Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Druckkammer-Lautsprecher
D
A
CH
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Lautsprecher mit hohem Wirkungsgrad sind für den
Einsatz in Beschallungsanlagen konzipiert. Die Modelle IT-...
sind speziell für ELA-Anlagen ausgelegt, die mit 100-V-
Technik arbeiten und die Modelle NR-33KS und UHC-30 spe-
ziell für Audioanlagen, die mit 8-Ω-Lautsprechern betrieben
werden. Durch die wetterfesten Gehäuse sind die Lautspre-
cher auch im Außenbereich einsetzbar (Schutzklasse IP 66).
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Schützen Sie den Lautsprecher vor großer Hitze und Kälte
(zulässiger Einsatztemperaturbereich -20 °C bis +50 °C).
Horn Speaker
GB
Please read these operating instructions carefully prior to
installing the speaker and keep them for later use.
1 Applications
These speakers of high efficiency are designed for applica -
tions in PA systems. The models IT-... are ideally suited for
PA systems operating with a 100 V technique and the mod-
els NR-33KS and UHC-30 for audio systems operated with
8 Ω speakers. Due to their weatherproof cabinets, the speak-
ers are also suitable for outdoor applications (protection
class IP 66).
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives of the EU
and is therefore marked with
.
G
Protect the speaker against extreme high or low temperatures
(admissible ambient temperature range -20 °C to +50 °C).
Haut-parleur à chambre
F
B
CH
de compression
Veuillez lire la présente notice avec attention avant lʼinstalla-
tion et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieure-
ment.
1 Possibilités dʼutilisation
Ces haut-parleurs avec un rendement élevé sont conçus
pour une utilisation dans des installations de sonorisation.
Les modèles IT-... sont spécialement configurés pour les
ins tallations de Public Adress fonctionnant en ligne 100 V, les
modèles NR-33KS et UHC-30 pour les installations audio
fonctionnant avec des haut-parleurs 8 Ω. Ces haut-parleurs
peuvent être utilisés en extérieur grâce à leurs boîtiers résis -
tants aux intempéries (classe de protection IP 66).
2 Conseils importants dʼutilisation
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole
G
Protégez le haut-parleur dʼune grande chaleur ou dʼun
Technische Daten
Specifications
Frequenzbereich
Frequency range
Max. Belastbarkeit
Music power
Nennbelastbarkeit/Impedanz
Power rating/impedance
Schalldruck bei 1 kHz
SPL at 1 kHz
Abstrahlwinkel (hor./vert.)
Radiation angle (hor./vert.)
Abmessungen
Dimensions
Gewicht
Weight
IT-20
Best.-Nr. 16.0660
IT-30
Best.-Nr. 16.0670
IT-35
Best.-Nr. 16.0870
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes oder
leicht angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall Che-
mikalien oder aggressive Reinigungsmittel.
G
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fach ge -
recht installiert oder überlastet, kann keine Haftung für da-
raus resultierende Sach- oder Personenschäden und kei -
ne Garantie für den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie ihn zur um-
weltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyc-
lingbetrieb.
3 Montage
Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an geeigneter
Stelle fachgerecht befestigen. Um ihn auszurichten, die zwei
seitlichen Schrauben lockern, den Lautsprecher wie ge-
wünscht schwenken und die Schrauben wieder festdrehen.
G
For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly damp;
never use chemicals or aggressive detergents.
G
No guarantee claims for the speaker and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the speaker is used for other purposes than
originally intended, if it is not expertly installed or if it is
overloaded.
If the speaker is to be put out of operation defini-
tively, take it to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.
3 Mounting
Fasten the speaker expertly at a suitable place via its mount-
ing bracket. To adjust the speaker, release the two lateral
screws, position the speaker as desired, then retighten the
screws.
grand froid (plage de température de fonctionnement au-
torisée : -20 °C à +50 °C).
G
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon doux,
sec ou légèrement humide, nʼutilisez jamais de produits
chimiques ou de détergents agressifs.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultants si le haut-parleur est uti-
lisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu,
sʼil nʼest pas correctement installé ou sʼil y a surcharge ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
3 Montage
Fixez correctement le haut-parleur avec lʼétrier de montage
à lʼendroit voulu. Pour lʼorienter, desserrez les deux vis laté-
.
rales, inclinez le haut-parleur à votre convenance et revissez
les vis.
Caractéristiques techniques
Bande passante
Puissance maximale
Puissance nominale/impédance
Pression sonore à 1 kHz
Angle dispersion (hor./vert.)
Dimensions
Poids
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
NR-33KS
Best.-Nr. 16.0650
UHC-30
Best.-Nr. 16.0640
IT-20
IT-30
275 – 7 000 Hz
250 – 10 000 Hz
23 W
30 W
15 W/670 Ω
20 W/500 Ω
15 W/670 Ω
10 W/1 kΩ
5 W/2 kΩ
10 W/1 kΩ
2,5 W/4 kΩ
5 W/2 kΩ
106 dB (1 W/1 m)
108,5 dB (1 W/1 m)
100°/50°
80°/80°
250 × 145 × 300 mm
265 × 310 mm
2 kg
2,3 kg
Änderungen vorbehalten.
Subject to technical modification.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Bei den Modellen IT-... liegt im Betrieb berüh-
rungsgefährliche Spannung bis 100 V an der
Anschlussleitung an. Die Installation darf nur
durch Fachpersonal erfolgen!
Achten Sie bei den Modellen IT-... auf die richtige Leis-
tungsanpassung. Eine falsche Anpassung kann den ELA-
Verstärker zerstören!
1) Vor dem Anschluss den Verstärker, an den der Lautspre-
cher angeschlossen werden soll, ausschalten!
2) Bei den Modellen IT-... die gewünschte Nennleistung mit
dem Drehschalter auf der Rückseite einstellen. Dazu
einen Schraubendreher zur Hilfe nehmen.
3) Den Lautsprecher an den Lautsprecherausgang des Ver-
stärkers anschließen. Beim Anschluss von mehreren
Lautsprechern darauf achten, dass die Lautsprecher alle
gleich gepolt werden (schwarze Ader = Minuspol) und
dass der Verstärker nicht überlastet wird.
4 Electrical Connection
WARNING For models IT-..., there is a hazard of contact
with a voltage of up to 100 V at the connection
cable during operation. The installation must
always be carried out by skilled personnel only!
Observe the correct power matching for the models IT-...
An incorrect matching may damage the PA amplifier!
1) Prior to connecting the speaker, switch off the amplifier to
which the speaker is to be connected!
2) For models IT-..., adjust the desired power rating with the
rotary switch on the rear side by means of a screwdriver.
3) Connect the speaker to the speaker output of the ampli-
fier. When connecting several speakers, make sure that
all speakers have the same polarity (black core = nega-
tive pole) and that the amplifier is not overloaded.
4 Branchement électrique
AVERTISSEMENT Sur les modèles IT-..., une tension de
contact dangereuse jusquʼà 100 V est pré-
sente au câble de branchement pendant le
fonctionnement. Seul un personnel qualifié
peut effectuer lʼinstallation !
Sur les modèles IT-..., veillez à adapter la puissance cor-
rectement. Une puissance erronée peut endommager lʼam-
plificateur Public Adress !
1) Avant le branchement, éteignez lʼamplificateur auquel le
haut-parleur doit être relié !
2) Sur les modèles IT-..., réglez la puissance nominale sou-
haitée avec le sélecteur sur la face arrière. Utilisez pour
ce faire un tournevis.
3) Reliez le haut-parleur à la sortie haut-parleur de lʼamplifi-
cateur. Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, veillez
à ce que les haut-parleurs aient tous la même polarité
(conducteur noir = pôle moins) et que lʼamplificateur ne
soit pas en surcharge.
IT-35
NR-33KS
250 – 10 000 Hz
275 – 7 000 Hz
38 W
23 W
25 W/400 Ω
15 W/8 Ω
20 W/500 Ω
15 W/670 Ω
10 W/1 kΩ
5 W/2 kΩ
108 dB (1 W/1 m)
106 dB (1 W/1 m)
110°/52°
100°/50°
300 × 180 × 315 mm
250 × 145 × 272 mm
2,5 kg
1,5 kg
Tout droit de modification réservé.
A-0483.99.03.05.2011
UHC-30
230 – 10 000 Hz
38 W
25 W/8 Ω
108,5 dB (1 W/1 m)
75°/75°
310 × 285 mm
2 kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor IT-20

  • Page 1 1,5 kg 2 kg Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification. Tout droit de modification réservé. ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0483.99.03.05.2011 ©...
  • Page 2 2 kg Con riserva di modifiche tecniche. Sujeto a modificaciones técnicas. Z zastrzeżeniem do możliwych zmian. ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0483.99.03.05.2011 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

It-30It-35Nr-33ksUhc-3016.066016.0670 ... Afficher tout