Télécharger Imprimer la page

Dip-Switches - CAME 3199ZBK Mode D'emploi

Publicité

DIP-SWITCHES

O
1
3
4
5
2
N
Function automatic closure
"open-stop-close-stop" function with button (2-7) and radio control (AF board inserted)
"open-close" function with button (2-7) and radio control (AF board inserted)
"only opening" function with radio control (AF board inserted)
"Operator present" operation (radio remote control is deactivated when function is selected)
Pre-flashing (opening and closing)
Function obstacle detection device
Function re-opening in closing phase (connect the safety device on terminals 2-C1)
Function of re-closing while opening (connect the safety device on terminals 2-CX)
Partial stop function (connect the safety device on terminals 2-CX)
(if the devices on the 2-CX terminals are not used, set Dip 8 to ON)
Total stop function (connect the button onto terminals 1-2)
Funktion Schließautomatik
Funktion "Öffnen-Stop-Schließen-Stop" mit Druckknopf (2-7) und Fernsteuerung (Karte AF
eingesteckt)
;
Funktion "Öffnen-Schließen" mit Druckknopf (2-7) und Fernsteuerung (Karte AF eingesteckt)
Funktion "nur Öffnen" mit Fernsteuerung (Karte AF eingesteckt)
Bedienung vom "Steuerpult" (bei Wahl dieser Betriebsart wird die
ausgeschlossen)
Vorblinken beim Öffnen und Schließen
Funktion Hindemisaufnahme
Wiederöffnen beim Schließen zugeschaltet (schließen Sie die Sicherheitsvorrichtung an die
Klemmen 2-C1 an)
Funktion für erneutes Schließen während dem Öffnen
Sicherheitsvorrichtung an die Klemmen 2-CX an)
Funktion für teilstop
(Wenn die Sicherungen nicht an die Klemmen 2-CX angeschlossen werden, die Dip 8 auf ON stellen)
Funktion vollständiger Stop (den Druckknopf an die Klemmen 1-2 anschließen)
SELECTION OF FUNCTIONS
6
7
8
9
1 0
O
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5 1 6
1 7
1 8 1 9
N
;
(schließen Sie die Sicherheitsvorricht. die Klemmen2-CX an)
FUNKTIONSWAHL
Funzione chiusura automatica
Funzione "apre-stop-chiude-stop" con pulsante (2-7) e radiocomando (scheda AF inserita)
Funzione "apre-chiude" con pulsante (2-7) e radiocomando (scheda AF inserita)
Funzione "solo apertura" con radiocomando (scheda AF inserita)
Funzione a "uomo presente" (esclude la funzione del radiocomando)
Prelampeggio in apertura e chiusura
2 0
Funzione rilevazione ostacolo
Funzione di riapertura in fase di chiusura (collegare il dispositivo di sicurezza sui morsetti 2-C1)
Funzione di richiusura in fase di apertura (collegare il dispositivo di sicurezza sui morsetti 2-
CX)
Funzione di stop parziale (collegare il dispositivo di sicurezza sui morsetti 2-CX)
(se non vengono utilizzati i dispositivi su 2-CX, posizionare il dip 8 in ON)
Funzione di stop totale (collegare pulsante su 1-2)
GB
Fonction fermeture automatique
;
Fonction "ouvre-stop-ferme-stop" avec bouton (2-7) et commande-radio (carte AF insérée)
;
Fonction "ouvre-ferme" avec bouton (2-7) et commande-radio (carte AF insérée)
Fonction "soulement ouverture" avec commande-radio (carte AF insérée) mise en route;
Fonctionnement avec "homme mort" (exclut la fonction radiocommande)
Preclignotement pandant la phase d'ouverture et de fermeture
Fonction dispositif de détection d'obstacle
Fonction réouverture en phase de fermeture (relier le dispositif de sécuritè aux bornes 2-C1)
Fonction de réfermeture en phase d'ouverture (relier le dispositif de sécuritè aux bornes 2-CX)
;
;
;
Fonction de stop partiel (relier le dispositif de sécuritè aux bornes 2-CX)
(si les dispositifs sur 2-CX ne sont pas utilisés, positionner le dip 8 sur ON)
Fonction de stop total (relier le bouton sur les bornes 1-2)
D
Función cierre automático
Función "abrir-stop-cerrar-stop" con botón (2-7) y radiocontrol (tarjeta AF conectada)
Función "abrir-cerrar" con botón (2-7) y radiocontrol (tarjeta AF conectada)
;
Función "solo apertura" con radiocontrol (tarjeta AF conectada)
;
Funcionamiento a "hombre presente" (escluye la función del mando de radio)
Funkfernsteuerung
Pre-intermitencia en la fase de apertura y cierre
Función de detección del obstáculo
Función de reapertura en la fase de cierre (conecte el dispositivo de seguridad a los bornes 2-
C1)
Función de recierre durante la apertura (conecte el dispositivo de seguridad a los bornes 2-
(schließen Sie die
CX)
Función de parada parcial (conecte el dispositivo de seguridad a los bornes 2-CX)
(si no utiliza los dispositivos en 2-CX, coloque el dip 8 en ON)
Función de parada total (conecte el botón a los bornes 1-2)
I
F
;
;
;
.
E

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

-1800zbk002zbks