Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
ATTENTION ! Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement. INDICATION ! Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
Page 5
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine. Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil ! N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant.
Page 6
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau et ne pas l’utiliser si la fiche ou le câble d’alimentation sont mouillés. Dans de tels cas, mettre des gants en caoutchouc et retirer immédiatement la fiche de la prise. Si l’appareil se trouve dans l’eau, ne pas le sortir ni ne le toucher avant de retirer la fiche de la prise d’alimentation.
Page 7
Nous conseillons l’utilisation de sachets de mise sous vide Bartscher. Si les sachets mentionnés ci-dessus ne sont pas utilisés, pour réaliser le processus de mise sous vide multiple, le côté lisse du sachet doit adhérer à la baguette d’apport.
1.3 Utilisation conforme La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction. Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être effectués que par le personnel d’un service qualifié.
2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Données techniques 4.1 Vue d'ensemble du montage Interrupteur ON/OFF (I/O) - Mettre l'interrupteur sur la position (I) pour allumer le dispositif. Éteindre le dispositif avec (O) lorsqu'il n'est pas en cours d'utilisation. Panneau de contrôle - les différentes fonctions du dispositif peuvent être réglées par l'intermédiaire des boutons.
Page 12
Dispositif “Système de blocage et de déblocage” - est utilisé pour fixer le sachet pour l'exécution automatique du cycle d'emballage. Le Lock & Unlock System (Système de blocage de déblocage) dispose de ressorts à gaz pour régler l'ouverture du couvercle. Joint scellant - Appuie sur le sachet sur la barre de soudure.
4.2 Spécifications techniques Appareil de mise sous vide 400M avec support à bobine 300435 Code-No. : Matériau : Acier inoxydable 18/10 Pompe à vide : 1,9 m3/h (env. 31,5 l/min.) Barre de soudure : 1 soudure, 400 mm de long ...
5. Installation et utilisation 5.1 Installation Mise en place Déballer l’appareil et éliminer l’emballage conformément aux lois en vigueur relatives à la protection de l’environnement. ATTENTION! Ne jamais retirer la plaque signalétique ni les symboles d’avertissement. Placer l’appareil sur une surface plane, stable, sèche, imperméable et résistante aux hautes températures.
5.2 Avantages de l'emballage sous vide Avec l'emballage sous vide, l'air du sachet en pellicule ou des conteneurs est enlevé et ils sont scellés hermétiquement, afin que la décomposition de la nourriture soit arrêtée ou ralentie. L'emballage sous vide prolonge la durée de conservation des aliments qui durent de trois à...
Page 16
Les temps de conservation pour la nourriture “avec et sans” emballage sous vide: Temps de Temps de conservation conservation sans sous vide sous vide Nourriture réfrigérée (5+/-2°C) Viande rouge 3 - 4 jours 8 - 9 jours Viande blanche 2 - 3 jours 6 - 9 jours 4 - 5 jours Poissons entiers...
5.3 Lignes guide de l'emballage sous vide Emballage sous vide pour le congélateur Une conservation correcte aidera le dispositif à conserver la fraîcheur des aliments Emballer la nourriture la plus fraîche possible. Les aliments délicats et ceux dont l'on souhaite maintenir la forme et l'aspect peuvent être endommagés s'ils sont emballés comme un produit frais.
Page 18
Décongélation des aliments emballés dans des sachets sous vide Il est possible de décongeler les aliments conservés sous vide comme la viande, le poisson, les fruits, les légumes et les autres aliments sur le plan plus bas du réfrigérateur. ...
Page 19
Instructions de sécurité générales 1. Nettoyer les mains, tous les outils et les surfaces de travail qui sont utilisés pour couper et conserver sous vide les aliments. 2. Si possible, utiliser les gants pour manipuler la nourriture. 3. Utiliser uniquement la nourriture fraîche pour l'emballage sous vide 4.
Page 20
Conseils pour la conservation des aliments sous vide Le système de conservation sous vide est la manière de conserver la nourriture obtenue et cuisinée. Lorsque la conservation sous vide est utilisée, elle devient rapidement un composant indispensable pour la préparation de la nourriture. Suivre les instructions reportées ci-dessous concernant l'emballage sous vide et la conservation pour garantir la qualité...
Page 21
9. Certains aliments secs comme la farine et les céréales peuvent contenir des larves d'insectes. S'ils ne sont pas conservés sous vide, les larves pourraient contaminer la nourriture pendant la conservation. Pour éviter l'éclosion d'insectes, emballer les aliments sous vide. 10.
5.4 Fonctionnement 5.4.1 Panneau de contrôle/Fonctions des touches et de l'écran (2A) Voyant “ON” - lorsque l'interrupteur (1) est sur (I), l'indicateur est vert. (2B) Touche “A” (Auto Vacuum & Seal) - Touche de démarrage pour le cycle automatique d'emballage pour les sachets ainsi que la fermeture. (2C) Touche “STOP/CANCEL”...
5.4.3 Allumer le dispositif Appuyer sur le bouton (1) sur le côté droit; sur le panneau frontal, s'éclaire l'indicateur vert “ON” (2A) et rouge (2F) du temps de fermeture (MED). 5.4.4 Configurations Configuration du temps de soudure Pour configurer le temps de soudure, appuyer sur la touche “T”...
5.4.5 Réaliser des sachets avec des rouleaux Insérer un rouleau de pellicule adapté dans le porte-rouleau (15) du dispositif. Utiliser uniquement des rouleaux pour sous vide (avec un côté ondulé et cloqué). Sélectionner la dimension appropriée pour le sachet dans lequel conserver les aliments.
Page 25
c) Abaisser le couvercle (5) en appuyant vers le bas la poignée (6) (Fig. D1), saisir donc avec l'autre main et tourner l'un des deux boutons (7) dans la direction de la flèche LOCK (Fig. D2). Le couvercle (5) doit rester complètement abaissé...
f) Vérifier que la fermeture soit correcte. Une fermeture correcte doit être lisse, droite et sans plis, la couture ne doit pas montrer le motif sur la couche inférieure (Fig. G). 5.4.6 Cycle de sous vide automatique avec sachets (prédécoupés ou voir P. 5.4.4) Pour effectuer le cycle automatique d'emballage en sachets ainsi que la soudure finale.
Page 27
d) Si nécessaire, régler le temps de soudure (voir le point 5.4.3 “Configurations/Configuration du temps de soudure”) (Fig. J). e) Appuyer sur le bouton “A” (2B) pour le cycle automatique. Le dispositif effectue le cycle de sous vide en mode automatique. Attendre jusqu'à ce que le voyant rouge de la touche “T”...
5.4.7 Cycle de sous vide manuel avec sachets - Répéter les opérations à partir du point a) au d) de la section 5.4.5. - Démarrer le cycle de sous vide manuel avec la touche “M” (2D). Appuyer donc sur la touche “S” (2E) pour fermer le sachet manuellement avant d'écraser son contenu fragile ou sensible.
Page 29
REMARQUE ! Au début de la phase de sous vide, il peut être nécessaire d'appuyer avec la main sur le couvercle du récipient afin de le fermer hermétiquement. d) Appuyer sur le bouton “C” (2G). Le dispositif effectue le cycle de sous vide et s'éteint automatiquement à...
6. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant le nettoyage débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche!). Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil ! Veiller à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec l’eau. ATTENTION! Ne pas utiliser de détergents agressifs, des solvants ou des produits à base d'essences aromatiques! o Nettoyer le dispositif régulièrement.
o Utiliser uniquement un chiffon doux et ne jamais utiliser des détergents abrasifs qui pourraient rayer la surface. o Après le nettoyage, utiliser un chiffon doux et sec pour sécher et faire briller la surface. 7. Dysfonctionnements possibles En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant d'appeler nos services ou de contacter le vendeur.
Page 32
Problème Cause possible et solution Les pertes lors de la fermeture peuvent être causées par des plis, des miettes, de la graisse ou de l'humidité. Ouvrir le sachet, nettoyer la partie supérieure à l'intérieur, enlever Le sachet ne tient les détritus de la barre de soudure et effectuer une pas le vide après la deuxième fermeture.
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Tél.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 Fax: +49 5258 971-120 Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197...