Monacor PA-916CD Mode D'emploi page 11

Table des Matières

Publicité

3 Toepassingen
Deze cd-speler is speciaal ontworpen voor gebruik
in geluidsinstallaties met 100 V-techniek. Hij kan bij-
voorbeeld dienen als muziekbron voor achtergrond-
muziek en is uitgerust met een cd-magazijn voor zes
cdʼs voor ononderbroken muziek.
Op het apparaat kunt u gewone audio-cdʼs en
zelfgebrande cdʼs (CD-R) afspelen, maar geen her-
beschrijfbare cdʼs (CD-RW).
4 Het apparaat opstellen en aansluiten
De cd-speler is voorzien voor montage in een 19"-
rack (482 mm/ 19"), maar kan ook als vrijstaand
tafelmodel worden gebruikt. Voor de montage in een
rack zijn 2 HE (1 rack-eenheid = 44,45 mm) nodig.
De in- en uitgangen mogen enkel aangesloten en
gewijzigd worden, wanneer de PA-916CD en de aan
te sluiten apparatuur uitgeschakeld is.
1) Sluit de cd-speler aan op de ingang van het nage-
schakelde apparaat (b.v. mengpaneel of verster-
ker). Naargelang de beschikbare ingang gebruikt
u de 6,3 mm-jack MONO (18) voor een mono-
weergave of de cinch-jacks (19) voor een stereo-
weergave.
2) U kunt een hoofdtelefoon (impedantie min. 32 Ω)
aansluiten op de jack HEADPHONE (12).
3) Als de cd-speler bij een stroomuitval moet blijven
werken, verbindt u de aansluitingen 24 V (17)
met een noodstroomeenheid van 24 V (b.v. PA-
24ESP van MONACOR).
Opmerking: Als de 24 V -aansluitingen (17) van de
noodstroomeenheid onder de spanning van 24 V
staan, kan de versterker met de schakelaar POWER
(13) niet worden uitgeschakeld. De versterker schakelt
bij een stroomuitval of in uitgeschakelde toestand auto-
matisch om naar de noodvoeding.
4) Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (16) in
een stopcontact (230 V~/ 50 Hz).
3 Aplicaciones
Este lector de CDs está diseñado especialmente para
aplicaciones en sistemas de megafonía. Puede utili-
zarse por ejemplo como fuente musical para música
de fondo y está equipado con un cargador de 6 CDs
para una reproducción musical ininterrumpida.
El aparato permite repetir CDs de audio estándar
y CDs creados por usted mismo (CD-R), sin em -
bargo, no detecta CDs reescribibles (CD-RW).
4 Colocación y Conexión del Aparato
El lector CD está previsto para un montaje en rack
(482 mm/ 19") pero también puede utilizarse como
elemento de sobremesa. Para la instalación en un
rack, se necesitan 2 U de rack (U = Espacio rack =
44,45 mm).
Antes de la conexión o cambio de conexiones,
desconecte el PA-916CD y apague los aparatos que
va a conectar.
1) Conecte el lector de CDs a la entrada del
siguiente aparato (p. ej. mezclador o amplifica-
dor). Dependiendo de la entrada existente, utilice
el jack 6,3 mm MONO (18) para una reproduc-
ción mono o las tomas RCA (19) para una repro-
ducción en estéreo.
2) Conecte los auriculares (impedancia mínima:
32 Ω) a la toma HEADPHONE (12).
3) Para un funcionamiento continuo del lector de
CDs en caso de fallo en la corriente, conecte los
terminales 24 V (17) a un alimentador de emer-
gencia de 24 V (p. ej. PA-24ESP de MONACOR).
Nota: Si el voltaje de 24 V del alimentador de emer-
gencia está presente en las conexiones de 24 V (17),
el lector de CDs no puede desconectarse con el inter -
ruptor POWER (13). Pasa automáticamente a la ali-
mentación de emergencia en caso de fallo en la
corriente o en estado de desconexión.
4) Para acabar, conecte el enchufe del cable
de corriente (16) a una toma de corriente
(230 V~/ 50 Hz).
5 Bediening
1) Schakel het apparaat in met de schakelaar
POWER (13). De rode POWER-LED erboven
licht op, en op het display (5) wordt even WEL-
COME TO 6-CD weergegeven. Als er een cd in
het magazijn is geladen, wordt na het inlezen
(melding: READING) het afspelen gestart.
2) Om cdʼs in het magazijn aan te brengen:
a) Neem de klep (8) rechts bovenaan vast en
doe ze open.
b) Druk op de gekleurde toets
Het magazijn schuift naar buiten en kan wor-
den weggenomen.
c) U kunt nu tot zes cdʼs in het magazijn leggen.
Trek hiervoor telkens de gewenste cd-lade
aan de betreffende handgreep (14) uit het
magazijn. Leg de cd met het label naar boven
in de lade en schuif de lade terug in het maga-
zijn. (De onderste cd in het magazijn heeft het
nr. 1 en de bovenste het nr. 6.)
d) Schuif het magazijn met de pijl in de richting
van de cd-speler (fig. 2) in de schacht tot het
vast klikt. Na het inlezen start het afspelen.
e) Om het stof tegen te houden, sluit u de
schacht opnieuw af met de klep.
3) Regel het geluidsvolume voor een hoofdtelefoon
die u hebt aangesloten op de jack HEAD-
PHONES (12) met de regelaar LEVEL (6).
4) Stel het uitgangsniveau van de jacks OUTPUT
(18, 19) in met de regelaar OUTPUT LEVEL (11).
De niveauweergave (7) geeft het ingestelde uit-
gangsniveau weer.
5) Tijdens het gebruik wordt op het display het cd-
nummer en het tracknummer aangeduid. Om het
afspelen te onderbreken, drukt u op de toets
PLAY/ PAUSE (10) [melding: PAUSE], en om het
afspelen voort te zetten, drukt u opnieuw op de
toets (melding: PLAY).
5 Funcionamiento
1) Conecte el aparato con el interruptor POWER
(13). El LED rojo POWER sobre él se ilumina y el
visualizador (5) muestre brevemente: WEL-
COME TO 6-CD. Si hay un CD en el cargador, la
repetición se inicia después del proceso de lec-
tura interna (indicación: READING).
2) Para insertar CDs en el cargador:
a) Coja la tapa (8) por la parte superior derecha
y ábrala.
b) Pulse el botón de color
en el compartimento.
Se expulsa el cargador y puede sacarse.
c) Inserte hasta 6 CDs en el cargador. Para ello,
extraiga la bandeja deseada con la pestaña
correspondiente (14) en cada caso. Inserte el
CD con la cara escrita hacia arriba y coloque
de nuevo la bandeja en el cargador. (El CD
inferior del cargador recibe el nº 1 y el superior
recibe el nº 6.)
d) Deslice en el compartimento el cargador con
la flecha en la dirección del lector de CDs
(fig. 2) hasta que quede acoplado. La repeti-
ción empieza después de la lectura interna.
e) Cierre el compartimento con la tapa como pro-
tección contra las impurezas.
3) Ajuste el volumen para los auriculares conecta-
dos a la toma HEADPHONE (12) con el control
LEVEL (6).
4) Ajuste el nivel de salida de las tomas OUTPUT
(18, 19) con el control OUTPUT LEVEL (11). La
indicación de nivel (7) muestra el nivel de salida
ajustado.
5) Durante el funcionamiento el visualizador mues-
tra el nº de CD y el nº de pista. Para suspender la
reproducción, pulse el botón PLAY/ PAUSE (10)
[indicación: PAUSA] y para continuar la repeti-
ción, pulse de nuevo el botón (indicación: PLAY).
6) Para seleccionar otro CD del cargador, pulse el
botón DISC
o
(1) [indicación: CHANGING
6) Om een andere cd in het magazijn te selecteren,
drukt u op de toets DISC
CHANGING DISC). Indien de CD-speler in pauze
staat, beëindigt u de pauze met deze toetsen.
7) Om een andere track te selecteren, drukt u ver-
schillende keren op de toets TRACK
tot het gewenste tracknummer op het display ver-
schijnt. Indien de cd-speler in pauze staat, beëin-
digt u de pauze met deze toetsen. Bij het wisse-
len naar een andere track verschijnt kort de
melding TRK CHNG (track changing) op het dis-
in de schacht.
play.
Alle cdʼs in het magazijn worden na elkaar en con-
tinu afgespeeld, tot het apparaat wordt uitgescha-
keld.
5.1 Alle tracks van een cd kort voorbeluisteren
Druk op de toets SCAN (3). Het apparaat speelt
10 seconden van elke track van de geselecteerde cd
(melding: SCAN). Nadat elke track kort werd voor-
beluisterd, schakelt het apparaat terug naar de nor-
male weergave (melding: PLAY).
Om de voorbeluisteringsfunctie voortijdig uit te
schakelen, drukt u opnieuw kort op de toets SCAN.
De functie wordt ook beëindigd als u op een van de
toetsen DISC (1) of TRACK (2) drukt.
5.2 Een track herhaald afspelen
Om de geselecteerde track te herhalen, drukt u op
de toets REPEAT (4) [melding: REPEAT]. Met de
toetsen TRACK (2) kunt u ook een andere track
selecteren. De herhalingsfunctie wordt hierdoor niet
uitgeschakeld.
Om de herhalingsfunctie uit te schakelen, drukt u
opnieuw op de toets REPEAT (melding: PLAY). De
functie wordt ook beëindigd als u op een van de toet-
sen DISC (1) drukt.
DISC]. Si se deja el aparato en pausa, la pausa
se termina con estos botones.
7) Para seleccionar otra pista, pulse brevemente el
botón TRACK
hasta que se muestre el nº de pista deseado. Si
se deja el aparato en pausa, la pausa se termina
con estos botones. Cuando se cambia a otra
pista, el visualizador muestra brevemente TRK
CHNG (Track Changing = cambio de pista).
Todos los CDs en el cargador se repiten de modo
continuo sucesivamente hasta que el aparato se
desconecta.
5.1 Reproducción breve de todos los inicios
de pistas de un CD
Pulse el botón SCAN (3). El aparato repite breve-
mente cada inicio de pista del CD que se está
leyendo en ese momento durante 10 segundos
(indicación: SCAN). Después de que cada inicio de
pista se ha repetido durante unos instantes, el apa-
rato vuelve a la repetición normal (indicación:
PLAY).
Para desconectar esta función antes de que
todas las pistas se hayan repetido brevemente,
pulse el botón SCAN de nuevo. La función también
se para cuando se pulsa uno de los botones DISC
(1) o TRACK (2).
5.2 Reproducción repetida de una pista
Para repetir la pista en reproducción, pulse el botón
REPEAT (4) [indicación: REPEAT]. También puede
seleccionarse otra pista con los botones TRACK (2).
De este modo, no se desactiva la función de repeti-
ción.
Para desactivar la función de repetición, pulse el
botón REPEAT de nuevo (indicación: PLAY). La fun-
ción también se para cuando se pulsa uno de los
botones DISC (1).
of
(1) (melding:
of
(2)
o
(2) las veces necesarias
NL
B
E
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.2650

Table des Matières