Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT-60
Bestell-Nr. • Order No. 16.2990
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Druckkammer-Lautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure
mit Fachkenntnissen in der 100-V-Beschal-
lungstechnik. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor der Installation gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Druckkammerlautsprecher ist speziell für
den Einsatz in ELA-Beschallungsanlagen konzi-
piert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Durch das
wetterfeste ABS-Gehäuse ist der Lautsprecher
auch im Außenbereich einsetzbar (Schutzklasse
IP 66). Eine Thermosicherung trennt bei Kurz-
schluss automatisch den Lautsprecher von der
Linie zum Funktionserhalt der parallel geschalte-
ten Lautsprecher.
2 Wichtige Hinweise
Dieser Druckkammer-Lautsprecher entspricht allen
relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb
das
-Zeichen.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein wei-
ches, eventuell angefeuchtetes Tuch. Geben Sie
bei Bedarf als Schmutzlöser nur etwas Spülmit-
tel zu, auf keinen Fall scheuernde Mittel oder
Chemikalien.
Horn Speaker
These instructions are intended for installers
with specific knowledge in 100 V technology
for PA applications. Please read the instruc-
tions carefully prior to installation and keep
them for later reference.
1 Applications
This horn speaker is especially designed for use in
PA systems operating with 100 V technology. The
ABS housing is weatherproof (IP 66); therefore, the
speaker can also be used for outdoor applications.
A thermal fuse automatically separates the speaker
from the line in case of short circuit to maintain
the function of the speakers connected in parallel.
2 Important Notes
This horn speaker corresponds to all relevant di-
rectives of the EU and is therefore marked with  .
For cleaning only use a soft cloth, slightly wet, if
required. To remove dirt, only add some wash-
ing-up liquid as required; never use chemicals
or aggressive detergents.
Do not expose the speaker to extremely high or
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
Impedanz
Frequenzbereich
Kennschalldruck
Abstrahlwinkel (horizontal / vertikal) Radiation angle horizontal / vertical
Gehäuse
Gehäuseschutzart
Abmessungen
Gewicht
Einsatztemperatur
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Setzen Sie den Lautsprecher nicht zu großer
Hitze oder Kälte aus (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich −20 °C bis +50 °C).
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht angeschlossen oder überlastet,
kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garan-
tie für den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Montage
Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an ge-
eigneter Stelle fachgerecht befestigen und auf
den zu beschallenden Bereich ausrichten.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährli-
Bei der Außenmontage muss der Anschluss wet-
terfest ausgeführt werden.
low temperatures (admissible ambient temper-
ature range –20 °C to +50 °C).
No guarantee claims for the speaker and no
liability for any resulting personal or material
damage will be accepted if the speaker is used
for other purposes than originally intended, if it
is not correctly connected, or if it is overloaded.
If the speaker is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recy-
cling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Installation
Use the mounting bracket to fasten the speaker
expertly at a suitable place, then direct the speaker
towards the speaker zone.
4 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a hazard of
The connections must be weatherproof for out-
door installations.
Specifications
Power rating
Impedance
Frequency range
SPL
Housing
IP rating of housing
Dimensions
Weight
Ambient temperature
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
che Spannung bis 100 V an der An-
schlussleitung an. Die Installation darf
nur durch Fachpersonal erfolgen.
contact with a voltage of up to 100 V
at the connection cable. Installation
must be made out by skilled person-
nel only.
IT-60
60 W 30 W 15 W
7,5 W
167 Ω 330 Ω 667 Ω 1,33 kΩ
230 – 9000 Hz
110 dB (1 W/ 1 m)
80° / 30°
ABS, selbstverlöschend (≙ UL94V0)
ABS, flame-retardant (≙ UL94V0)
IP 66
⌀ 305 mm × 385 mm
4 kg
–20 °C ... +50 °C
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann
den Verstärker beschädigen! Die Summe der
Leistungen aller angeschlossenen Lautsprecher
darf die Verstärkerleistung nicht überschreiten.
1) Zuerst den Verstärker, an den der Lautsprecher
angeschlossen werden soll, ausschalten!
2) Den Schutzdeckel auf der Lautsprecherrück-
seite aufschrauben.
3) Ab Werk ist der Lautsprecher auf eine Nennbe-
lastbarkeit von 60 W eingestellt. Für eine gerin-
gere Nennbelastung (Lautstärke) am Transfor-
mator die rote Leitung (1) vom Steckkontakt
„60W" abziehen und auf den Kontakt stecken,
mit dem die gewünschte Nennbelastung (30 W,
15 W oder 7,5 W) erreicht wird.
4) Den Klemmenblock (2) an die 100-V-Audiolei-
tung anschließen. Beim Anschluss von meh-
reren Lautsprechern darauf achten, dass die
Lautsprecher alle gleich gepolt werden
5) Den Schutzdeckel wieder anschrauben und die
Mutter der Kabeldurchführung (3) festziehen,
sodass die Anschlüsse wettergeschützt sind.
Änderungen vorbehalten.
Observe the load of the PA amplifier by the
speakers. An overload may damage the ampli-
fier! The total power of all speakers connected
must not exceed the amplifier power.
1) First switch off the amplifier to which the
speaker is to be connected!
2) Unscrew the protective cover on the rear side
of the speaker.
3) The speaker is factory-set to a power rating of
60 W. To reduce the power rating (volume): On
the transformer, disconnect the red wire (1)
from the plug-in contact "60 W" and connect
it to the contact providing the desired power
rating (30 W,15 W or 7.5 W).
4) Connect the terminal block (2) to the 100 V
audio cable. When connecting several speak-
ers, make sure that all speakers have the same
polarity.
5) Screw on the protection cover again and
tighten the nut of the cable inlet (3) so that
the connections are weatherproof.
Subject to technical modification.
COM
1
60W
30W
15W
7.5W
+ −
Schutzdeckel, Innenansicht
Protective cover, inside view
A-1930.99.01.09.2018
3
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor IT-60

  • Page 1 4 kg Schutzdeckel, Innenansicht Einsatztemperatur Ambient temperature –20 °C … +50 °C Protective cover, inside view MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1930.99.01.09.2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Page 2 Couvercle, vue de l’intérieur Température fonctionnement Temperatura d’esercizio –20 °C … +50 °C Coperchio protettivo, vista dell'interno MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1930.99.01.09.2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

16.2990