Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Roaster
M u l t i f u n k t i o n s o f e n 4 - i n - 1
A p p a r e i l m u l t i - f o n c t i o n s 4 e n 1
F o r n e l l o m u l t i f u n z i o n e 4 i n 1
Marroni-2012-D-01-Cover.indd 1
14.06.12 01:26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star Roaster

  • Page 1 Roaster M u l t i f u n k t i o n s o f e n 4 - i n - 1 A p p a r e i l m u l t i - f o n c t i o n s 4 e n 1 F o r n e l l o m u l t i f u n z i o n e 4 i n 1 Marroni-2012-D-01-Cover.indd 1...
  • Page 2 Marroni-2012-D-01-Cover.indd 2 14.06.12 01:26...
  • Page 3: Table Des Matières

    Multifunktionsofen 4-in-1 Roaster Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam − Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen fol- durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Netz an- gende Punkte berücksichtigt werden: schliessen. Sie enthalten wichtige Sicherheits- − Gerät auf eine trockene, stabile, hitzebestän- und Betriebshinweise.
  • Page 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- Informationen oder bei Problemen, die in dieser benutzer weiter. Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Page 6: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile 1. Deckel mit Griff 7. Ein-/Aus-Drehschalter und Temperaturregler 2. Alugussplatte mit Antihaftbeschichtung, dreh- 8. Kontrollanzeige bar; für Crèpes (glatte Seite) oder für Grill (mit 9. Füsse (Gerät nicht direkt auf kratz- oder Grillrillen) wärmeempfindliche Oberfläche stellen) 3.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Tuch abgewischt und getrocknet werden (siehe «Reinigung» Seite 12). Verwendungszweck Der Mio Star-Ofen «Roaster» ist ein wahres Multifunktionsgerät! Geniessen Sie in einer gemütlichen Runde heisse Marronis oder «Baked Potatoes». Je nach Lust und Laune können Sie und Ihre Gäste auch kleine Grillspezialitäten auf der Grillplatte zubereiten oder feine Crèpes...
  • Page 8: Aufstellen

    6 Inbetriebnahme 1. Aufstellen Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgende Punkte berück- sichtigt werden: – Netzstecker ziehen – Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Standfläche und nicht di- rekt unter eine Steckdose stellen – Gerät nicht auf wärmeempfindliche Unterlagen stellen (z.B. lackierte Möbel) –...
  • Page 9: Zusammensetzen / Vorheizen

    Inbetriebnahme 2. Zusammensetzen / Vorheizen – Netzstecker ziehen – Ein-/Aus-Drehschalter auf «MIN» (=Aus) stellen – Gelöcherter Röstaufsatz auf Grundgerät setzen (für heisse Marroni oder «Baked Potatoes») und den Deckel aufsetzen oder – Alugussplatte auf Grundgerät setzen (für Grill- oder Crèpes-Betrieb) und den Deckel aufsetzen −...
  • Page 10: Anwendung Als Marroniofen

    8 Inbetriebnahme 3. Anwendung als Marroniofen – Gelöcherter Röstaufsatz auf Grundgerät setzen und Deckel aufset- – Gerät ca. 5–10 Min. vorheizen (Drehschalter auf Pos. «GRILL» stellen). Die Kontrollanzeige leuchtet dauernd – Marroni auf der gewölbten Seite mit einem scharfen Messer ein- schneiden (von einer Seite auf die andere).
  • Page 11: Baked Potatoes» Zubereiten

    Inbetriebnahme 4. «Baked Potatoes» zubereiten – Gelöcherter Röstaufsatz auf Grundgerät setzen und Deckel aufsetzen – Gerät ca. 5–10 Min. vorheizen (Drehschalter auf Pos. «GRILL» stellen). Die Kontrollanzeige leuchtet dauernd – Kleinere Kartoffeln (sollten gleichmässig gross sein) reinigen und trock- nen. Dann Kartoffeln mit Alufolie umwickeln –...
  • Page 12: Anwendung Als Grillgerät

    Inbetriebnahme 5. Anwendung als Grillgerät – Alugussplatte auf Grundgerät setzen (Grillrillen nach oben) und den Deckel aufsetzen – Gerät ca. 5–10 Min. vorheizen (Drehschalter auf Pos. «GRILL» stellen). Die Kontrollanzeige leuchtet dauernd – Nach dem Vorheizen den Deckel am Griff abnehmen und Grillgut auf- legen (Pos.
  • Page 13: Anwendung Als Crèperie

    Inbetriebnahme 6. Anwendung als Crèperie – Alugussplatte auf Grundgerät setzen (Grillrillen nach unten) und den Deckel aufsetzen – Gerät ca. 5–10 Min. vorheizen (Drehschalter auf Pos. «GRILL» stellen). Die Kontrollanzeige leuchtet dauernd – Teig für Crèpes nach Rezept zubereiten – Nach dem Vorheizen den Deckel am Griff abnehmen und den flüssi- gen Teig mit dem Teigverteiler auf der Platte dünn auftragen –...
  • Page 14: Reinigung

    12 Reinigung Grundgerät Gerät nach jedem Gebrauch reinigen, damit keine Lebensmittel haften bleiben. – Vor jeder Reinigung des Geräts den Netzstecker beidseitig ziehen und Gerät komplett abkühlen lassen – Grundgerät mit Heizelement niemals ins Wasser tauchen oder unter fliessendem Wasser reinigen (Kurzschlussgefahr!) –...
  • Page 15: Aufbewahrung / Wartung

    Aufbewahrung / Wartung Aufbewahrung Bei Nichtgebrauch des Gerätes immer den Netzstecker beidseitig zie- hen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugäng- lichen Ort auf. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollte es vor übermässigem Staub, Schmutz oder Feuchtigkeit geschützt werden. Wartung Ausser einer gelegentlichen Funktionskontrolle benötigt der Multifunkti- onsofen keinerlei weitere Wartung.
  • Page 16: Entsorgung

    14 Entsorgung − Ausgediente Geräte bei einer Verkaufsstelle zur kostenlosen, fachge- rechten Entsorgung abgeben − Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr verwendet werden können − Geräte nicht mit dem Hauskehricht entsorgen (Umweltschutz!) Technische Daten Nennspannung 230 Volt / 50 Hz Nennleistung...
  • Page 17 Four multi-fonctions 4 en 1 Roaster Félicitations! En achetant cet appareil, vous venez d'acquérir un Les personnes n'ayant pas pris connaissance appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre- de ce mode d'emploi ne sont pas autorisées à tenu, cet appareil vous rendra de grands services utiliser cet appareil.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité − Pour choisir l'emplacement de l'appareil, vous Avant de brancher l'appareil au courant élec- devez respecter les points suivants: trique veuillez lire attentivement ce mode d'em- − placez l'appareil sur une surface sèche, ploi qui contient des consignes de sécurité et de stable, résistante à...
  • Page 19: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi ne peut pas prendre en compte Veuillez conserver soigneusement ce mode toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- d'emploi et le remettre à tout utilisateur éventuel. tion ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d'emploi, veuillez vous adresser à...
  • Page 20: Eléments De L'appareil Et De Commande

    18 Eléments de l'appareil et de commande 1. Couvercle avec poignée 7. Interrupteur Marche/Arrêt et régulateur de tem- pérature 2. Plaque en fonte d'aluminium avec revêtement antiadhésif reversible pour crêpes (surface lis- 8. Témoin de contrôle se) ou pour gril (avec rainures) 9.
  • Page 21: Fonctionnement

    (voir «Nettoyage» page 26). Usages de l'appareil Le four Mio Star «Roaster» est véritablement un appareil multi-fonctions! Grâce à lui, dégustez de délicieux marrons chauds ou de bonnes «Baked Potatoes». Si vous le désirez, préparez pour vous et vos amis, des petits mets grillés, d'excellentes crêpes et de bons tacos préparés...
  • Page 22: Mise En Place

    20 Fonctionnement 1. Mise en place Pour choisir l'emplacement de l'appareil, vous devez respecter les points suivants: – Débrancher l'appareil – Placez l'appareil sur une surface sèche, stable et plane, et jamais directement sous une prise de courant – Ne pas placer l'appareil sur une surface qui craint la chaleur (ex. meuble laqué) –...
  • Page 23: Assemblage / Préchauffage

    Fonctionnement 2. Assemblage / Préchauffage – Débrancher l'appareil – Tourner l'interrupteur Marche/Arrêt sur «MIN» ( éteint) – Placer la grille perforée sur l'appareil de base (pour marrons chauds ou «Baked Potatoes») puis placer le couvercle, ou – Placer la plaque en fonte d'aluminium sur l'appareil de base (pour gril ou crêpes) puis mettre le couvercle −...
  • Page 24: Utilisation En Tant Que Four À Marrons Chauds

    22 Fonctionnement 3. Utilisation en tant que four à marrons chauds – Placer la grille perforée sur l'appareil de base, puis placer le couvercle – Préchauffer l'appareil pendant 5 à 10 minutes env. (régulateur sur la position «GRILL»). Le témoin de contrôle reste allumé –...
  • Page 25: Préparer Des «Baked Potatoes

    Fonctionnement 4. Préparer des «Baked Potatoes» – Placer la grille perforée sur l'appareil de base, puis placer le couvercle – Préchauffer l'appareil pendant 5 à 10 minutes env. (régulateur sur la position «GRILL»). Le témoin de contrôle reste allumé – Nettoyer, puis sécher de petites pommes de terre (elles doivent être de la même grosseur).
  • Page 26: Utilisation En Tant Que Gril

    24 Fonctionnement 5. Utilisation en tant que gril – Placer la plaque en fonte d'aluminium sur l'appareil de base (rai- nures au-dessus), puis placer le couvercle – Préchauffer l'appareil pendant 5 à 10 minutes env. (régulateur sur la position «GRILL»). Le témoin de contrôle reste allumé –...
  • Page 27: Fonction Crêpière

    Fonctionnement 6. Fonction crêpière – Placer la plaque en fonte d'aluminium sur l'appareil de base (rai- nures en dessous), puis mettre le couvercle – Préchauffer l'appareil pendant 5 à 10 minutes env. (régulateur sur la position «GRILL»). Le témoin de contrôle reste allumé –...
  • Page 28: Nettoyage

    26 Nettoyage Appareil de base Nettoyer l'appareil après chaque utilisation, cela évite que des rési- dus d'aliments ne restent collés. – Retirer la fiche de la prise de courant des deux côtés avant de nettoyer l'appareil et le laisser complètement refroidir –...
  • Page 29: Rangement / Entretien

    Rangement / Entretien Rangement Si l'appareil doit rester longtemps sans servir, débranchez-le des deux côtés. Rangez-le dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants. Si l'appareil reste longtemps sans servir, protégez-le de la poussière, de la saleté et de l'humidité excessives. Entretien A l'exception de contrôles occasionnels du fonctionnement, le four mul- ti-fonctions ne nécessite aucun entretien particulier.
  • Page 30: Elimination

    28 Elimination − Tout appareil hors d'usage peut être éliminé gratuitement dans un point de vente pour une élimination conforme − Eliminez tout appareil défectueux et assurez-vous qu'il ne puisse plus être utilisé − Ne pas le jeter dans les ordures ménagères! (protection de l'environne- ment!) Données techniques Tension de réseau...
  • Page 31 Fornello multifunzione 4 in 1 Roaster Congratulazioni! Con questo apparecchio avete acquistato un pro- Le persone che non conoscono a fondo queste dotto di qualità, fabbricato con grande cura. Con istruzioni d'uso, non sono autorizzate all'uso dell'apparecchio. una manutenzione adeguata vi fornirà per anni ot- time prestazioni.
  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza

    30 Avvertenza di sicurezza Prima di allacciare l'apparecchio alla corrente − Per scegliere il luogo dove collocare l'apparecchio elettrica, leggere attentamente queste istruzioni attenersi ai seguenti punti: d'uso che contengono importanti avvertenze di − collocare l'apparecchio su una superficie sicurezza e di messa in funzione. asciutta, stabile, resistente al calore e piana, non direttamente sotto una presa di corrente;...
  • Page 33: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    A proposito delle istruzioni d'uso Queste istruzioni d'uso non possono tener conto Conservare accuratamente queste istruzio- di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni ni d'uso e consegnarle ad ogni eventuale altro oppure in caso di problemi non trattati o trattati in utente.
  • Page 34: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    32 Elenco delle parti e degli elementi di comando 1. Coperchio con pomello 7. Interruttore rotante acceso/spento e termosta- to regolabile 2. Piastra in alluminio fuso con rivestimento antia- derente; girevole; per crêpes (superficie liscia) o 8. Spia di controllo per grigliare (con scanalature grill) 9.
  • Page 35: Messa In Funzione

    (vedi «Pulizia» pagina 40). Impiego Il fornello Mio Star «Roaster» è un autentico apparecchio multifunzione! In piacevole compagnia gustatevi le caldarroste o le patate al cartoc- cio; o forse preferite prepararvi gustose specialità alla griglia o deliziose crêpes e tacos con la piastra antiaderente?
  • Page 36: Collocazione

    34 Messa in funzione 1. Collocazione Nella scelta del luogo di collocazione, osservare i seguenti punti: – Estrarre la spina dalla presa di corrente – Collocare l'apparecchio su una superficie asciutta, stabile, resistente al calore e piana, non direttamente sotto una presa di corrente –...
  • Page 37: Montaggio / Preriscaldamento

    Messa in funzione 2. Montaggio / Preriscaldamento – Estrarre la spina – Girare l'interruttore rotante acceso/spento su «MIN» (=spento) – Appoggiare l'accessorio per arrostire (per caldarroste o patate al cartoccio) oppure – la piastra in alluminio fuso (per grill o crêpes) sull'apparecchio di base e chiudere con il coperchio −...
  • Page 38: Preparazione Di Caldarroste

    36 Messa in funzione 3. Preparazione di caldarroste – Appoggiare l'accessorio per arrostire sull'apparecchio di base e chiudere con il coperchio – Preriscaldare l'apparecchio per ca. 5–10 minuti (ruotare l'interruttore su «GRILL»). La spia di controllo è accesa in modo permanente –...
  • Page 39: Preparazione Di Patate Al Cartoccio

    Messa in funzione 4. Preparazione di patate al cartoccio – Appoggiare l'accessorio per arrostire sull'apparecchio di base e chiudere con il coperchio – Preriscaldare l'apparecchio per ca. 5–10 minuti (ruotare l'interruttore su «GRILL»). La spia di controllo è accesa in modo permanente –...
  • Page 40: Preparazione Di Alimenti Grigliati

    38 Messa in funzione 5. Preparazione di alimenti grigliati – Appoggiare la piastra in alluminio fuso (scanalature verso l'alto) sull'apparecchio di base e chiudere con il coperchio – Preriscaldare l'apparecchio per ca. 5–10 minuti (ruotare l'interruttore su «GRILL»). La spia di controllo è accesa in modo permanente –...
  • Page 41: Preparazione Di Crêpes

    Messa in funzione 6. Preparazione di crêpes – Appoggiare la piastra in alluminio fuso (scanalature verso il basso) sull'apparecchio di base e chiudere con il coperchio – Preriscaldare l'apparecchio per ca. 5–10 minuti (ruotare l'interruttore su «GRILL»). La spia di controllo è accesa in modo permanente –...
  • Page 42: Pulizia

    40 Pulizia Corpo dell'apparecchio Pulire l'apparecchio dopo ogni impiego affinché non restino attac- cati residui alimentari. – Prima della pulizia, estrarre la spina da ambedue le parti e lasciar raf- freddare completamente l'apparecchio – Non immergere mai nell'acqua il corpo dell'apparecchio con la re- sistenza né...
  • Page 43: Custodia / Manutenzione

    Custodia / Manutenzione Custodia In caso di inutilizzo dell'apparecchio, estrarre la spina da ambedue le parti. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, è necessario proteggerlo dalla polvere eccessiva, dallo sporco e dall'umidità.
  • Page 44: Smaltimento

    Smaltimento − Consegna gratuita degli apparecchi non più in uso presso ogni punto vendita per un corretto smaltimento − Smaltire immediatamente gli apparecchi con guasti pericolosi e assi- curarsi che non possano più essere utilizzati − Non gettare tra i rifiuti domestici (protezione dell'ambiente!) Dati tecnici Tensione nominale 230 Volt / 50 Hz...
  • Page 45 Annotazioni Marroni-2012-D-02-SW.indd 43 14.06.12 01:25...
  • Page 46 Marroni-2012-D-01-Cover.indd 3 14.06.12 01:26...
  • Page 47 Marroni-2012-D-01-Cover.indd 3 14.06.12 01:26...
  • Page 48: Garantie

    Garantie Garantie Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis...

Table des Matières