Le titrimètre digital hach est un nouveau concept dans l'analyse volumétrique. c'est un dispositif de dosage de précision utilisant des solutions titrantes concentrées en conteneurs compacts appelés cartouches. des titrages exacts sont réalisés sans l'enc (110 pages)
Page 1
DOC022.97.80516 Sample changer AS1000 01/2018, Edition 5 User Manual Manuel de l’utilisateur Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서...
Page 2
English ..........................3 Français ......................... 18 Español .......................... 33 Português ........................48 中文 ..........................63 日本語 ..........................76 한글 ..........................91...
Table of contents Specifications on page 3 Maintenance on page 15 General information on page 4 Troubleshooting on page 16 Installation on page 9 Replacement parts and accessories on page 16 Operation on page 14 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Dimensions (W x H x D)
Specification Details Korean certification User Guidance for EMC Class B Equipment 가정용을 포함하는 EMC 등급 B 장치에 대한 사용자 지침 사용자안내문 B 급 기기 ( 가정용 방송통신기자재 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용 할 수 있습니다. Warranty 1 year (EU: 2 years) General information...
Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential injury.
Product overview The TitraLab AS1000 series is an automatic sample changer used in analytical laboratories with the TitraLab AT1000 series analyzers. There are three sampler models: • AS1000.XX.20090: Sampler for TitraLab AT1000 series, 20 beakers, 90 mL •...
Table 1 Instrument configurations Model Tray positions Beakers Minimum sample volume (mL) Tubes Probes Combined Pt-Pt/ISE AS1000.XX.20090 90 mL AS1000.XX.30050 50 mL 50 mL AS1000.XX.12150 150 mL Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2.
Page 8
Figure 2 Sampler components 1 Lifting module 9 RS-232 adapter cable with USB/Serial adapter 2 Tray screw cap 10 TM1000 software 3 Tube holder 11 Tray 4 Rotating module 12 Sample beakers 5 Power cord 13 Magnetic stir bars 6 Power supply 14 Probe holder 7 Base with magnetic stirrer 15 Ring adapters for 50 mL beaker...
Instrument connections Connect the power supply, the rotating module, the magnetic stirrer and the PC to the rear panel of the instrument. Refer to Figure 3 for instrument connections. Figure 3 Instrument connections 1 Magnetic stirrer connection 3 External power supply 5 Connections label connection 2 Rotating module connection...
Page 10
This instrument is rated for an altitude of 2000 m (6562 ft) maximum. Although the use of this equipment above the 2000 m altitude does not show any substantial safety concern, the manufacturer recommends that users with concerns contact technical support. Installation guidelines •...
Connect to AC power C A U T I O N Electrical shock and fire hazards. Make sure that the supplied cord and non‐locking plug meet the applicable country code requirements. W A R N I N G Fire hazard. Use only the external power supply that is specified for this instrument. 1.
Page 12
Install the probe holder and tubes W A R N I N G Pinch hazard. Parts that move can pinch and cause injury. Do not touch moving parts. W A R N I N G Chemical hazard. Make sure that the reagent tubes and all the sample beakers are in the correct position in the tray to avoid leaks and the potential escape of reagents.
Page 14
Operation D A N G E R Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. Operate the instrument by computer The instrument must connect to a computer for configuration.
Maintenance D A N G E R Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. D A N G E R Electrocution hazard. Remove power from the instrument before doing maintenance or service activities.
Clean spills C A U T I O N Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in accordance with local, regional and national regulations. 1. Obey all facility safety protocols for spill control. 2. Discard the waste according to applicable regulations. Clean the probe Refer to the probe documentation for information about the probe maintenance.
Page 17
Replacement parts and accessories (continued) Description Item no. Set of beakers, 50 mL (20x) LZE193 Set of beakers, 90 mL (30x) LZE194 Holder, one probe LZE191 Holder, two probes LZE192 Magnetic stir bar, PTFE coated, 6 x 20 mm (10x) LZE136 Magnetic stir bar, PTFE coated, 12 x 4.5 mm (30x) LZE217...
Table des matières Caractéristiques techniques à la page 18 Entretien à la page 30 Généralités à la page 19 Dépannage à la page 31 Installation à la page 24 Pièces de rechange et accessoires à la page 31 Fonctionnement à la page 29 Caractéristiques techniques Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
Caractéristique Détails Certification Coréenne User Guidance for EMC Class B Equipment 가정용을 포함하는 EMC 등급 B 장치에 대한 사용자 지침 사용자안내문 B 급 기기 ( 가정용 방송통신기자재 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것 을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용 할 수 있습니다. Garantie 1 an (UE : 2 ans) Généralités...
Page 20
symbole sur l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration de mise en garde. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.
Présentation du produit Le TitraLab série AS1000 est un passeur d'échantillons automatique utilisé dans les laboratoires d'analyse avec les analyseurs TitraLab série AT1000. Il existe trois modèles d'échantillonneur : • AS1000.XX.20090 : échantillonneur pour TitraLab série AT1000, 20 béchers, 90 mL •...
Positions du Béchers Volume minimal de l'échantillon Tubes Sondes plateau (mL) Sonde combinée Sonde Pt-Pt/ISE AS1000.XX.20090 90 mL AS1000.XX.30050 50 mL 50 mL AS1000.XX.12150 150 mL Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 2.
Page 23
Figure 2 Composants du passeur d'échantillons 1 Module de levage 9 Câble d'adaptateur RS-232 avec adaptateur USB/sérieUSB/série 2 Capuchon de vis pour le plateau 10 Logiciel TM1000 3 Porte-tube 11 Plaque 4 Module rotatif 12 Béchers d'échantillon 5 Cordon d'alimentation 13 Tiges de l'agitateur magnétique 6 Alimentation 14 Support de sonde...
Branchements de l'instrument Branchez l'alimentation, le module de rotation, l'agitateur magnétique et le PC sur le panneau arrière de l'instrument. Reportez-vous à la Figure 3 pour les branchements d'instruments. Figure 3 Branchements de l'instrument 1 Connexion de l'agitateur 3 Connexion de l'alimentation 5 Etiquettes pour les connexions magnétique externe...
Cet instrument peut être utilisé jusqu'à une altitude de 2 000 m (6 562 pieds). L'utilisation de cet équipement au-dessus de 2 000 m ne pose aucun problème substantiel de sécurité, cependant le fabricant recommande aux utilisateurs ayant des doutes de contacter le service d'assistance technique.
Branchement sur alimentation CA A T T E N T I O N Risque d'incendie et de choc électrique. Assurez-vous que le cordon et la fiche non verrouillable fournis sont conformes aux normes du pays concerné. A V E R T I S S E M E N T Risque d’incendie.
Installation du porte-sonde et des tubes A V E R T I S S E M E N T Risque de pincement. Les pièces mobiles peuvent être à l'origine de pincements et provoquer des blessures. Ne touchez pas les pièces mobiles. A V E R T I S S E M E N T Danger chimique.
Fonctionnement D A N G E R Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité applicables.
Entretien D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. D A N G E R Risque d'électrocution Coupez l'alimentation de l'instrument avant d'effectuer des activités de maintenance ou d'entretien.
8. Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon humide ou avec un mélange d'eau et de détergent doux. Essuyez avec un chiffon doux. 9. Assemblez l'instrument. Reportez-vous à la Assemblez l'instrument à la page 25. Nettoyage des déversements A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique.
Page 32
Description Article n° Jeu de béchers, 50 mL (x10) LZE108 Jeu de béchers, 150 mL (x10) LZE109 Jeu de béchers, 50 mL (x20) LZE193 Jeu de béchers, 90 mL (x30) LZE194 Porte-sonde, une seule sonde LZE191 Porte-sonde, deux sondes LZE192 Tige d'agitateur magnétique, revêtement PTFE, 6 x 20 mm (x10) LZE136 Tige d'agitateur magnétique, revêtement PTFE, 12 x 4,5 mm (x30)
Page 33
Tabla de contenidos Especificaciones en la página 33 Mantenimiento en la página 45 Información general en la página 34 Solución de problemas en la página 46 Instalación en la página 39 Piezas de repuesto y accesorios en la página 46 Funcionamiento en la página 44 Especificaciones...
Especificación Detalles Certificación Coreana User Guidance for EMC Class B Equipment 가정용을 포함하는 EMC 등급 B 장치에 대한 사용자 지침 사용자안내문 B 급 기기 ( 가정용 방송통신기자재 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용 할 수 있습니다. Garantía 1 año (UE: 2 años) Información general...
Page 35
Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. Este es un símbolo de alerta de seguridad.
Descripción general del producto El TitraLab serie AS1000 es un cambiador automático de muestras que se utiliza en laboratorios analíticos con los analizadores TitraLab serie AT1000. Hay tres modelos de cambiador automático de muestras: •...
Modelo Posiciones de la Vasos para Volumen de muestra mínimo Tubos Sondas bandeja muestras (ml) Combinado Pt-Pt/ISE AS1000.XX. 90 ml 20090 AS1000.XX. 50 ml 30050 50 ml AS1000.XX. 12150 150 ml Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 2.
Page 38
Figura 2 Componentes del cambiador automático de muestras 1 Módulo de elevación 9 Cable adaptador RS-232 con adaptador de USB a puerto serie 2 Tapa de rosca para la bandeja 10 Software TM1000 3 Soporte para tubos 11 Bandeja 4 Módulo rotatorio 12 Vasos para muestras 5 Cable de alimentación 13 Imanes para agitación magnética...
Page 39
Conexiones del instrumento Conecte la alimentación eléctrica, el módulo rotatorio, el agitador magnético y el PC al panel trasero del instrumento. Consulte la Figura 3 para ver las conexiones del instrumento. Figura 3 Conexiones del instrumento 1 Conexión para agitador 3 Conexión para fuente de 5 Etiqueta de conexiones magnético...
Este instrumento está clasificado para una altitud de 2000 m (6562 pies) como máximo. Aunque el uso de este equipo a más de 2000 m de altitud no supone ningún problema de seguridad, el fabricante recomienda que los usuarios que tengan algún tipo de duda al respecto se pongan en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Conectar a la alimentación de CA P R E C A U C I Ó N Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de que el cable suministrado y el enchufe a prueba de bloqueo cumplen los requisitos de códigos del país pertinentes. A D V E R T E N C I A Peligro de incendio.
Instalación del portasondas y de los tubos A D V E R T E N C I A Riesgo de opresión. Las piezas que se mueven pueden oprimir y provocar daños. No toque las piezas móviles. A D V E R T E N C I A Peligro químico.
Page 44
Funcionamiento P E L I G R O Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
Mantenimiento P E L I G R O Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. P E L I G R O Peligro de electrocución. Retire la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar actividades de mantenimiento o reparación.
Limpieza de los derrames P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. 1. Cumpla todos los protocolos de seguridad del centro relativos al control de derrames. 2.
Page 47
Descripción Referencia Set de vasos, 50 ml (10 unidades) LZE108 Set de vasos, 150 ml (10 unidades) LZE109 Set de vasos, 50 ml (20 unidades) LZE193 Set de vasos, 90 ml (30 unidades) LZE194 Portasondas, una sonda LZE191 Portasondas, dos sondas LZE192 Barra agitadora magnética, revestimiento de PTFE, 6 x 20 mm (10 unidades) LZE136...
Índice Especificações na página 48 Manutenção na página 60 Informações gerais na página 49 Solução de problemas na página 61 Instalação na página 54 Peças e acessórios de reposição na página 61 Operação na página 59 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação Detalhes Dimensões (L x A x P)
Especificação Detalhes Certificação coreana User Guidance for EMC Class B Equipment 가정용을 포함하는 EMC 등급 B 장치에 대한 사용자 지침 사용자안내문 B 급 기기 ( 가정용 방송통신기자재 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용 할 수 있습니다. Garantia 1 ano (EU: 2 anos) Informações gerais...
Page 50
Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. Este é o símbolo de alerta de segurança. Acate todas as mensagens de segurança que seguem este símbolo a fim de evitar lesões potenciais.
Visão geral do produto O TitraLab série AS1000 é um trocador de amostra automático utilizado em laboratórios de análise com os analisadores TitraLab série AT1000. Existem três modelos de amostrador: • AS1000.XX.20090: amostrador para TitraLab série AT1000, 20 copos, 90 ml •...
Tabela 1 Configurações do instrumento Medidor Posições da bandeja Copos Volume mínimo de amostra (ml) Tubos Sondas Combinado Pt-Pt/ISE AS1000.XX.20090 90 ml AS1000.XX.30050 50 ml 50 ml AS1000.XX.12150 150 ml Componentes do produto Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos. Consulte Figura 2.
Page 53
Figura 2 Componentes do amostrador 1 Módulo de elevação 9 Cabo do adaptador RS-232 com adaptador USB/Serial 2 Tampa roscada da bandeja 10 Software TM1000 3 Suporte do tubo 11 Bandeja 4 Módulo giratório 12 Copos de amostra 5 Cabo de alimentação 13 Barras de movimento magnético 6 Fonte de alimentação 14 Suporte da sonda...
Conexões do instrumento Conecte a fonte de alimentação, o módulo giratório, o agitador magnético e o PC no painel traseiro do instrumento. Consulte Figura 3 para obter informações sobre as conexões do instrumento. Figura 3 Conexões do instrumento 1 Conexão do agitador magnético 3 Conexão da fonte de 5 Rótulo das conexões alimentação externa...
Page 55
Esse instrumento é classificado para uma altitude máxima de 2.000 m (6.562 pés). Apesar do uso desse equipamento acima de 2.000 m de altitude não apresentar nenhum risco de segurança substancial, o fabricante recomenda que os usuários preocupados entrem em contato com o suporte técnico.
Page 56
Alimentação CA C U I D A D O Riscos de choque elétrico e de incêndio. Certifique-se de que o cabo e o plugue sem travamento fornecidos atendem aos requisitos do código do país aplicáveis. A D V E R T Ê N C I A Perigo de incêndio.
Page 57
Instale o suporte da sonda e os tubos A D V E R T Ê N C I A Risco de pressionamento. Partes móveis podem pressionar e causar lesões. Não toque em peças em movimento. A D V E R T Ê N C I A Risco químico.
Page 59
Operação P E R I G O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança.
Page 60
Manutenção P E R I G O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. P E R I G O Risco de choque elétrico. Retire o instrumento da energia antes de realizar atividades de manutenção ou serviço.
Limpar derramamento C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Descarte produtos químicos e dejetos de acordo com as regulamentações locais, regionais e nacionais. 1. Obedeça a todos os protocolos de segurança da instalação para controle de derramamento. 2.
Page 62
Descrição Nº do item Conjunto de copos, 50 ml (10x) LZE108 Conjunto de copos, 150 ml (10x) LZE109 Conjunto de copos, 50 ml (20x) LZE193 Conjunto de copos, 90 ml (30x) LZE194 Suporte, uma sonda LZE191 Suporte, duas sondas LZE192 Barra de mistura magnética, revestimento de PTFE, 6 x 20 mm (10x) LZE136 Barra de mistura magnética, revestimento de PTFE, 12 x 4,5 mm (30x)
Page 63
目录 规格 第 63 页 维护 第 73 页 第 64 页 第 74 页 基本信息 故障排除 第 68 页 第 75 页 安装 备件与附件 第 73 页 操作 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 395 x 300 x 535 mm (15.55 x 11.81 x 21.06 in) 尺寸...
Page 64
规格 详细信息 韩国认证 User Guidance for EMC Class B Equipment 가정용을 포함하는 EMC 등급 B 장치에 대한 사용자 지침 사용자안내문 B 급 기기 ( 가정용 방송통신기자재 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용 할 수 있습니다. 1 年(欧盟:2 年)...
Page 65
此标记指示存在潜在的夹伤危险。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设备寄回至制 造商处进行处置,用户无需承担费用。 认证 加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation),IECS-003,B 类: 制造商支持测试记录留存。 此 B 类数字设备符合加拿大有干扰设备管理规范的所有要求。 Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC 第 15 部分,“B”类限制 制造商支持测试记录留存。...
Page 75
问题 可能的原因 解决方案 烧杯不对齐。 托盘或其中一个模块未正 确保所有仪器组件已正确安装。 确安装。 传感器不在正确的位置。 采样器工作时发出过多噪音。 采样器不工作。 仪器和计算机之间发生通 检查仪器和仪器电缆是否损坏。确保电缆已正确连 讯故障。 接。重新启动仪器。如果发现损坏或者问题仍然存 在,请联系技术支持部门。 绿色 LED 指示灯熄灭。 没有电源输送到仪器。 确保有电源输送到仪器并将仪器设置为打开。如果有 电源但仪器不启动,请联系技术支持部门。 备件与附件 警 告 人身伤害危险。使用未经批准的部件可能造成人身伤害、仪器损坏或设备故障。本部分中的更换部件均 经过制造商的批准。 注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参考公司网站上的联系信息。 说明 物品编号 LZE108 烧杯套件,50 mL (10x) LZE109 烧杯套件,150 mL (10x) 烧杯套件,50 mL (20x) LZE193 烧杯套件,90 mL (30x) LZE194...
Page 76
目次 76 ページ 88 ページ 仕様 メンテナンス 77 ページ 89 ページ 総合情報 トラブルシューティング 82 ページ 89 ページ 取り付け 交換パーツとアクセサリー 操作 87 ページ 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 仕様 詳細 395 x 300 x 535 mm 寸法 (W x H x D) 約 10 kg 重量概算...
Page 77
仕様 詳細 韓国認証 User Guidance for EMC Class B Equipment 가정용을 포함하는 EMC 등급 B 장치에 대한 사용자 지침 사용자안내문 B 급 기기 ( 가정용 방송통신기자재 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목 적으로 하며 , 모든 지역에서 사용 할 수 있습니다. 1 年...
Page 78
使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これを怠ると、 人身傷害や装置の損 傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、 使用上の注意と共にマニュアルを 参照してください。 これは安全警報シンボルです。潜在的な障害を避けるためにこのシンボルのすべて安全メッセージに 従ってください。装置上では、作業または安全情報に関しては取り扱い説明書を参照してください。 このシンボルは感電の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを示していま す。 このシンボルは、指や皮膚を挟み込む可能性があることを示します。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できま せん。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 取得認証 カナダの障害発生機器規則、IECS-003、クラス B: テスト記録はメーカーにあります。 このクラス B デジタル装置はカナダの障害発生機器規則の要件をすべて満たします。 Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC PART 15、クラス「B」限度値...
Page 90
交換パーツとアクセサリー (続き) 解説 アイテム番号 50 mL のビーカー セット (20 個) LZE193 LZE194 90 mL のビーカー セット (30 個) LZE191 ホルダー、プローブ 1 個 LZE192 ホルダー、プローブ 2 個 PTFE コーティングマグネティックスターラー 6 x 20 mm (10 個) LZE136 PTFE コーティングマグネティックスターラー 12 x 4.5 mm (30 個) LZE217 LZE127 TM 1000 ソフトウェア、イーサネットケーブル付き...
Page 91
목차 사양 91 페이지 유지 보수 103 페이지 92 페이지 104 페이지 일반 정보 문제 해결 97 페이지 104 페이지 설치 교체 부품 및 부속품 102 페이지 작동 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 사항 395 x 300 x 535 mm(15.55 x 11.81 x 21.06 in.) 치수(W x H x D) 약...
Page 92
사양 세부 사항 한국어 인증 User Guidance for EMC Class B Equipment 가정용을 포함하는 EMC 등급 B 장치에 대한 사용자 지침 사용자안내문 B 급 기기 ( 가정용 방송통신기자재 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하 며...
Page 93
주의 라벨 본 기기에 부착된 모든 라벨 및 태그를 참조하시기 바랍니다. 지침을 따르지 않을 경우 부상 또는 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 기기에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니 다. 이는 안전 경고 심볼입니다. 잠재적인 부상 위험을 방지할 수 있도록 이 기호를 따라 모든 안전 메시지 를...
Page 94
• 사용 중인 위험 물질의 농도와 양에 적합한 보호 장비 유형을 선택하십시오. 제품 소개 TitraLab AS1000 시리즈는 TitraLab AT1000 시리즈 분석기가 있는 분석 실험실에서 사용하는 자동 샘 플 채취기입니다. 세 가지 샘플 채취기 모델이 있습니다. • AS1000.XX.20090: TitraLab AT1000 시리즈용 샘플 채취기, 비커 20 개, 90mL •...
Page 95
표 1 기기 구성 모델 트레이 위치 비커 최소 샘플 용량(mL) 튜브 프로브 Pt-Pt/ISE 통합 AS1000.XX.20090 90mL AS1000.XX.30050 50mL 50mL AS1000.XX.12150 150mL 제품 구성품 그림 2 모든 구성품을 수령했는지 확인하십시오. 를 참조하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경우 에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다.
Page 96
그림 2 시료 채취기 구성 부품 1 리프팅 모듈 9 USB/직렬 어댑터가 있는 RS-232 어댑터 케이블 2 트레이 스크루 캡 10 TM1000 소프트웨어 3 튜브 홀더 11 트레이 4 회전 모듈 12 샘플 비커 5 전원 코드 13 자석 교반 막대 6 전원...
Page 97
기기 연결부 전원 공급 장치, 회전 모듈, 자석 교반 막대 및 PC 를 기기의 후면 패널에 연결합니다. 기기 연결부는 그림 3 을 참조하십시오. 그림 3 기기 연결부 1 좌석 교반 막대 연결 3 외부 전원 공급 장치 연결 5 연결 라벨 2 회전...
Page 98
본 기기의 규격은 최대 고도 2000 m(6562 ft)입니다. 2000 m 이상의 고도에서 이 장비를 사용하면 상 당한 안전 문제가 발생하지 않지만 안전을 염려하는 사용자는 기술 지원 부서에 문의하는 것이 좋습니 다. 설치 지침 • 이 기기는 실내에서만 사용해야 합니다. • 후면 패널의 전원공급장치 커넥터는 비상 시 신속하게 전원을 차단할 수 있도록 쉽게 접근할 수 있 어야...
Page 99
AC 전원에 연결 주 의 전기쇼크 및 화재 위험. 제공된 코드와 비잠금형 플러그가 해당 국가 법규정을 충족하는지 확인하십시 오. 경 고 화재 위험. 이 기기에 사용하도록 지정된 외부 전원 공급 장치만 사용하십시오. 1. 전원 공급 장치에 전원 코드를 연결합니다. 2. 전원 공급 장치를 기기에 97 페이지...
Page 100
프로브 홀더 및 튜브 설치 경 고 압착 위험. 움직이는 부품에 압착되어 상해를 입을 수 있습니다. 작동하고 있는 부품을 만지지 마십시오. 경 고 화학적 위험. 시약의 누출과 잠재적인 유출을 방지하려면 시약 튜브와 모든 샘플 비커가 트레이에서 올 바른 위치에 있는지 확인하십시오. 기기를 사용하기 전에 튜브와 비커가 설치되어 있는지 확인하십시오. 튜브...
Page 102
작동 위 험 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보 호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오. 컴퓨터로 기기 조작 구성하려면 기기가 컴퓨터에 연결되어야 합니다. 자세한 내용은 TM1000 소프트웨어를 참조하십시오. 그림 4 권장 설치 구성은 를...
Page 103
유지 보수 위 험 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 위 험 전기쇼크 위험 유지관리 또는 정비 작업을 수행하기 전에 기기의 전원을 차단하십시오. 경 고 여러 가지 위험이 존재합니다. 기술자는 유지관리 절차 후 장치가 안전하고 올바르게 작동하는지 확인해 야...
Page 104
유출물 청소 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 화학물질 및 폐기물은 국가 및 지역 규정에 따라 폐기하십시오. 1. 시설 내 유출물 관리와 관련된 모든 안전 프로토콜을 따르십시오. 2. 해당 규정에 따라 폐기물을 처리하십시오. 프로브 세척 프로브 유지관리에 대한 자세한 내용은 프로브 설명서를 참조하십시오. 문제...
Page 105
교체 부품 및 부속품 (계속) 품목 번호 설명 90mL 비커 세트(30 개) LZE194 LZE191 홀더, 프로브 1 개 LZE192 홀더, 프로브 2 개 LZE136 자석 교반 막대, PTFE 코팅됨, 6 x 20mm(10 개) 자석 교반 막대, PTFE 코팅됨, 12 x 4.5mm(30 개) LZE217 이더넷...