Page 2
Pushbutton partial opening (N.O.) Re-close during opening contact (N.C.) Taste Tielöffnung (N.O.) Set Dip 8 to OFF - 9 to OFF emeutes Schließen beim Öffnen" Kontakt (dazu Dip 8 auf OFF und Dip 9 auf OFF stellen) Open button (N.O.) Taste Öffnen (Arbeitskontakt) Partial stop contact (N.C.) Set Dip 8 to OFF - 9 to ON Close button (N.O.)
SELECTION OF FUNCTIONS FUNKTIONSWAHL Funzione chiusura automatica Funzione "apre-stop-chiude-stop" con pulsante (2-7) e radiocomando (scheda AF inserita) Funzione "apre-chiude" con pulsante (2-7) e radiocomando (scheda AF inserita) DIP-SWITCHES Funzione "solo apertura" con radiocomando (scheda AF inserita) Funzione a "uomo presente" (esclude la funzione del radiocomando) Prelampeggio in apertura e chiusura 1 5 1 6 1 8 1 9...
Page 4
SELECTION OF FUNCTIONS FUNKTIONSWAHL Funzione "slave" (nel caso di collegamento abbinato) Funzione di apertura parziale (la chiusura automatica è fissa a 8") DIP-SWITCHES Funzione di apertura parziale (la chiusura automatica è regolabile mediante trimmer, se inserita) Funzione del test di sicurezza per la verifica dell'efficenza delle fotocellule 1 5 1 6 Funzione "master"...
RADIO CONTROL FUNKSTEUERUNG ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ER UTILIZZARE IL RADIOCOMANDO BISOGNA A) Inserire una scheda di radiofrequenza AF, B) Codificare il trasmettitore(*). Vedi relativo AF Radiofrequency board foglio istruzioni. C) Memorizzare la codifica sulla scheda, nel 1 5 1 6 1 8 1 9 Funkfrequenze-Platine AF seguente modo:...
Page 6
LIMIT SWITCH CONNECTIONS / ENDAUSSCHALTER-ANSCHLUSS ITALIANO F F F F F F F F F F F F F F F U W V U W V U W V U W V U W V A A A A A C C C C C Gruppo motore-finecorsa già...
Page 7
PHOTOCELL FUNCTION TEST TEST FÜR DAS FUNKTIONIEREN DER LICHTSCHRANKEN ITALIANO ENGLISH Collegamento elettrico per il funzionamento del test di sicurez- Electrical connections required for safety test function. Photocell lamps and sensors must be connected as follows: I trasmettitori e i ricevitori delle fotocellule devono essere - connect the photocell sensor across terminals TS-10.
Page 8
CONNECTIONS FOR 2 COMBINED MOTORS ANSCHLUSSE FÜR 2 PARALLELGESCHALTETEN MOTOREN ESPANIOL ITALIANO -Coordinar el sentido de - Coordinare il senso di marcha de los motor- marcia dei motoriduttori A e reductores A y B, modifican- B, modificando la rotazione do la rotación del motor B del motore B (vedi collega- (ver final de carrera);...