 16.0650
UHC-30
Bestell-Nr. • Order No. 16.0640
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Altoparlanti a compressione
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che pos-
siedono delle conoscenze specifiche sufficienti della
tecnica di sonorizzazione a 100 V. Vi preghiamo di leg-
gerle attentamente prima dell'installazione e di conser-
varle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questi altoparlanti ad alto rendimento sono stati realizzati
per l'impiego in impianti di sonorizzazione. I modelli IT-...
sono previsti in modo particolare per gli impianti PA che la-
vorano con uscita audio 100 V, e i modelli NR-33KS e UHC-30
per gli impianti audio che usano altoparlanti di 8 Ω. Grazie
ai contenitori resistenti alle intemperie, gli altoparlanti pos-
sono essere usati anche all'esterno (grado di protezione del
contenitore IP 66).
2 Avvertenze importanti per l'uso
Questi altoparlanti sono conformi a tutte le direttive rilevanti
dell'UE e pertanto portano la sigla
.
Altavoz de Pabellón
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con un
conocimiento suficiente sobre la tecnología de 100 V en
aplicaciones para megafonía. Lea atentamente estas
instrucciones antes de la instalación y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
Estos altavoces de gran eficiencia están diseñados para
sistemas de megafonía. Los modelos IT-... son ideales para
sistemas de megafonía que funcionen con una tecnología de
100 V y los modelos NR-33KS y UHC-30 para sistemas audio
utilizados con altavoces de 8 Ω. Gracias a sus recintos resis-
tentes a la intemperie, los altavoces también están indicados
para usos en exterior (protección de la carcasa IP 66).
2 Notas Importantes
El altavoz corresponde a todas las directivas relevantes de la
UE y por ello está marcado con
.
•
Proteja el altavoz de las temperaturas extremadamente altas
o bajas (temperatura de ambiente admisible –20 °C a 50 °C).
Głośnik tubowy
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalatorów po-
siadających wiedzę w zakresie systemów PA pracują-
cych w technice 100 V. Przed rozpoczęciem użytkowania
proszę zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować
ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośniki IT-20, IT-30, IT-35, NR-33KS oraz UHC-30, charak-
teryzujące się wysoką skutecznością akustyczną, znajdują
zastosowanie w systemach radiowęzłowych. Modele IT-... są
przeznaczone do zastosowania w systemach radiowęzłowych
pracujących na liniach 100 V, natomiast modele NR-33KS i
UHC-30 do systemów audio pracujących z głośnikami 8 Ω.
Obudowa wykonana z tworzywa odpornego na działanie
czynników atmosferycznych umożliwia zastosowanie głośni-
ków na zewnątrz (szczelność obudowy IP 66).
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących
w Unii Europejskiej, jest oznaczone symbolem
Dati tecnici
Especificaciones
Potenza nominale /
Potencia nominal /
impedenza
impedancia
Potenza musicale
Potencia musical
Banda passante
Rango de frecuencia
Livello di press. sonora
SPL
Angolo di diffusione (orizz. / vert.) Ángulo de radiación (hor. / vert.) Kąt promieniowania (pozi. / pion.)
Grado di protezione del contenitore Protección de la carcasa
Dimensioni
Dimensiones
Peso
Peso
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
•
Proteggere l'altoparlante dal forte calore e dal freddo (tem-
peratura d'impiego ammessa fra –20 °C e 50 °C).
•
Per la pulizia usare solo un panno asciutto o leggermente
inumidito, morbido; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o detergenti aggressivi.
•
Nel caso d'uso improprio, di installazione non a regola
d'arte o di sovraccarico dell'altoparlante, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali
a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per
l'altoparlante.
Se si desidera eliminare l'altoparlante definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
Avvitare l'altoparlante a regola d'arte in un punto adatto, ser-
vendosi della staffa di montaggio. Per orientarlo allentare le
due viti laterali, girare l'altoparlante e stringere nuovamente
le viti.
•
Utilice sólo un paño suave, seco o ligeramente húmedo,
para la limpieza; no utilice nunca ni productos químicos ni
detergentes agresivos.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por
cualquier daño personal o material resultante si el altavoz
se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente
concebidos, si no se instala correctamente o si se sobre-
carga.
Si va a poner el altavoz definitivamente fuera de
servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cer-
cana para que su eliminación no sea perjudicial
para el medioambiente.
3 Montaje
Utilice el soporte de montaje para sujetar el altavoz de
manera experta en un lugar adecuado. Para ajustar el alta-
voz, sue lte los dos tornillos laterales, coloque el altavoz como
desee, luego vuelva a apretar los tornillos.
•
Urządzenie należy chronić przed działaniem bardzo wyso-
kich oraz bardzo niskich temperatur (dopuszczalna tempe-
ratura otoczenia –20 °C do +50 °C).
•
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej, miękkiej
tkaniny; nie wolno stosować wody ani środków czyszczą-
cych.
•
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za
wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użyt-
kownika), jeśli urządzenie jest używane niezgodnie z prze-
znaczeniem, lub jeśli zostało nieprawidłowo zainstalowane
bądź nastąpiło jego przeciążenie.
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie wycofane
z użycia, należy przekazać je do punktu utylizacji
odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia środo-
wiska.
3 Montaż urządzenia
Za pomocą uchwytu montażowego należy przymocować gło-
śnik w żądanym miejscu. Aby ustawić głośnik w optymalnej
pozycji, należy poluzować obie śruby boczne, następnie wy-
.
brać odpowiednie położenie głośnika i dokręcić śruby.
Specyfikacja
Moc znamionowa /
impedancja
Moc muzyczna
Pasmo przenoszenia
SPL
Szczelność obudowy
Wymiary
Waga
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
IT-20
IT-30
15 W / 670 Ω
20 W / 500 Ω
10 W / 1 kΩ
15 W / 670 Ω
5 W / 2 kΩ
10 W / 1 kΩ
2,5 W / 4 kΩ
5 W / 2 kΩ
—
—
275 – 7000 Hz
250 – 10 000 Hz
106 dB (1 W/1 m)
108 dB (1 W/1 m)
100°/ 70°
80°/ 80°
IP 66
IP 66
250 × 145 × 315 mm ⌀ 265 mm × 310 mm 300 × 180 × 315 mm 250 × 145 × 272 mm ⌀ 310 mm × 285 mm
2 kg
2,25 kg
ELECTRONICS
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Nei modelli IT-..., il cavo di collegamento
presenta durante il funzionamento una
tensione pericolosa fino a 100 V. L'instal-
lazione dev'essere eseguita solo da una
persona esperta!
Nei modelli IT-..., tener presente anche la potenza dell'am-
plificatore rispetto agli altoparlanti. Un sovraccarico può
danneggiare l'amplificatore! La somma delle potenze di
tutti gli altoparlanti collegati non deve superare la potenza
dell'amplificatore.
1) Prima di eseguire il collegamento, spegnere completa-
mente l'amplificatore al quale va collegato l'altoparlante!
Nei modelli IT-..., impostare la potenza nominale desiderata
2)
con la manopola posta sul retro, servendosi di un cacciavite.
Collegare l'altoparlante con l'uscita altoparlanti dell'am-
3)
plificatore. Nel caso di collegamento di più altoparlanti
fare attenzione all'identica polarità di tutti gli altoparlanti
(conduttore nero = negativo) e di non sovraccaricare l'am-
plificatore.
Con riserva di modifiche tecniche.
4 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA Para los modelos IT-..., existe un riesgo de
contacto con un voltaje de hasta 100 V en
el cable de conexión durante el funciona-
miento. ¡Sólo un técnico debe realizar la
instalación!
Para los modelos IT-..., preste atención a la carga del am-
plificador de megafonía con los altavoces. ¡Una sobrecarga
podría dañar el amplificador! La carga total de todos los
altavoces conectados no puede exceder la potencia del
amplificador.
1) ¡Antes de conectar el altavoz, apague el amplificador al
que el altavoz tiene que ser conectado!
Para los modelos IT-..., utilice un destornillador para ajus-
2)
tar la potenica nominal deseada con el interruptor rotato-
rio en la parte trasera.
Conecte el altavoz a la salida de altavoz del amplificador.
3)
Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que todos
los altavoces tienen la misma polaridad (conductor negro
= polo negativo) y que el amplificador no está sobrecar-
gado.
Sujeto a modificaciones técnicas.
4 Podłączenie urządzenia
UWAGA
(dotyczy modeli IT-...) podczas pracy urzą-
dzenia na przyłączu linii występuje napięcie
osiągające do 100 V, które stanowi poten-
cjalne zagrożenie dla zdrowia lub życia. Pod-
łączenie urządzenia należy zlecić specjaliście!
(dotyczy modeli IT-...) Szczególną uwagę należy zwrócić na
odpowiedni dobór mocy głośnika do mocy wzmacniacza.
Niedopasowanie mocowe może spowodować przeciążenie
wzmacniacza i w konsekwencji jego uszkodzenie. Sumaryczna
moc głosników, nie może przekraczać mocy wzmacniacza.
1) Przed rozpoczęciem podłączania głośnika należy wyłączyć
wzmacniacz, do którego ma być podłączony głośnik!
Dotyczy modeli IT-...: należy ustawić żądaną wartość mocy
2)
znamionowej głośnika za pomocą regulatora, znajdującego
się w tylnej części urządzenia (przy użyciu śrubokrętu).
Należy podłączyć głośnik do wyjścia głośnikowego we
3)
wzmacniaczu. Przy podłączaniu kilku głośników, należy
upewnić się, czy wszystkie głośniki mają odpowiednią biegu-
nowość (czarny rdzeń = biegun ujemny) i czy wzmacniacz nie
został przeciążony.
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
IT-35
NR-33KS
25 W / 400 Ω
12 W / 8 Ω
20 W / 500 Ω
15 W / 670Ω
10 W / 1 kΩ
5 W / 2 kΩ
—
25 W / 8 Ω
250 – 10 000 Hz
275 – 7000 Hz
108 dB (1 W/1 m)
106 dB (1 W/1 m)
110°/ 52°
100°/ 50°
IP 66
IP 66
2,4 kg
1,5 kg
A-0483.99.04.07.2018
UHC-30
20 W / 8 Ω
40 W / 8 Ω
230 – 10 000 Hz
108 dB (1 W/1 m)
75°/ 75°
IP 66
1,9 kg