Blumfeldt 10031399 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 10031399:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Korinth
Zierbrunnen
Garden Fountains
Fontaine de jardin
Fuente para jardín
Fontana da giardino
10031399

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blumfeldt 10031399

  • Page 1 Korinth Zierbrunnen Garden Fountains Fontaine de jardin Fuente para jardín Fontana da giardino 10031399...
  • Page 3: Table Des Matières

    Italiano 35 Bedienung 6 Reinigung und Pflege 8 Fehlerbehebung 8 Hinweise zur Entsorgung 9 Hersteller & Importeur (UK) 9 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10031399 Betriebsspannung 9 V (Gleichstrom) Stromversorgung Li-Akkus 7,4 V, 2000 mAh Leistung Solarmodul Maximaler Waserfluss 250 l/h Schutzart / Pumpe IP68 Schutzart / Gehäuse...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Stoßen Sie nicht gegen das Solarmodul. • Zerkratzen Sie nicht die Oberfläche des Solarmoduls. • Lassen Sie die Pumpe nicht für längere Zeit leer laufen. • Betreiben Sie das Gerät nur mit frischen Wasser. ÜBERBLICK Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Solarbrunnen bzw. Vogelbad für den Außengebrauch.
  • Page 5: Zusammenbau

    Funktionsweise Dieser Solarbrunnen ist hauptsächlich für den Betrieb bei Sonnenschein geeignet. Die überschüssige Energie wird zur Aufladung des Akkus für den späteren Bedarf verwendet, wenn es bewölkt ist oder die Nacht hereinbricht. Die Pumpe stellt sich am nächsten Tag automatisch in den Tageslichtmodus. Die Pumpe läuft nur über den Akku, wenn Sie dies über den Drehknopf einstellen.
  • Page 6: Bedienung

    Abdeckung Pumpe Kabel zum BEDIENUNG Einschalten der Pumpe: Kurz drücken, um die Pumpe einzuschalten. Die Pumpe läuft eine gewisse Anzahl von Stunden (siehe Batteriestatus) und schaltet den Solarmodus automatisch ein. Laden der Batterie: Schalter 3 Sekunden halten, um die Pumpe auszuschalten und mit der gesamten Solarenergie den Akku zu laden.
  • Page 7 Betrieb bei unterschiedlichen Wetterbedingungen 1. Pumpe eingeschaltet. 1. Pumpe ausgeschaltet. 2. Aufladen des Akkus 2. Aufladen des Akkus Wetter mit überschüssigem mit dem vollen Solarstrom. Solarstrom. Der Solarstrom betreibt die Pumpe und lädt den Akku auf. Die Leistung der Pumpe bleibt erhalten, wenn Die Batterie braucht zum Wolken vorüberziehen.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Solarmodul Das Solarmodul sollte regelmäßig mit einem weichen Tuch abgewischt werden, damit die Lichtdurchlässigkeit gewährleistet bleibt. Nutzen Sie keine scheuernden Materialien oder Reinigungsmittel. Pumpe Falls die Pumpe nach einer Weile nicht mehr die gewohnte Durchlaufleistung erbringt oder aufhört zu laufen, sehen Sie nach, ob Sediment, oder Schmutz Filter oder Pumpe verstopft.
  • Page 9: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 11 Operation 14 Cleaning and Care 16 Troubleshooting 16 Disposal Considerations 17 Manufacturer & Importer (UK) 17 TECHNICAL DATA Item number 10031399 Operation Voltage 9 V DC Power supply Li batteries 7.4 V, 2000 mAh Solar panel Water flow max. 250 l/h...
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not strike the solar panel • Do not let the pump run dry for long time • Do not lift the pump by the power cord. • Operate in freshwater only. OVERVIEW The solar pump is designed for fountain, pond or outdoor use. In order for the solar pump to operate, the solar panel needs to be in direct sunlight.
  • Page 13: Operating Principle

    Operating principle This solar pump is designed primarily to operate in sunlight hours and always charge extra energy to battery to allow use later “on demand” in cloudy day or night time. The pump will turn to solar mode automatically on next day in sunlight hours.
  • Page 14: Operation

    Door Pump To LED Light OPERATION Turn on the pump: short press to turn on the pump, the pump will run certain hours (ref to battery status) and turn to solar mode automatically. The pump will operate automatically next day in direct sunlight. Charge the battery: press and hold on 3 seconds to Turn OFF the pump and charge the full solar energy to battery during day time, turn on the pump when you need it (on demand).
  • Page 15 Pump performance in different weather conditions 1. Pump on. 1. Pump off. Weather 2. Charge extra solar 2. Charge full solar energy to battery. energy to battery Solar runs the pump and charges the battery. Pump performance is maintained Battery should fully when the clouds pass.
  • Page 16: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Solar panel The panel should be cleaned periodically with a soft tissue. Regular cleaning of the panel is advised to maintain optimum conversion of the sun’s energy into direct current. Pump lf, after a period of time, the pump starts to lose power or stops working check for the build up of sediment, scale or dirt in the filter.
  • Page 17: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 19: 250 L/H Ip68 Ip44

    Nettoyage et entretien 24 Résolution des problèmes 24 Informations sur le recyclage 25 Fabricant et importateur (UK) 25 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10031399 Tension d'utilisation 9 V (courant continu) Alimentation Piles Li 7,4 V, 2000 mAh Puissance du panneau solaire Débit d'eau maximal...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne cognez pas le panneau solaire. • Ne rayez pas la surface du panneau solaire. • Ne faites pas fonctionner la pompe à vide longtemps. • Utilisez l'appareil avec de l'eau fraîche uniquement. APERÇU Cet appareil est une fontaine solaire ou un bain d'oiseaux pour une utilisation en extérieur.
  • Page 21: Assemblage

    Principe de fonctionnement Cette fontaine solaire est principalement adaptée pour fonctionner au soleil. Le surplus d'énergie sert à recharger la batterie pour une utilisation ultérieure par temps nuageux ou à la tombée de la nuit. La pompe passe automatiquement en mode lumière du jour le lendemain. La pompe ne fonctionne sur batterie que si vous la réglez sur ce mode à...
  • Page 22: Fonctionnement

    Cache Pompe Câble vers FONCTIONNEMENT Mise en marche de la pompe : appuyez brièvement surpour mettre la pompe en marche. La pompe fonctionne pendant un certain nombre d'heures (voir état de la batterie) et passe automatiquement en mode solaire. Charge de la batterie : Maintenez l'interrupteur pendant 3 secondes pour éteindre la pompe et charger la batterie avec toute l'énergie solaire.
  • Page 23 Fonctionnement dans différentes conditions météorologiques 1. Pompe allumée. 1. Pompe éteinte. 2. Charge de la batterie Météo 2. Charge de la batterie à avec l'excès d'énergie l'énergie solaire seule. solaire. L'énergie solaire fait fonctionner la pompe et charge la batterie. Les performances de la pompe La batterie met 1 jour à...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Panneau solaire Le panneau solaire doit être essuyé régulièrement avec un chiffon doux pour que la transmission de la lumière reste garantie. N'utilisez pas de matériaux ou produits de nettoyage abrasifs. Pompe Si, après un certain temps, la pompe ne fournit plus le débit habituel ou cesse de fonctionner, vérifiez si des sédiments ou de la saleté...
  • Page 25: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 27 Reparación de anomalías 32 Indicaciones sobre la retirada del aparato 33 Fabricante e importador (Reino Unido) 33 DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10031399 Voltaje de funcionamiento 9 V (corriente continua) Suministro eléctrico Baterías de litio, 7,4 V, 2000 mAh Módulo solar de potencia Flujo de agua máximo...
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • No golpee el módulo solar. • No arañe la superficie del módulo solar. • No deje que la bomba funcione en seco durante demasiado tiempo. • Ponga en funcionamiento el aparato solo con agua fresca. VISTA GENERAL Este aparato se trata de una fuente de solar o bañera para pájaros para uso en exteriores.
  • Page 29: Montaje

    Funcionamiento Esta fuente solar está indicada principalmente para el funcionamiento con la luz solar. La energía sobrante se emplea para cargar la batería para usos posteriores, cuando está nublado o cuando cae la noche. La bomba entra en modo de luz diurna automáticamente al día siguiente. La bomba solo funciona a batería cuando se selecciona mediante el botón.
  • Page 30: Funcionamiento

    Tapa Bomba Cable para FUNCIONAMIENTO Encender la bomba: pulse el botón para encender la bomba. La bomba funciona un cierto número de horas (consulte Estado de la batería) y se enciende automáticamente el módulo solar. Cargar la batería: presionar el interruptor durante 3 segundos para desactivar la bomba y cargarla con toda la energía solar de la batería.
  • Page 31 Funcionamiento con distintas condiciones climatológicas 1. Bomba apagada. 1. Bomba encendida. 2. Cargar la batería Tiempo 2. Cargar la batería con con la energía solar energía solar sobrante. completa. La energía solar opera la bomba y carga la batería. La potencia de la bomba se conserva cuando aparecen La batería necesita un día nubes.
  • Page 32: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Módulo solar El módulo solar debe limpiarse regularmente con un paño suave para garantizar la transmisión de la luz. No utilice materiales abrasivos ni productos de limpieza. Bomba Si la bomba no proporciona el caudal habitual después de un tiempo o deja de funcionar, compruebe si los sedimentos o la suciedad están obstruyendo el filtro o la bomba.
  • Page 33: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Page 35 Pulizia e manutenzione 40 Risoluzione dei problemi 40 Avviso di smaltimento 41 Produttore e importatore (UK) 41 DATI TECNICI Numero articolo 10031399 Tensione d'esercizio 9 V (corrente continua) Alimentazione Batterie al litio 7,4 V, 2000 mAh Potenza modulo solare Flusso d'acqua massimo...
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Non urtare contro il modulo solare. • Non graffiare la superficie del modulo solare. • Non lasciare la pompa in funzione a vuoto per molto tempo. • Utilizzare il dispositivo solo con acqua dolce. PANORAMICA Questo dispositivo è una fontana solare o vaschetta per gli uccellini per uso in ambienti esterni.
  • Page 37: Assemblaggio

    Modalità di funzionamento Questa fontana solare è indicata principalmente per l'utilizzo alla luce del sole. L'energia in eccesso viene utilizzata per caricare la batteria per un uso successivo, quando è nuvoloso o al calare della notte. Il giorno dopo, la pompa si imposta automaticamente in modalità...
  • Page 38: Funzionamento

    Copertura Pompa Cavo per FUNZIONAMENTO Accensione della pompa: premere brevemente per accendere la pompa. La pompa funziona per un determinato numero di ore (si veda lo stato batteria) e attiva automaticamente il modulo solare. Caricamento della batteria: tenere premuto l'interruttore per 3 secondi per spegnere la pompa e per caricare la batteria con l'energia solare.
  • Page 39 Funzionamento in condizioni meteo diverse 1. Pompa accesa. 1. Pompa spenta. Condizione 2. Caricamento della 2. Caricamento della meteo batteria con l'energia batteria totalmente solare in eccesso. con l'energia solare. L'energia solare alimenta la pompa e carica la batteria. Le prestazioni della pompa Per il caricamento, la restano invariate se il cielo batteria necessita di 1...
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Modulo solare Pulire regolarmente il modulo solare con un panno morbido, così da garantire la trasmissione luminosa. Non usare materiali o detergenti abrasivi. Pompa Qualora dopo qualche tempo la pompa non garantisse più le prestazioni consuete oppure smettesse di funzionare, verificare la presenza di sedimenti o di sporco che potrebbero ostruire il filtro o la pompa.
  • Page 41: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Table des Matières