Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use, Care, and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
OM
Design Team Elica
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LI271A ed 06/07 printed in Italy

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elica OM EOM431BL

  • Page 1 Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento Design Team Elica READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LI271A ed 06/07 printed in Italy...
  • Page 2: Table Des Matières

    English Contents page Franch Sommaire page Spanish Contenido página 28 English Contents Important safety Notice ......................3 Electrical & Installation requirements ..................4 Electrical requirements................................4 Before installing the hood................................4 List of Materials.......................... 5 Parts supplied ....................................5 Parts not supplied ..................................5 Dimensions and Clearances .....................
  • Page 3: Important Safety Notice

    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Notice WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, EXHAUST HAZARDOUS EXPLOSIVE OBSERVE THE FOLLOWING: MATERIALS OR VAPORS.
  • Page 4: Electrical & Installation Requirements

    Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood IMPORTANT 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. Observe all governing codes and ordinances. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. It is the customer’s responsibility: 2.
  • Page 5: List Of Materials

    List of Materials Parts supplied Parts not supplied • Blower unit housing • Duct, conduit and all tools required for installation. • Top cover • Ductless Recirculating Kit • Hood canopy To be used only in the Ductless (Recirculating) version •...
  • Page 6: Dimensions And Clearances

    Dimensions and Clearances...
  • Page 7: Ducting Options And Examples

    Ducting Options and Examples Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Venting methods The hood is equipped to discharge of fumes to the outside towards the rear (Ducting version - Horizontal discharge). Fumes may be discharged towards the top side (Ducting version - Vertical discharge).
  • Page 8: Installation

    Installation This hood is shipped ready for Horizontal discharge. To c. Remove the screws that fix the electronic box to the change to Vertical discharge proceed as follows: back of the hood and release the box towards the Note1: when proceeding keep all screws and memorize the bottom of the motor housing, so to leave anough way all components are fixed.
  • Page 9 f. Reposition the blower/bracket assembly so that 5. Mark center of two top fastener location and two lower discharge outlet is towards the top side (Vertical fastener location. Ducting Version towards the rear side ONLY discharge), firmly tighten the 4 fixing screws. WARNING! When performing this step check that (Horizontal discharge): wirings run in a proper way, DO NOT DAMAGE OR...
  • Page 10 10. Ducting Version-horizontal discharge ONLY: Connect ducting to transition for horizontal discharge, Use caulking to seal all openings. Further adjustment do seal with duct tape and fix transition to the wall with four conduit passage may be required when performing screws, use the included adhesive rubber tape to seal electrical connection.
  • Page 11 17. Open the front door, remove the grease filter (see Electrical connection paragraph "Maintenance - Front Door" and "Maintenance - Grease filter") and secure hood with 2 WARNING screws on bottom. Electrical Shock Hazard Warning: Turn off power circuit at the service panel before wiring this unit.
  • Page 12 20. Ducting version - Horizontal discharge ONLY: Install the top cover. Ductless (recirculating) version ONLY: Remove the Knockout on top cover (to leave passage of air from deflector) and install the top cover. Note: The top cover should not be installed if is intended to order and install the optional chimney kit 21.
  • Page 13: Description Of The Hood & Controls

    Description of the hood & Controls Controls Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.
  • Page 14 USING THE REMOTE CONTROL illustration) taking care to respect the polarities indicated on the base of the upper section of the remote control. This device complies with part 15 of the FCC Warning! Rules. Operation is subject to the following two If the remote control doesn’t work after installation (Yet the conditions: (1) This device may not cause control ball works correctly), do the following:...
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance Grease Filter ATTENTION! Before performing maintenance Traps cooking grease particles. operation, isolate the hood from the electrical supply by This must be cleaned once a month using non aggressive switching off at the connector and removing the connector detergents, either by hand or in the dishwasher, which must fuse.
  • Page 16 French Sommaire Avis de sécurité important ...................... 17 Exigences électriques et exigences d’installation..............18 Exigences électriques ................................18 Avant d’installer la hotte ................................18 Liste des pièces ........................19 Pièces fournies ..................................19 Pièces non fournies..................................19 Dimensions et Dégagement ....................20 Exemples et possibilités de positionnement des conduits..........21 Méthodes de ventilation ................................21 Préparation ....................................21 Installation ..........................
  • Page 17: Avis De Sécurité Important

    LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important lorsqu’elle est réglée à une haute température. ATTENTION débordements par bouillonnement causent de la fumée UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. GÉNÉRALE SEULEMENT.
  • Page 18: Exigences Électriques Et Exigences D'installation

    Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer la hotte IMPORTANT 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. coudes possibles.
  • Page 19: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Pièces fournies Pièces non fournies • Boîtier du ventilateur • Conduit, canalisation et tous les outils nécessaires à • Couvercle supérieur l’installation. • Hotte aspirante • Trousse de conversion en hotte à recyclage à utiliser seulement avec la version sans conduit (À •...
  • Page 20: Dimensions Et Dégagement

    Dimensions et Dégagement...
  • Page 21: Exemples Et Possibilités De Positionnement Des Conduits

    Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation La hotte est conçue pour évacuer les vapeurs à...
  • Page 22: Installation

    Installation Au moment de l’expédition, cette hotte est prévue pour c. Enlevez les vis qui fixent le boîtier électronique à l’arrière l’évacuation horizontale. de la hotte et ramenez le boîtier vers le bas du logement Pour passer à l’évacuation verticale, suivez la procédure du moteur, de façon à...
  • Page 23 f. Remettez en place l’ensemble ventilateur/palier de telle 5. Tracez deux repères inférieurs et deux repères sorte que l’orifice d’évacuation soit dirigé vers le haut supérieurs pour l’emplacement des attaches et (évacuation verticale) ; serrez avec soin les 4 vis de marquez-en le centre.
  • Page 24 9. Déterminez les ouvertures nécessaires pour passer les code national de l’électricité ou de la CSA, ainsi que les conduits et découpez-les. Installez le système de codes et les ordonnances en vigueur dans votre région. ventilation avant d’installer l’auvent de la hotte. Voir les Note : Si vous devez installer un ventilateur en ligne, paragraphes intitulés «...
  • Page 25 17. Ouvrez la porte frontale, enlevez le filtre à graisse (voir Connexion électrique paragraphes « Entretien – Porte frontale » et « Entretien – Filtre à graisse») et fixez la hotte au moyen de 2 vis AVERTISSEMENT appliquées en bas. Danger de choc électrique AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique avant de raccorder les...
  • Page 26 20. Version à conduit - Évacuation horizontale UNIQUEMENT: Installez le couvercle supérieur. Version sans conduit (version à recyclage) UNIQUEMENT: Enlevez la débouchure sur le couvercle supérieur (pour laisser passer l’air venant du déflecteur) et montez le couvercle supérieur. Note: Ne pas monter le couvercle supérieur si l’on souhaite commander et monter le kit cheminée en option.
  • Page 27: Description De La Hotte Et Des Commandes

    Description de la hotte et Description du panneau de commandes des commandes Touche tactile de l’éclairage: lumière faible / pleine lumière / extinction (contrôle en boucle) – Fonctionne même si la hotte est en mode stand-by ou éteinte ON/OFF Touche tactile de sélection vitesse intensive (puissance de succion) –...
  • Page 28: Utiliser La Télécommande

    UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE Soulevez le couvercle de la télécommande à l’aide d’un petit tournevis pour accéder au compartiment de la pile. Retirez le support de pile et remplacez les piles par quatre Cet appareil est conforme à la section 15 des piles neuves de type ..394 de 1,5 V.
  • Page 29: Entretien

    Entretien Filtre à graisse ATTENTION! Veillez a débrancher la hotte du réseau Il retient les particules de graisse issues de la cuisson. electrique avant toute intervention sur celle- ci. Le filtre doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à...
  • Page 30 Spanish Contenido Aviso de seguridad importante ....................31 Requisitos eléctricos y de instalación ................... 32 Requisitos eléctricos ................................32 Antes de instalar la campana..............................32 Lista de materiales........................33 Piezas suministradas ................................33 Piezas no suministradas ................................33 Dimensiones y Espacios libres ....................34 Tipos de ductos y ejemplos ....................
  • Page 31: Aviso De Seguridad Importante

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a PRECAUCIÓN la pimienta flameada). SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES la grasa se acumule en el ventilador o filtro.
  • Page 32: Requisitos Eléctricos Y De Instalación

    Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE 1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible cumpla todas las normativas y ordenanzas de tubos acodados.
  • Page 33: Lista De Materiales

    Lista de materiales Piezas suministradas Piezas no suministradas • Cobertor de la unidad de ventilación • Tubos, canal de cables y todas las herramientas • Tapa superior necesarias para la instalación. • Cubierta de la campana • Kit de conversión sin tubos solamente se puede utilizar en la versión sin tubos •...
  • Page 34: Dimensiones Y Espacios Libres

    Dimensiones y Espacios libres...
  • Page 35: Tipos De Ductos Y Ejemplos

    Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación La campana esta equipada para descargar el humo al exterior, hacia atrás (Versión con ducto – Descarga horizontal). El humo puede ser descargado hacia la parte superior (Versión con ducto –...
  • Page 36: Instalación

    Instalación Esta campana es entregada lista para descarga horizontal. c. Remover los tornillos que fijan la caja electrónica con la Para cambiar a vertical, proceda de la siguiente manera: parte trasera de la campana y liberar la caja hacia la Nota: Durante el procedimiento mantenga todos los tornillos parte inferior del cobertor del motor, con la intención de y memorice la forma en que los componentes están fijados.
  • Page 37 f. Reposicionar el conjunto que hace la unidad de 5. Marcar el centro de los lugares de fijación superior e venteo/soporte de manera que salida quede dirigida inferior. Versión con tubos hacia atrás SOLAMENTE hacia la parte superior (Descarga vertical). Afirmar bien con los cuatro tornillos.
  • Page 38 9. Determine y realice los cortes necesarios en la pared 11. Determine la altura precisa para el canal de cables y para el sistema de ventilación. instale el sistema de realice un orificio de 1-1/4" (3,2 cm) en esta ubicación. ventilación antes que la carcasa de la campana.
  • Page 39 Conexión eléctrica 17. Abrir la puerta frontal, remover el filtro de grasa (ver párrafo “Mantenimiento – Puerta frontal” y ADVERTENCIA “Mantenimiento – Filtro contra la grasa”) y asegure la Peligro de descarga eléctrica campana con dos tornillos en la parte Advertencia: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio.
  • Page 40 20. Versión con tubos – Descarga horizontal SOLAMENTE Instalar el cobertor superior Versión sin tubos (Recirculación) SOLAMENTE Remover la traba sobre la tapa (Para dejar paso de aire desde el deflector) e instalar la tapa superior. Nota: La tapa superior no debe ser instalada si se tiene la intención de ordenar e instalar el Kit opcional de chimenea.
  • Page 41: Descripción De La Campana Y Los Controles

    Descripción de la campana Descripción del panel de control y los controles Botón de Luz: Luz tenue / luz fuerte / apagado (control) – Funciona aun cuando la campana esta apagada o en pausa. PRENDIDO/APAGADO Selector de velocidad (Poder de succión) – dura 5 minutos – presionar nuevamente para retornar a la selección anterior.
  • Page 42 USO DEL CONTROL REMOTO Utilice un destornillador pequeño para levantar la cubierta de la base del control remoto y de este modo acceder al compartimiento de las pilas. Este dispositivo cumple con la sección 15 del Extraiga el compartimiento de las pilas y sustituya 4 pilas reglamento de la FCC.
  • Page 43: Mantenimiento

    Mantenimiento Filtro contra la grasa PRECAUCIÓN! Antes de cualquier trabajo de Retiene las partículas de grasa producidas cuando se mantenimiento desconectar la campana de la corriente. cocina. Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no Limpieza agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve.

Table des Matières