RICAMBI | SPARE PARTS | DETACHEES | ERSATZTEILE | RECAMBIOS
Scheda base
Motherboard
Carte base
Grundplatine
Tarjeta base
CANCELLI AUTOMATICI
L1 L2
Alimentazione 230V (a.c.)
L1
230V (a.c.) input power
L2
Alimentation appareillage 230V (c.a.)
Spannungs-versorgung 230V (Wechselstrom)
Alimentación 230V (a.c.)
Collegamento Motore 24V (d.c.)
M
Connection for Motor 24V(d.c.)
N
Connexion du Moteur 24V(c.c.)
Auschluß Motor 24V (Gleichstrom)
Conexionado Motor 24V (d.c.)
Uscita 24V (d.c.) in movimento (es.lampeggiatore)
E
Connection for flashing light 24V (d.c.)
Connection du clignotant 24V (c.c.)
11
Ausgang 24V (Gleichstrom) "Tor in Bewegung" (z.B.: Blinkleuchte)
Salida de 24V (d.c.) en movimiento (ejemplo lámpara de destellos)
Uscita 24V (a.c.) alimentazione accessori (40W max.)
+
24V (a.c.) output for powering accessories (40W max.)
10
Sortie 24V (c.a.) alimentation accessoires (40W max.)
-
11
Ausgang 24V (Wechselstrom) Zubehörversorgung (40W max.)
Salida de 24V (a.c.) alimentación de accessories (40W max.)
Pulsante stop (N.C.)
(N.C.) Pushbutton stop
1
Bouton-poussoir arrêt (N.F.)
Taste Stop (N.C.)
2
Pulsador de stop (N.C.)
Pulsante apertura parziale (N.O.)
Pushbutton partial opening (N.O.)
2
Bouton-possoir ouverture partielle (N.O.)
Taste Tielöffnung (N.O.)
3P
Pulsador de apertura parcial (N.O.)
Contatto radio e/o pulsante per comando (vedi dip-switch 2-3)
Contact radio and/or pushbutton for controlled (see dip-switch 2-3)
Contact radio et/ou bouton-poussoir pour commande (voir dip-switch 2-3)
2
Funkkontakt und/oder Taste für Steuerart (siehe dip-switch 2-3)
7
Contacto radio y/o pulsador para mando (dip-switch 2-3)
_
0
220V
24 0 +
BATT
M N
E +10
2 3P C1 C3 7 FA FC F
-11
1
2
C1
2
C3
2
FC
F
FA
F
FC
ZN1
COLLEGAMENTO ELETTRICO
ELECTRICAL CONNECTIONS
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
CONEXIONES ELECTRICAS
Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
Contact (N.C.) for «re-aperture during closure»
Contact (N.F.) de «réouverture pendant la fermeture»
Kontakt (Ruhekontakt) Wiederöffnen beim Schliessen
Contacto (N.C.) para la apertura en la fase de cierre
Stop parziale. Funzione da attivare con Dip-switch
Partial stop. Function to be connected trought Dip-switch
Stop partiel. Fonction activée avec Dip-switch
Teit-Stop. Funktion in Tätigkeit setzen mit Dip-switch
Stop parcial. Función conectada con Dip switch
Lampada spia (24V-3W max) cancello aperto
(24V-3W max.) gate-opened signal lamp
Lampe-témoin (24V-3W max.) portail ouverture
Signallampe (24V-3W max.), Öffnen
Lampara indicadora (24V-3W max.) puerta abierta
Collegamento finecorsa apre
Connection limit switch opens
Connexion fin de course ouverture
Anschluß Endschallter Öffnung
Conexión fin de carrera apertura
Collegamento finecorsa chiude
Connection limit switch closes
Connexion fin de course fermeture
Anschluß Endschallter Schließung
Conexión fin de carrera cierre
Collegamento antenna
Antenna connection
Connexion antenne
Antennenanschluß
Conexión antena
Documentazione
Tecnica
L52
1.1
rev.
11/2003
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
319L52