Page 1
Roaster M u l t i f u n k t i o n s o f e n 4 - i n - 1 A p p a r e i l m u l t i - f o n c t i o n s 4 e n 1 F o r n e l l o m u l t i f u n z i o n e 4 i n 1 Marroni-2012-D-01-Cover.indd 1...
Multifunktionsofen 4-in-1 Roaster Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam − Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen fol- durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Netz an- gende Punkte berücksichtigt werden: schliessen. Sie enthalten wichtige Sicherheits- − Gerät auf eine trockene, stabile, hitzebestän- und Betriebshinweise.
Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- Informationen oder bei Problemen, die in dieser benutzer weiter. Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile 1. Deckel mit Griff 7. Ein-/Aus-Drehschalter und Temperaturregler 2. Alugussplatte mit Antihaftbeschichtung, dreh- 8. Kontrollanzeige bar; für Crèpes (glatte Seite) oder für Grill (mit 9. Füsse (Gerät nicht direkt auf kratz- oder Grillrillen) wärmeempfindliche Oberfläche stellen) 3.
Tuch abgewischt und getrocknet werden (siehe «Reinigung» Seite 12). Verwendungszweck Der Mio Star-Ofen «Roaster» ist ein wahres Multifunktionsgerät! Geniessen Sie in einer gemütlichen Runde heisse Marronis oder «Baked Potatoes». Je nach Lust und Laune können Sie und Ihre Gäste auch kleine Grillspezialitäten auf der Grillplatte zubereiten oder feine Crèpes...
6 Inbetriebnahme 1. Aufstellen Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgende Punkte berück- sichtigt werden: – Netzstecker ziehen – Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Standfläche und nicht di- rekt unter eine Steckdose stellen – Gerät nicht auf wärmeempfindliche Unterlagen stellen (z.B. lackierte Möbel) –...
Inbetriebnahme 2. Zusammensetzen / Vorheizen – Netzstecker ziehen – Ein-/Aus-Drehschalter auf «MIN» (=Aus) stellen – Gelöcherter Röstaufsatz auf Grundgerät setzen (für heisse Marroni oder «Baked Potatoes») und den Deckel aufsetzen oder – Alugussplatte auf Grundgerät setzen (für Grill- oder Crèpes-Betrieb) und den Deckel aufsetzen −...
8 Inbetriebnahme 3. Anwendung als Marroniofen – Gelöcherter Röstaufsatz auf Grundgerät setzen und Deckel aufset- – Gerät ca. 5–10 Min. vorheizen (Drehschalter auf Pos. «GRILL» stellen). Die Kontrollanzeige leuchtet dauernd – Marroni auf der gewölbten Seite mit einem scharfen Messer ein- schneiden (von einer Seite auf die andere).
Inbetriebnahme 5. Anwendung als Grillgerät – Alugussplatte auf Grundgerät setzen (Grillrillen nach oben) und den Deckel aufsetzen – Gerät ca. 5–10 Min. vorheizen (Drehschalter auf Pos. «GRILL» stellen). Die Kontrollanzeige leuchtet dauernd – Nach dem Vorheizen den Deckel am Griff abnehmen und Grillgut auf- legen (Pos.
Inbetriebnahme 6. Anwendung als Crèperie – Alugussplatte auf Grundgerät setzen (Grillrillen nach unten) und den Deckel aufsetzen – Gerät ca. 5–10 Min. vorheizen (Drehschalter auf Pos. «GRILL» stellen). Die Kontrollanzeige leuchtet dauernd – Teig für Crèpes nach Rezept zubereiten – Nach dem Vorheizen den Deckel am Griff abnehmen und den flüssi- gen Teig mit dem Teigverteiler auf der Platte dünn auftragen –...
12 Reinigung Grundgerät Gerät nach jedem Gebrauch reinigen, damit keine Lebensmittel haften bleiben. – Vor jeder Reinigung des Geräts den Netzstecker beidseitig ziehen und Gerät komplett abkühlen lassen – Grundgerät mit Heizelement niemals ins Wasser tauchen oder unter fliessendem Wasser reinigen (Kurzschlussgefahr!) –...
Aufbewahrung / Wartung Aufbewahrung Bei Nichtgebrauch des Gerätes immer den Netzstecker beidseitig zie- hen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugäng- lichen Ort auf. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollte es vor übermässigem Staub, Schmutz oder Feuchtigkeit geschützt werden. Wartung Ausser einer gelegentlichen Funktionskontrolle benötigt der Multifunkti- onsofen keinerlei weitere Wartung.
14 Entsorgung − Ausgediente Geräte bei einer Verkaufsstelle zur kostenlosen, fachge- rechten Entsorgung abgeben − Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr verwendet werden können − Geräte nicht mit dem Hauskehricht entsorgen (Umweltschutz!) Technische Daten Nennspannung 230 Volt / 50 Hz Nennleistung...
Page 17
Four multi-fonctions 4 en 1 Roaster Félicitations! En achetant cet appareil, vous venez d'acquérir un Les personnes n'ayant pas pris connaissance appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre- de ce mode d'emploi ne sont pas autorisées à tenu, cet appareil vous rendra de grands services utiliser cet appareil.
Consignes de sécurité − Pour choisir l'emplacement de l'appareil, vous Avant de brancher l'appareil au courant élec- devez respecter les points suivants: trique veuillez lire attentivement ce mode d'em- − placez l'appareil sur une surface sèche, ploi qui contient des consignes de sécurité et de stable, résistante à...
A propos de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi ne peut pas prendre en compte Veuillez conserver soigneusement ce mode toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- d'emploi et le remettre à tout utilisateur éventuel. tion ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d'emploi, veuillez vous adresser à...
18 Eléments de l'appareil et de commande 1. Couvercle avec poignée 7. Interrupteur Marche/Arrêt et régulateur de tem- pérature 2. Plaque en fonte d'aluminium avec revêtement antiadhésif reversible pour crêpes (surface lis- 8. Témoin de contrôle se) ou pour gril (avec rainures) 9.
(voir «Nettoyage» page 26). Usages de l'appareil Le four Mio Star «Roaster» est véritablement un appareil multi-fonctions! Grâce à lui, dégustez de délicieux marrons chauds ou de bonnes «Baked Potatoes». Si vous le désirez, préparez pour vous et vos amis, des petits mets grillés, d'excellentes crêpes et de bons tacos préparés...
20 Fonctionnement 1. Mise en place Pour choisir l'emplacement de l'appareil, vous devez respecter les points suivants: – Débrancher l'appareil – Placez l'appareil sur une surface sèche, stable et plane, et jamais directement sous une prise de courant – Ne pas placer l'appareil sur une surface qui craint la chaleur (ex. meuble laqué) –...
Fonctionnement 2. Assemblage / Préchauffage – Débrancher l'appareil – Tourner l'interrupteur Marche/Arrêt sur «MIN» ( éteint) – Placer la grille perforée sur l'appareil de base (pour marrons chauds ou «Baked Potatoes») puis placer le couvercle, ou – Placer la plaque en fonte d'aluminium sur l'appareil de base (pour gril ou crêpes) puis mettre le couvercle −...
22 Fonctionnement 3. Utilisation en tant que four à marrons chauds – Placer la grille perforée sur l'appareil de base, puis placer le couvercle – Préchauffer l'appareil pendant 5 à 10 minutes env. (régulateur sur la position «GRILL»). Le témoin de contrôle reste allumé –...
Fonctionnement 4. Préparer des «Baked Potatoes» – Placer la grille perforée sur l'appareil de base, puis placer le couvercle – Préchauffer l'appareil pendant 5 à 10 minutes env. (régulateur sur la position «GRILL»). Le témoin de contrôle reste allumé – Nettoyer, puis sécher de petites pommes de terre (elles doivent être de la même grosseur).
24 Fonctionnement 5. Utilisation en tant que gril – Placer la plaque en fonte d'aluminium sur l'appareil de base (rai- nures au-dessus), puis placer le couvercle – Préchauffer l'appareil pendant 5 à 10 minutes env. (régulateur sur la position «GRILL»). Le témoin de contrôle reste allumé –...
Fonctionnement 6. Fonction crêpière – Placer la plaque en fonte d'aluminium sur l'appareil de base (rai- nures en dessous), puis mettre le couvercle – Préchauffer l'appareil pendant 5 à 10 minutes env. (régulateur sur la position «GRILL»). Le témoin de contrôle reste allumé –...
26 Nettoyage Appareil de base Nettoyer l'appareil après chaque utilisation, cela évite que des rési- dus d'aliments ne restent collés. – Retirer la fiche de la prise de courant des deux côtés avant de nettoyer l'appareil et le laisser complètement refroidir –...
Rangement / Entretien Rangement Si l'appareil doit rester longtemps sans servir, débranchez-le des deux côtés. Rangez-le dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants. Si l'appareil reste longtemps sans servir, protégez-le de la poussière, de la saleté et de l'humidité excessives. Entretien A l'exception de contrôles occasionnels du fonctionnement, le four mul- ti-fonctions ne nécessite aucun entretien particulier.
28 Elimination − Tout appareil hors d'usage peut être éliminé gratuitement dans un point de vente pour une élimination conforme − Eliminez tout appareil défectueux et assurez-vous qu'il ne puisse plus être utilisé − Ne pas le jeter dans les ordures ménagères! (protection de l'environne- ment!) Données techniques Tension de réseau...
Page 31
Fornello multifunzione 4 in 1 Roaster Congratulazioni! Con questo apparecchio avete acquistato un pro- Le persone che non conoscono a fondo queste dotto di qualità, fabbricato con grande cura. Con istruzioni d'uso, non sono autorizzate all'uso dell'apparecchio. una manutenzione adeguata vi fornirà per anni ot- time prestazioni.
30 Avvertenza di sicurezza Prima di allacciare l'apparecchio alla corrente − Per scegliere il luogo dove collocare l'apparecchio elettrica, leggere attentamente queste istruzioni attenersi ai seguenti punti: d'uso che contengono importanti avvertenze di − collocare l'apparecchio su una superficie sicurezza e di messa in funzione. asciutta, stabile, resistente al calore e piana, non direttamente sotto una presa di corrente;...
A proposito delle istruzioni d'uso Queste istruzioni d'uso non possono tener conto Conservare accuratamente queste istruzio- di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni ni d'uso e consegnarle ad ogni eventuale altro oppure in caso di problemi non trattati o trattati in utente.
32 Elenco delle parti e degli elementi di comando 1. Coperchio con pomello 7. Interruttore rotante acceso/spento e termosta- to regolabile 2. Piastra in alluminio fuso con rivestimento antia- derente; girevole; per crêpes (superficie liscia) o 8. Spia di controllo per grigliare (con scanalature grill) 9.
(vedi «Pulizia» pagina 40). Impiego Il fornello Mio Star «Roaster» è un autentico apparecchio multifunzione! In piacevole compagnia gustatevi le caldarroste o le patate al cartoc- cio; o forse preferite prepararvi gustose specialità alla griglia o deliziose crêpes e tacos con la piastra antiaderente?
34 Messa in funzione 1. Collocazione Nella scelta del luogo di collocazione, osservare i seguenti punti: – Estrarre la spina dalla presa di corrente – Collocare l'apparecchio su una superficie asciutta, stabile, resistente al calore e piana, non direttamente sotto una presa di corrente –...
Messa in funzione 2. Montaggio / Preriscaldamento – Estrarre la spina – Girare l'interruttore rotante acceso/spento su «MIN» (=spento) – Appoggiare l'accessorio per arrostire (per caldarroste o patate al cartoccio) oppure – la piastra in alluminio fuso (per grill o crêpes) sull'apparecchio di base e chiudere con il coperchio −...
36 Messa in funzione 3. Preparazione di caldarroste – Appoggiare l'accessorio per arrostire sull'apparecchio di base e chiudere con il coperchio – Preriscaldare l'apparecchio per ca. 5–10 minuti (ruotare l'interruttore su «GRILL»). La spia di controllo è accesa in modo permanente –...
Messa in funzione 4. Preparazione di patate al cartoccio – Appoggiare l'accessorio per arrostire sull'apparecchio di base e chiudere con il coperchio – Preriscaldare l'apparecchio per ca. 5–10 minuti (ruotare l'interruttore su «GRILL»). La spia di controllo è accesa in modo permanente –...
38 Messa in funzione 5. Preparazione di alimenti grigliati – Appoggiare la piastra in alluminio fuso (scanalature verso l'alto) sull'apparecchio di base e chiudere con il coperchio – Preriscaldare l'apparecchio per ca. 5–10 minuti (ruotare l'interruttore su «GRILL»). La spia di controllo è accesa in modo permanente –...
Messa in funzione 6. Preparazione di crêpes – Appoggiare la piastra in alluminio fuso (scanalature verso il basso) sull'apparecchio di base e chiudere con il coperchio – Preriscaldare l'apparecchio per ca. 5–10 minuti (ruotare l'interruttore su «GRILL»). La spia di controllo è accesa in modo permanente –...
40 Pulizia Corpo dell'apparecchio Pulire l'apparecchio dopo ogni impiego affinché non restino attac- cati residui alimentari. – Prima della pulizia, estrarre la spina da ambedue le parti e lasciar raf- freddare completamente l'apparecchio – Non immergere mai nell'acqua il corpo dell'apparecchio con la re- sistenza né...
Custodia / Manutenzione Custodia In caso di inutilizzo dell'apparecchio, estrarre la spina da ambedue le parti. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, è necessario proteggerlo dalla polvere eccessiva, dallo sporco e dall'umidità.
Smaltimento − Consegna gratuita degli apparecchi non più in uso presso ogni punto vendita per un corretto smaltimento − Smaltire immediatamente gli apparecchi con guasti pericolosi e assi- curarsi che non possano più essere utilizzati − Non gettare tra i rifiuti domestici (protezione dell'ambiente!) Dati tecnici Tensione nominale 230 Volt / 50 Hz...
Garantie Garantie Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis...