OBJ_BUCH-757-005.book Page 7 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 7 Sicherheitshinweise ckung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge Rotationslaser haben. Sämtliche Anweisungen sind zu Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem in lesen und zu beachten, um mit dem dieser Betriebsanleitung angegebenen La- Messwerkzeug gefahrlos und sicher...
Page 8
OBJ_BUCH-757-005.book Page 8 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 8 | Deutsch Stellen Sie das Messwerkzeug immer so auf, GRL 300 HVG dass die Laserstrahlen weit über oder unter Das Messwerkzeug wird mit zwei Warn- Augenhöhe verlaufen. So ist sichergestellt, schildern in englischer Sprache ausgeliefert dass keine Schädigungen der Augen auftreten.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 9 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 9 Funktionsbeschreibung Akku-Ladegerät Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Dar- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise stellung von Rotationslaser und Ladegerät auf, und Anweisungen. Versäumnisse und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während bei der Einhaltung der Sicherheits- Sie die Betriebsanleitung lesen.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 12 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 12 | Deutsch Falls Sie die Batterien falsch eingelegt haben, Konformitätserklärung kann das Messwerkzeug nicht eingeschaltet Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass werden. Setzen Sie die Batterien mit richtiger das unter „Technische Daten“ beschriebene Polung ein.
Page 13
OBJ_BUCH-757-005.book Page 13 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 13 Zum Wechseln des Akku-Packs 13 drehen Sie Messwerkzeug aufstellen die Arretierung 16 in Stellung und ziehen Horizontallage den Akku-Pack 13 heraus. Setzen Sie einen neuen Akku-Pack ein und dre- hen Sie die Arretierung 16 in Stellung Nehmen Sie den Akku-Pack aus dem Mess- Vertikallage...
Page 14
OBJ_BUCH-757-005.book Page 14 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 14 | Deutsch Lassen Sie das eingeschaltete Messwerk- Rotationsbetrieb zeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie (150/300/600 min das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. An- Nach jedem Einschalten befindet sich das Mess- dere Personen könnten vom Laserstrahl ge- werkzeug im Rotationsbetrieb mit mittlerer Ro- blendet werden.
Page 15
OBJ_BUCH-757-005.book Page 15 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 15 Rotationsebene bei Vertikallage drehen Wird bei einer Lageveränderung des Messwerk- zeugs der Bereich der Nivelliergenauigkeit über- Bei Vertikallage des Messwerkzeugs können Sie schritten oder wird eine starke Erschütterung Laserpunkt, Laserlinie oder Rotationsebene mit- registriert, dann wird die Schockwarnung aus- hilfe der Fernbedienung 25 um die senkrechte...
Page 16
OBJ_BUCH-757-005.book Page 16 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 16 | Deutsch Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs – Platzieren Sie das Messwerkzeug – ohne es zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie Neben äußeren Einflüssen können auch geräte- es ein und lassen Sie es einnivellieren. spezifische Einflüsse (wie z.B.
Page 17
OBJ_BUCH-757-005.book Page 17 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 17 Sollte das Messwerkzeug die maximale Abwei- Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör) chung bei einem der vier Messvorgänge über- Das Messwerkzeug verfügt über eine 5/8"-Sta- schreiten, dann lassen Sie es bei einem Bosch- tivaufnahme für Horizontalbetrieb auf einem Kundendienst überprüfen.
Page 18
OBJ_BUCH-757-005.book Page 18 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 18 | Deutsch Arbeiten mit der Deckenmessplatte Arbeiten mit der Messlatte (Zubehör) (siehe Bild A) (siehe Bild H) Die Deckenmessplatte 35 kann z.B. zur einfa- Zum Prüfen von Ebenheiten oder dem Antragen chen Höhenausrichtung von abgehängten De- von Gefällen empfiehlt sich die Verwendung der cken verwendet werden.
Page 19
OBJ_BUCH-757-005.book Page 19 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 19 Lotstrahl parallel ausrichten/rechte Winkel an- Arbeiten mit Laserempfänger (siehe Bild F) tragen (siehe Bild C) Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (helle Umge- Sollen rechte Winkel angetragen oder Zwischen- bung, direkte Sonneneinstrahlung) und auf grö- wände ausgerichtet werden, müssen Sie den ßere Entfernungen verwenden Sie zum besseren Lotstrahl 9 parallel, d.h.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 21 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Deutsch | 21 Kundendienst und Kundenberatung Entsorgung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Rotationslaser, Ladegerät, Zubehör und Verpa- Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu ckungen sollen einer umweltgerechten Wieder- Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- verwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 22 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 22 | English Safety Notes Do not open the battery pack. Danger of short-circuiting. Protect the battery pack against heat, Rotational Laser Level e.g., against continuous intense sun- Working safely with the measuring light, fire, water, and moisture.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 23 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 23 Do not direct the laser beam at persons or GRL 250 HV/GRL 300 HV animals and do not look into the laser beam The measuring tool is provided with a warn- yourself.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 24 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 24 | English Children should be supervised to ensure that Battery Charger they do not play with the battery charger. Read all safety warnings and all in- Products sold in GB only: Your product is fit- structions.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 26 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 26 | English Battery Charger Article number 2 610 A13 782 Rated voltage 100–240 Frequency 50/60 Output voltage Charging current Allowable charging temperature range °C 0–45 Charging time Number of battery cells Rated voltage (rechargeable batteries) 2 x 1.2 Weight according to EPTA-Procedure 01/2003...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 27 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 27 In case the batteries have been inserted incor- Declaration of Conformity rectly, the measuring tool cannot be switched We declare under our sole responsibility that on. Insert the batteries with correct polarity. the product described under “Technical Data”...
Page 28
OBJ_BUCH-757-005.book Page 28 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 28 | English Insert a new battery pack and turn the locking Setting Up the Measuring Tool knob 16 to the position. Horizontal position Remove the battery pack from the measur- ing tool when not using it for longer peri- ods.
Page 29
OBJ_BUCH-757-005.book Page 29 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 29 Do not leave the switched on measuring Rotational Operation tool unattended and switch the measuring (150/300/600 min tool off after use. Other persons could be Each time after switching on, the measuring tool blinded by the laser beam.
Page 30
OBJ_BUCH-757-005.book Page 30 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 30 | English Turning the Rotational Plane when in the When the levelling-accuracy range is exceeded Vertical Position after a position change of the measuring tool or when heavy ground vibrations are detected, the When the measuring tool is in the vertical posi- shock-warning function is actuated: The rota- tion, it is possible to rotate the laser point, laser...
Page 31
OBJ_BUCH-757-005.book Page 31 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 31 Accuracy Check of the Measuring Tool – Without turning the measuring tool, position it close to wall B. Switch the measuring tool Apart from exterior influences, device-specific on and allow it to level in. influences (such as heavy impact or falling down) can lead to deviations.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 32 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 32 | English Working with Wall Mount/Alignment Unit Working Advice (Accessory) (see figure A) Always use the centre of the laser point for You can also mount the measuring tool to the marking.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 33 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 33 Working with the Measuring Plate (Accessory) Work Examples With the measuring plate 34, it is possible to project the laser mark onto the floor or the laser Projecting/Checking Heights (see figure B) height onto a wall.
Page 34
OBJ_BUCH-757-005.book Page 34 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 34 | English Working without Laser Receiver (see figure E) Measuring Over Long Distances (see figure G) Under favourable light conditions (dark environ- When measuring over long distances, the laser ment) and for short distances, it is possible to receiver must be used to find the laser beam.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 35 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 35 Maintenance and Service Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Maintenance and Cleaning Magna Business Park Keep the rotational laser level and battery charg- City West er clean at all times. Dublin 24 Do not immerse the rotational laser level and Tel.
Page 36
OBJ_BUCH-757-005.book Page 36 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 36 | English Bosch Headquarters Philippines Midrand, Gauteng Robert Bosch, Inc. Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 28th Floor Fort Legend Towers, Fax: +27 (011) 6 51 98 80 3rd Avenue corner 31st Street, E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines...
Page 37
OBJ_BUCH-757-005.book Page 37 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM English | 37 Singapore Battery packs/batteries: Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel.: +65 6571 2772 Fax: +65 6350 5315 leongheng.leow@sg.bosch.com Ni-MH: Nickel metal hydride Toll-Free: 1800 333 8333 www.bosch-pt.com.sg Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or water.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 38 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 38 | Français Avertissements de sécurité Tenir le pack d’accus non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels que agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis Laser rotatif ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 39 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 39 Positionner l’appareil de mesure toujours GRL 300 HVG de manière à ce que les faisceaux laser pas- Cet appareil de mesure est fourni avec deux sent loin au-dessus ou au-dessous des yeux. plaques d’avertissement en langue anglaise Ceci permet de minimiser les risques de (dans la représentation de l’appareil de me-...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 40 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 40 | Français Description du fonctionnement Chargeur d’accus Dépliez le volet sur lequel le laser rotatif et le Il est impératif de lire toutes les chargeur sont représentés de manière graphi- consignes de sécurité...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 42 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 42 | Français Chargeur N° d’article 2 610 A13 782 Tension nominale 100–240 Fréquence 50/60 Tension de charge de l’accu Courant de charge Plage de température de charge admissible °C 0–45 Durée de charge Nombre cellules de batteries rechargeables Tension nominale (accus)
OBJ_BUCH-757-005.book Page 43 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 43 Si des piles ont été insérées dans le mauvais Déclaration de conformité sens, l’appareil de mesure fonctionnera pas. Nous déclarons sous notre propre responsabili- Respectez la polarité en insérant les piles. té...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 44 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 44 | Français Pour remplacer le pack d’accus 13, tournez le Montage de l’appareil de mesure blocage 16 en position et retirez complète- Position ment le pack d’accus 13. horizontale Insérez un nouveau pack d’accus et tournez le blocage 16 en position Position Sortez le pack d’accus de l’appareil de me-...
Page 45
OBJ_BUCH-757-005.book Page 45 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 45 Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez à Mode rotation nouveau sur la touche Marche/Arrêt 4. (150/300/600 tr/min) Ne laissez pas sans surveillance l’appareil Après sa mise en marche, l’appareil de mesure de mesure allumé...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 46 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 46 | Français Tourner le plan de rotation en position verticale Fonction d’alerte anti-chocs Lorsque l’appareil de mesure est en position verticale, il est possible d’ajuster le point laser, L’appareil de mesure dispose d’une fonction la ligne laser ou le plan de rotation autour du d’alerte anti-chocs empêchant, en cas de modi- sens vertical au moyen de la télécommande 25.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 47 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 47 – Après avoir effectué le nivellement, dirigez le Précision de nivellement du laser rotatif faisceau laser en mode marquage de points sur le mur le plus proche A. Marquez le milieu du Influences sur la précision point du faisceau laser près du mur (point I).
Page 48
OBJ_BUCH-757-005.book Page 48 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 48 | Français Instructions d’utilisation Pour un marquage de points, n’utilisez que 180° le milieu du point laser. La taille du point la- ser est modifié en fonction de la distance. Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent...
Page 49
OBJ_BUCH-757-005.book Page 49 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 49 Travailler avec le trépied (accessoire) Travailler avec la platine de mesure de plafond (voir figure A) L’appareil de mesure dispose d’un support de trépied 5/8" pour mode horizontal sur un trépied. Pour un alignement en hauteur 35 facile de pla- Placez l’appareil de mesure avec le raccord du fonds suspendus, il est possible d’utiliser la pla-...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 50 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 50 | Français Travailler avec la mire graduée (accessoire) Pour le positionnement exacte, mesurez l’écart (voir figure H) entre le faisceau d’aplomb et la ligne de référen- ce directement sur l’appareil de mesure à l’aide Pour le contrôle de planéité...
Page 51
OBJ_BUCH-757-005.book Page 51 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 51 Mesurages sur des grandes distances Travailler à l’extérieur (voir figure H) (voir figure G) Il est recommandé de toujours utiliser le récep- Pour les mesurages sur des grandes distances, teur à...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 52 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 52 | Français Entretien et Service Service Après-Vente et Assistance Des Après-Vente Clients Notre Service Après-Vente répond à vos ques- Nettoyage et entretien tions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous Maintenez le laser rotatif et le chargeur toujours trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- propre.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 53 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Français | 53 Elimination des déchets Le laser rotatif, le chargeur ainsi que leurs ac- cessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne jetez pas votre laser rotatif, chargeur et les accus avec les or-...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 54 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 54 | Español Instrucciones de seguridad Si no utiliza el bloque acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pu- Láser rotativo dieran puentear sus contactos. El cortocir- Deberán leerse íntegramente y cuito de los contactos del acumulador puede respetarse todas las instrucciones...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 55 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Español | 55 Siempre coloque el aparato de medición de GRL 300 HVG manera que los rayos láser sean proyecta- El aparato de medición se suministra de se- dos a una altura muy por encima o muy por rie con dos señales de aviso en inglés (en la debajo de sus ojos.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 56 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 56 | Español Descripción del Cargador funcionamiento Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En Despliegue y mantenga abierta la solapa con la caso de no atenerse a las adverten- imagen del láser rotativo y del cargador mien- cias de peligro e instrucciones si- tras lee las instrucciones de uso.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 58 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 58 | Español Cargador Nº de artículo 2 610 A13 782 Tensión nominal 100–240 Frecuencia 50/60 Tensión de carga del acumulador Corriente de carga Margen admisible de la temperatura de carga °C 0–45 Tiempo de carga...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 59 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Español | 59 Funcionamiento con bloque acumulador Declaración de conformidad Cargue el bloque acumulador 13 antes de la pri- Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que mera puesta en servicio. El bloque acumulador el producto descrito bajo “Datos técnicos”...
Page 60
OBJ_BUCH-757-005.book Page 60 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 60 | Español Indicador de estado de carga Conexión/desconexión Si el indicador de estado de carga 12 comienza No oriente el rayo láser contra personas ni a parpadear en rojo por primera vez, el aparato animales (especialmente no lo haga contra de medición puede seguirse utilizando unas 2 h.
Page 61
OBJ_BUCH-757-005.book Page 61 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Español | 61 Operación lineal, operación por puntos Modos de operación del láser rotativo (10°/25°/50°, 0°) Vista general Para cambiar a la modalidad lineal o por puntos, Los tres modos de operación pueden aplicarse pulse la tecla para la operación lineal 11.
Page 62
OBJ_BUCH-757-005.book Page 62 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 62 | Español Si después de la conexión, o un cambio de posi- dor de nivelación 3 verde se ilumina permanen- ción del aparato de medición, éste tuviese una temente) éste comienza a trabajar en el modo inclinación superior a un 8 %, no es posible que de operación memorizado.
Page 63
OBJ_BUCH-757-005.book Page 63 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Español | 63 Comprobación de la precisión del aparato de – Posicione el aparato de medición – sin girar- medición lo – cerca de la pared B, conéctelo, y espere a que se nivele. Además de las influencias externas, también aquellas propias del aparato (p.ej.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 64 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 64 | Español Operación con trípode (accesorio especial) Instrucciones para la operación El aparato de medición incorpora una fijación Siempre utilice el centro del haz del láser para trípode de 5/8" para la operación horizon- para marcar un punto.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 65 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Español | 65 Aplicación de la placa de medición para techos Aplicación de la escala de nivelación (ver figura A) (accesorio especial) (ver figura H) La placa de medición para techos 35 puede Para controlar planicidades o para trazar desni- usarse, p.ej., para nivelar fácilmente falsos te- veles se recomienda utilizar la escala de nivela-...
Page 66
OBJ_BUCH-757-005.book Page 66 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 66 | Español Alineación paralela del rayo de plomada/ Operación sin receptor láser (ver figura E) trazado de ángulos rectos (ver figura C) Si las condiciones de luz son favorables (entor- El trazado de ángulos rectos o la alineación de no oscuro) y si las distancias son cortas, puede tabiques, requiere que el rayo de plomada 9 sea...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 67 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Español | 67 Cuadro sinóptico de los indicadores Verde Rojo Verde Rojo Conexión del aparato de medición (autodiagnosis 1 s) Nivelación o corrección de la nivelación 2x/s 2x/s Aparato de medición nivelado/ en disposición de funcionamiento Se ha excedido el margen de autonivelación 2x/s...
Page 68
OBJ_BUCH-757-005.book Page 68 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 68 | Español España Eliminación Robert Bosch España, S.A. El láser rotativo, el cargador, los accesorios, y los Departamento de ventas embalajes deberán someterse a un proceso de Herramientas Eléctricas recuperación que respete el medio ambiente. C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Sólo para los países de la UE:...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 69 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 69 Indicações de segurança Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, cha- ves, parafusos ou outros pequenos objec- Laser rotativo tos metálicos que possam causar um curto- circuito dos contactos.
Page 70
OBJ_BUCH-757-005.book Page 70 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 70 | Português O instrumento de medição só deveria ser GRL 300 HVG operado por pessoas familiarizadas com O instrumento de medição é fornecido com aparelhos laser. Conforme EN 60825-1 tam- duas placas de advertência em idioma in- bém são exigidos conhecimentos sobre os glês (marcadas com número 20 e 21 na figu-...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 71 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 71 Descrição de funções Carregador sem fio Abrir a página basculante contendo a apresenta- Devem ser lidas todas as indica- ção do laser rotativo, e deixar esta página aberta ções de advertência e todas as ins- enquanto estiver lendo as instruções de serviço.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 73 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 73 Carregador N° do produto 2 610 A13 782 Tensão nominal 100–240 Frequência 50/60 Tensão e carga do acumulador Corrente de carga Faixa de temperatura de carga admissível °C 0–45 Tempo de carga Número de elementos do acumulador...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 74 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 74 | Português Retirar as pilhas do instrumento de medi- Declaração de conformidade ção, se não for utilizado por tempo prolon- Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida- gado. As pilhas podem corroer-se ou descar- de, que o produto descrito nos “Dados técni- regar-se no caso de um armazenamento cos”...
Page 75
OBJ_BUCH-757-005.book Page 75 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 75 Colocar um novo pacote de acumuladores e girar Posicionar o instrumento de medição o travamento 16 para a posição Posição horizontal Retirar o pacote de acumuladores do instru- mento de medição, se este não for utilizado durante muito tempo.
Page 76
OBJ_BUCH-757-005.book Page 76 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 76 | Português Para desligar o instrumento de medição deverá Funcionamento rotativo premir novamente a tecla de ligar e desligar 4. (150/300/600 min Não deixar o instrumento de medição liga- Sempre que for ligado, o instrumento de medi- do sem vigilância e desligar o instrumento ção se encontra no funcionamento rotativo com de medição após a utilização.
Page 77
OBJ_BUCH-757-005.book Page 77 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 77 Girar o nível de rotação na posição vertical Se, ao mudar a posição do instrumento de me- dição, a faixa de exactidão de nivelamento for Com o instrumento de medição na posição ver- ultrapassada ou se for registrado um forte aba- tical é...
Page 78
OBJ_BUCH-757-005.book Page 78 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 78 | Português Controlo de precisão do instrumento de – Posicionar o instrumento de medição – sem medição girar – perto da parede B, ligá-lo e aguardar o nivelamento. Além de influências externas, as influências es- pecíficas do aparelho (como p.ex.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 79 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 79 O instrumento de medição deve ser controlado Trabalhar com o tripé (acessório) num serviço de assistência técnica se ultrapas- O instrumento de medição possui um alojamen- sar a máxima divergência num dos quatro pro- to para tripé...
Page 80
OBJ_BUCH-757-005.book Page 80 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 80 | Português Trabalhar com a placa para medição do tecto Trabalhar com a régua de medição (acessório) (veja figura A) (veja figura H) A placa para a medição do tecto 35 pode p.ex. Para controlar desníveis ou para marcar inclina- ser utilizada para um fácil alinhamento de altura ções, é...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 81 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 81 Trabalhar sem receptor de laser (veja figura E) Exemplos de trabalhos Sob condições de iluminação favoráveis (ambi- ente escuro) e à curtas distâncias, é possível Transferir/controlar alturas (veja figura B) trabalhar sem o receptor de laser.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 82 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 82 | Português Vista geral das indicações verde ver- verde ver- melha melha Ligar a ferramenta de medição (1 s autoteste) Nivelamento ou renivelamento 2x/s 2x/s Instrumento de medição nivelado/pronto para funcionar Faixa de autonivelamento ultrapassado 2x/s Aviso de choque activado...
Page 83
OBJ_BUCH-757-005.book Page 83 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Português | 83 Serviço pós-venda e assistência ao Eliminação cliente O laser rotativo, o carregador, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para uma reci- O serviço pós-venda responde às suas pergun- clagem de matéria prima de forma ecológica.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 84 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 84 | Italiano Norme di sicurezza Tenere lontano il pacchetto di batterie rica- ricabili non utilizzato da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli ogget- Livella laser ti metallici che potrebbero causare Tutte le istruzioni devono essere un’esclusione dei contatti.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 85 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Italiano | 85 Non dirigere mai il raggio laser verso perso- Evitare riflessi del raggio laser su superfici ne oppure animali ed evitare di guardare di- lisce come finestre oppure specchi. Anche rettamente il raggio laser.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 86 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 86 | Italiano In caso d’impiego errato si provoca il perico- Caricabatterie lo di fuoriuscita di liquido dalla batteria rica- Leggere tutte le avvertenze di peri- ricabile. Evitarne assolutamente il contatto. colo e le istruzioni operative.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 88 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 88 | Italiano Stazione di ricarica Codice prodotto 2 610 A13 782 Tensione nominale 100–240 Frequenza 50/60 Tensione di ricarica della batteria Corrente di carica Campo ammesso di temperatura di ricarica °C 0–45 Tempo di ricarica...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 89 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Italiano | 89 In caso di non utilizzo per periodi di tempo Dichiarazione di conformità molto lunghi, estrarre le batterie dallo stru- Assumendone la piena responsabilità, dichiaria- mento di misura. In caso di periodi di depo- mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici»...
Page 90
OBJ_BUCH-757-005.book Page 90 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 90 | Italiano Per sostituire il pacchetto di batterie ricaricabili Installazione dello strumento di misura 13 ruotare il bloccaggio 16 in posizione Posizione estrarre il pacchetto di batterie ricaricabili 13. orizzontale Inserire un nuovo pacchetto di batterie ricarica- bili e girare il bloccaggio 16 in posizione Posizione...
Page 91
OBJ_BUCH-757-005.book Page 91 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Italiano | 91 Per lo spegnimento dello strumento di misura Funzionamento rotatorio premere di nuovo il tasto di accensione/spegni- (150/300/600 min mento 4. Dopo ogni accensione lo strumento di misura si trova nel funzionamento rotatorio con velocità...
Page 92
OBJ_BUCH-757-005.book Page 92 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 92 | Italiano Ruotare il piano di rotazione in caso di posizione verticale Funzione avvertenza urto In caso di posizione verticale dello strumento di Lo strumento di misura è dotato di una funzione misura;...
Page 93
OBJ_BUCH-757-005.book Page 93 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Italiano | 93 Precisione di livellamento livella laser Fattori che influenzano la precisione L’influenza più significativa è quella esercitata dalla temperatura ambientale. In modo partico- lare le differenze di temperatura che dal basso vanno verso l’alto possono disturbare le funzioni del laser.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 94 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 94 | Italiano Indicazioni operative Per la marcatura utilizzare sempre e soltan- 180° to il centro del punto laser. La grandezza del punto laser cambia con la distanza. Occhiali visori per raggio laser (accessori) Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce ambientale.
Page 95
OBJ_BUCH-757-005.book Page 95 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Italiano | 95 Utilizzo del treppiede (accessori) Lavorare con la piastra di riscontro soffit- ti/controsoffitti (vedi figura A) Lo strumento di misura dispone di un attacco treppiede 5/8" per il funzionamento orizzontale La piastra di riscontro soffitti 35 può...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 96 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 96 | Italiano Utilizzo dell’asta metrica telescopica Allineamento parallelo del raggio a piom- (accessori) (vedi figura H) bo/tracciatura di angolo retto (vedi figura C) Per il controllo di superfici piane oppure per Volendo tracciare angoli retti oppure volendo al- tracciare pendenze raccomandiamo di utilizzare lineare pareti intermedie, il raggio a piombo 9...
Page 97
OBJ_BUCH-757-005.book Page 97 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Italiano | 97 Lavorare senza ricevitore laser (vedi figura E) Misurazioni su grandi distanze (vedi figura G) In caso di condizioni di luce favorevoli (ambiente Misurando su grandi distanze è necessario utiliz- buio) e su brevi distanze è...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 98 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 98 | Italiano Manutenzione ed assistenza Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien- Manutenzione e pulizia te la livella laser, la stazione di ricarica, accesso- Tenere la livella laser e la stazione di ricarica ri ed imballaggi scartati.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 99 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 99 Veiligheidsvoorschriften Laad het accupack alleen met het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven oplaadap- paraat op. Voor een oplaadapparaat dat voor Rotatielaser een bepaald type accu geschikt is, bestaat Alle aanwijzingen moeten worden brandgevaar wanneer het met andere accu’s gelezen en in acht worden geno- wordt gebruikt.
Page 100
OBJ_BUCH-757-005.book Page 100 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 100 | Nederlands Stel het meetgereedschap altijd zodanig op GRL 300 HVG dat de laserstralen ver boven of ver onder Het meetgereedschap wordt geleverd met ooghoogte verlopen. Zo is gewaarborgd dat twee waarschuwingsplaatjes in het Engels er geen beschadigingen van de ogen optre- (in de weergave van het meetgereedschap...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 101 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 101 Functiebeschrijving Acculader Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding Lees alle veiligheidswaarschuwin- van rotatielaser en oplaadapparaat open en laat gen en alle voorschriften. Als de deze pagina opengevouwen terwijl u de ge- waarschuwingen en voorschriften bruiksaanwijzing leest.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 104 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 104 | Nederlands Als u de batterijen verkeerd heeft geplaatst, kan Conformiteitsverklaring het meetgereedschap niet worden ingescha- Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het keld. Plaats de batterijen met de juiste poolaan- onder „Technische gegevens”...
Page 105
OBJ_BUCH-757-005.book Page 105 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 105 Als u het accupack 13 wilt vervangen, draait u de Meetgereedschap opstellen vergrendeling 16 in stand en trekt u het ac- Horizontale cupack 13 naar buiten. stand Zet een nieuw accupack in en draai de vergren- deling 16 in stand Verticale Neem het accupack uit het meetgereed-...
Page 106
OBJ_BUCH-757-005.book Page 106 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 106 | Nederlands Laat het ingeschakelde meetgereedschap Rotatiefunctie niet onbeheerd achter en schakel het meet- (150/300/600 min gereedschap na gebruik uit. Andere perso- Na het inschakelen bevindt het meetgereed- nen kunnen door de laserstraal verblind wor- schap zich in de rotatiefunctie met gemiddelde den.
Page 107
OBJ_BUCH-757-005.book Page 107 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 107 wing gegeven. De rotatie wordt gestopt, de la- Automatisch waterpassen rotatielaser ser knippert, de waterpasindicatie 3 gaat uit en de schokwaarschuwingsindicatie 1 knippert Overzicht rood. De actuele functie wordt opgeslagen. Het meetgereedschap herkent na het inschake- Nadat een schokwaarschuwing is gegeven, drukt len zelf de horizontale resp.
Page 108
OBJ_BUCH-757-005.book Page 108 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 108 | Nederlands Nauwkeurigheidscontrole van het meetgereed- – Plaats het meetgereedschap – zonder het te schap draaien – dicht bij muur B, schakel het in en laat het waterpassen. Behalve externe invloeden, kunnen ook appa- raatspecifieke invloeden (zoals een val of een hevige schok) tot afwijkingen leden.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 109 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 109 Als het meetgereedschap de maximale afwijking Werkzaamheden met het statief (toebehoren) bij een van de vier metingen overschrijdt, dient Het meetgereedschap beschikt over een 5/8"- u het bij een Bosch-klantenservice te laten con- statiefopname voor horizontaal gebruik op een troleren.
Page 110
OBJ_BUCH-757-005.book Page 110 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 110 | Nederlands Werkzaamheden met de plafondmeetplaat Werkzaamheden met de meetlat (toebehoren) (zie afbeelding A) (zie afbeelding H) De plafondmeetplaat 35 kan bijvoorbeeld voor Voor het controleren van oneffenheden of het het eenvoudig afstellen van de hoogte van sys- aantekenen van verval wordt het gebruik van de teemplafonds worden gebruikt.
Page 111
OBJ_BUCH-757-005.book Page 111 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 111 Loodstraal parallel afstellen en rechte hoeken Werkzaamheden met laserontvanger aantekenen (zie afbeelding C) (zie afbeelding F) Als u rechte hoeken wilt aantekenen of tussen- Bij ongunstige lichtomstandigheden (omgeving wanden wilt uitlijnen, dient u de loodstraal 9 pa- met veel licht, rechtstreeks zonlicht) en op gro- rallel, dat wil zeggen op dezelfde afstand tot een...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 112 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 112 | Nederlands Overzicht van de indicaties Groen Rood Groen Rood Meetgereedschap inschakelen (zelftest 1 seconde) Nivelleren of opnieuw nivelleren 2x/s 2x/s Meetgereedschap genivelleerd en gereed voor gebruik Zelfnivelleerbereik overschreden 2x/s Schokwaarschuwing geactiveerd Schokwaarschuwing afgegeven 2x/s...
Page 113
OBJ_BUCH-757-005.book Page 113 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Nederlands | 113 Klantenservice en advies Afvalverwijdering Onze klantenservice beantwoordt uw vragen Rotatielaser, oplaadapparaat, toebehoren en over reparatie en onderhoud van uw product en verpakkingen moeten op een voor het milieu ver- over vervangingsonderdelen.
Page 114
OBJ_BUCH-757-005.book Page 114 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 114 | Dansk Sikkerhedsinstrukser Oplad kun akku-pakken med det ladeaggre- gat, der er angivet i denne betjeningsvejled- ning. Et ladeaggregat, der er egnet til en be- Rotationslaser stemt type akkuer, må ikke benyttes med Alle instruktioner skal læses og føl- andre akkuer –...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 115 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Dansk | 115 Opstil altid måleværktøjet på en sådan må- GRL 300 HVG de, at laserstrålerne forløber langt over el- Måleværktøjet leveres med to advarsels- ler under øjenhøjden. Således sikres det, at skilte på...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 116 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 116 | Dansk Funktionsbeskrivelse Akku-ladeaggregat Klap venligst foldesiden med illustration af rota- Læs alle advarselshenvisninger og tionslaser og ladeaggregat ud og lad denne side instrukser. I tilfælde af manglende være foldet ud, mens du læser betjeningsvejled- overholdelse af advarselshenvisnin- ningen.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 119 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Dansk | 119 Brug med akku-pakke Overensstemmelseserklæring Oplad akku-pakken 13 før første ibrugtagning. Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det pro- Akku-pakken kan udelukkende oplades med det dukt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er særlige ladeaggregat 22.
Page 120
OBJ_BUCH-757-005.book Page 120 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 120 | Dansk Drift Tænd/sluk Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr (især ikke i disses øjenhøjde) og ret ik- Ibrugtagnig rotationslaser ke blikket ind i laserstrålen (heller ikke fra Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og di- stor afstand).
Page 121
OBJ_BUCH-757-005.book Page 121 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Dansk | 121 Linjedrift, punktdrift Driftsformer rotationslaser (10°/25°/50°, 0°) Oversigt Der skiftes til linjedrift hhv. punktdrift ved at tryk- ke på tasten til linjedrift 11. Måleværktøjet skifter Alle tre funktioner er mulige, både når måle- til linjedrift med den mindste åbningsvinkel.
Page 122
OBJ_BUCH-757-005.book Page 122 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 122 | Dansk Tryk ved udløst chockadvarsel på tasten chock- Nivelleringsautomatik rotationslaser advarsel 2. Chockadvarselsfunktionen startes på ny, og måleværktøjet starter nivelleringen. Så Oversigt snart måleværktøjet er nivelleret (nivellerings- Når måleværktøjet tændes, erkender det auto- visning 3 lyser grøn hele tiden), starter det i den matisk vandret og lodret position.
Page 123
OBJ_BUCH-757-005.book Page 123 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Dansk | 123 – Montér måleværktøjet vandret på et stativ i nærheden af væg A 26 (tilbehør) eller stil det på en fast, lige undergrund. Tænd for måle- 180° værktøjet. – Drej måleværktøjet 180°, uden at højden æn- dres.
Page 124
OBJ_BUCH-757-005.book Page 124 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 124 | Dansk Arbejde med lasermodtager (tilbehør) Montering på et stativ: Du kan også skrue væg- holderen 30 med stativholderen på bagsiden af Under ugunstige lysforhold (lyse omgivelser, di- et stativ. Denne fastgørelse anbefales især til ar- rekte solstråler) og inden for store afstande bru- bejde, hvor rotationsniveauet skal justeres på...
Page 125
OBJ_BUCH-757-005.book Page 125 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Dansk | 125 Arbejde med målepladen (tilbehør) (se Fig. H) referencelinje påny i en så stor afstand som mu- ligt fra måleværktøjet. Indstil lodstrålen på en Til kontrol af hvor jævn undergrunden er eller til sådan måde, at den har den samme afstand til overførsel af skrånende terræn/hældninger an- referencelinjen som ved måling direkte på...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 126 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM 126 | Dansk Oversigt over indikatorer grøn rød grøn rød Måleværktøj tændes (1 s selvtest) Ind- eller efternivellering 2x/s 2x/s Måleværktøj indnivelleret/klar til drift Selvnivelleringsområde overskredet 2x/s Chockadvarsel aktiveret Chockadvarsel udløst 2x/s 2x/s Batterispænding for ≤2 h drift...
Page 127
OBJ_BUCH-757-005.book Page 127 Thursday, March 4, 2010 1:50 PM Dansk | 127 Bortskaffelse Rotationslaser, ladeaggregat, tilbehør og embal- lage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Gælder kun i EU-lande: Smid ikke rotationslaser, ladeag- gregat og akkuer ud sammen med det almindelige husholdningsaf- fald! Iht.
Page 128
OBJ_BUCH-757-005.book Page 128 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 128 | Svenska Säkerhetsanvisningar Ladda batterimodulen endast med laddaren som anges i denna bruksanvisning. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av bat- Rotationslaser terier används för andra batterityper finns Samtliga anvisningar bör läsas för risk för brand.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 129 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Svenska | 129 Se till att förvara mätverktyget på platser GRL 300 HVG som obehöriga personer inte har tillträde Mätverktyget levereras med två varselskyl- till. Personer som inte är förtrogna med mät- tar på...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 130 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 130 | Svenska Funktionsbeskrivning Batteriladdare Fäll upp sidan med rotationslaserns och ladda- Läs noga igenom alla anvisningar. rens illustrationer och håll sidan öppen när du Fel som uppstår till följd av att an- läser bruksanvisningen.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 133 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Svenska | 133 Användning med batterimodul Försäkran om överensstämmelse Före driftstart ladda upp batterimodulen 13. Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att Batterimodulen kan laddas upp endast med här- denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” för avsedd laddare 22.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 134 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 134 | Svenska Drift In- och urkoppling Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur (speciellt inte i ögonhöjd) och rikta inte Rotationslaserns driftstart heller själv blicken mot laserstrålen (även Skydda mätverktyget mot väta och direkt om du står på...
Page 135
OBJ_BUCH-757-005.book Page 135 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Svenska | 135 Linjefunktion, punktfunktion Rotationslaserns driftsätt (10°/25°/50°, 0°) Översikt För omkoppling till linjefunktion resp. punkt- funktion tryck ned knappen för linjefunktion 11. De tre driftsätten är möjliga både i mätverkty- Mätverktyget kopplas om till linjefunktion med gets horisontal- och vertikalläge.
Page 136
OBJ_BUCH-757-005.book Page 136 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 136 | Svenska Tryck vid utlöst chockvarning på chockvarnings- Rotationslaserns nivelleringsautomatik knappen 2. Chockvarningsfunktionen startas på nytt och mätverktyget nivelleras. När mätverkty- Översikt get har nivellerats (nivelleringsindikatorn 3 lyser Efter inkoppling registrerar mätverktyget själv- permanent med grönt ljus), startar det i sparat ständigt horisontal- resp.
Page 137
OBJ_BUCH-757-005.book Page 137 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Svenska | 137 – Montera mätverktyget i horisontalläge nära väggen A på ett stativ 26 (tillbehör) eller ställ upp det på ett fast plant underlag. Koppla på 180° elverktyget. – Vrid mätverktyget 180° utan att förändra höj- den.
Page 138
OBJ_BUCH-757-005.book Page 138 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 138 | Svenska Användning av lasermottagare (tillbehör) Montering på stativ: Väggfästet 30 kan även med stativfästet skruvas fast på stativets baksida. Vid ogynnsamma ljusförhållanden (ljus omgiv- Denna infästning rekommenderas speciellt för ning, direkt solsken) och på...
Page 139
OBJ_BUCH-757-005.book Page 139 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Svenska | 139 Användning med mätstav (tillbehör) ståndet mellan lodstrålen och referenslinjen på (se bild H) möjligast långt avstånd från mätverktyget. Rikta upp lodstrålen så att den har samma avstånd till För kontroll av ojämnheter eller utmärkning av referenslinjen som vid mätning direkt på...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 140 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 140 | Svenska Indikeringar grön röd grön röd Inkoppling av mätverktyg (1 s självtest) In- eller efternivellering 2x/s 2x/s Mätverktyget nivellerat/klart för användning Självnivelleringsområdet överskridet 2x/s Chockvarning aktiverad Chockvarning utlöst 2x/s 2x/s Batterispänning för ≤2 timmars användning 2x/s...
Page 141
OBJ_BUCH-757-005.book Page 141 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Svenska | 141 Kundservice och kundkonsulter Avfallshantering Kundservicen ger svar på frågor beträffande re- Rotationslasern, laddaren, tillbehör och för- paration och underhåll av produkter och reserv- packning ska omhändertas på miljövänligt sätt delar.
Page 142
OBJ_BUCH-757-005.book Page 142 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 142 | Norsk Sikkerhetsinformasjon Lad batteripakken kun opp med det ladeap- paratet som er angitt i denne driftsinstruk- sen. Det oppstår brannfare hvis et ladeappa- Rotasjonslaser rat som er egnet til en bestemt type Les og følg alle anvisningene, for å...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 143 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Norsk | 143 Avmerk området, der måleverktøyet bru- GRL 300 HVG kes, med egnede laser-varselsskilt. Slik unn- Måleverktøyet leveres med to advarsels- går du at uvedkommende personer kommer skilt på engelsk (på bildet av måleverktøyet inn i fareområdet.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 144 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 144 | Norsk Funksjonsbeskrivelse Batteri-ladeapparat Brett ut utbrettssiden med bildet av rotasjonsla- Les gjennom alle advarslene og an- seren og ladeapparatet, og la denne siden være visningene. Feil ved overholdelsen utbrettet mens du leser driftsinstruksen. av advarslene og nedenstående an- visninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Page 145
OBJ_BUCH-757-005.book Page 145 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Norsk | 145 Tekniske data Rotasjonslaser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Produktnummer 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Arbeidsområde (radius) –...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 146 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 146 | Norsk Ladeapparat Produktnummer 2 610 A13 782 Nominell spenning 100–240 Frekvens 50/60 Batteri-ladespenning Ladestrøm Godkjent ladetemperaturområde °C 0–45 Oppladingstid Antall battericeller Nominell spenning (Oppladbare batterier) 2 x 1,2 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse 21 Advarselsskilt utgang laserstråle Illustrerte komponenter...
Page 147
OBJ_BUCH-757-005.book Page 147 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Norsk | 147 Drift med batteripakke Samsvarserklæring Før første drift må batteripakken 13 lades opp. Vi erklærer som eneansvarlig at produktet Batteripakken kan kun lades opp i det passende som beskrives under «Tekniske data» stemmer ladeapparatet 22.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 148 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 148 | Norsk Bruk Måleverktøyet er nivellert når nivelleringsindika- toren 3 lyser kontinuerlig grønt og laseren lyser kontinuerlig. Når nivelleringen er ferdig starter Igangsetting rotasjonslaser måleverktøyet automatisk i rotasjonsdrift. Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og di- Med driftstype-tastene 5 og 11 kan du allerede i rekte solstråling.
Page 149
OBJ_BUCH-757-005.book Page 149 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Norsk | 149 Rotasjonsdrift Automatisk nivellering rotasjonslaser (150/300/600 min Etter hver innkobling befinner måleverktøyet Oversikt seg i rotasjonsdrift med middels rotasjonshas- Måleverktøyet registrerer automatisk horisontal tighet. hhv. vertikal posisjon etter innkobling. Til skif- ting mellom horisontal og vertikal posisjon ko- Til skifting mellom linje- og rotasjonsdrift trykker bler du ut måleverktøyet, plasserer det på...
Page 150
OBJ_BUCH-757-005.book Page 150 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 150 | Norsk Ved utløst sjokkvarsel trykker du på sjokkvar- – Monter måleverktøyet i horisontal posisjon selstasten 2. Sjokkvarselsfunksjonen startes på nær veggen A på et stativ 26 (tilbehør) eller nytt og måleverktøyet begynner med nivellerin- sett det på...
Page 151
OBJ_BUCH-757-005.book Page 151 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Norsk | 151 Arbeid med lasermottaker (tilbehør) Ved ugunstige lysforhold (lyse omgivelser, direk- te sol) og på større avstander bruker du laser- 180° mottakeren til en bedre registrering av laserstrå- len 28. Ved arbeid med lasermottakeren velger du rota- sjonsdrift med høyeste rotasjonshastighet.
Page 152
OBJ_BUCH-757-005.book Page 152 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 152 | Norsk Montering på et stativ: Du kan også skru vegg- Arbeid med nivellerstangen (tilbehør) holderen 30 med stativfestet på baksiden av et (se bilde H) stativ. Dette festet anbefales spesielt ved ar- Til kontroll om flaten er plan eller overføring av beid, der rotasjonsnivået skal rettes opp langs helninger anbefales det å...
Page 153
OBJ_BUCH-757-005.book Page 153 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Norsk | 153 linje om igjen i en så stor avstand fra måleverk- Arbeid med lasermottaker (se bilde F) tøyet som mulig. Rett loddestrålen slik opp at Ved ugunstige lysforhold (lyse omgivelser, direk- den har samme avstand til referanselinjen som te sol) og på...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 154 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 154 | Norsk Service og vedlikehold Deponering Rotasjonslaser, ladeapparat, tilbehør og embal- Vedlikehold og rengjøring lasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Hold rotasjonslaseren og ladeapparatet alltid Kun for EU-land: rent. Ikke kast rotasjonslaseren, lade- Dypp aldri rotasjonslaseren og ladeapparatet i apparatet og batterier i vanlig søp-...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 155 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 155 Turvallisuusohjeita Lataa akkua vain tässä käyttöohjeessa mai- nitulla latauslaitteella. Latauslaite, joka so- veltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa Pyörivä laser muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- Kaikki ohjeet täytyy lukea ja nou- dattaessa.
Page 156
OBJ_BUCH-757-005.book Page 156 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 156 | Suomi Merkitse alue, jossa mittaustyökalua käyte- GRL 300 HVG tään sopivilla laser-varoituskilvillä. Näin es- Mittaustyökalu toimitetaan varustettuna tät ulkopuolisten henkilöiden menemisen kahdella englanninkielisellä varoituskilvellä vaara-alueelle. (grafiikkasivulla mittaustyökalun kuvassa Älä varastoi mittaustyökalua paikoissa, joi- merkitty numeroilla 20 ja 21): hin sivulliset pääsevät.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 157 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 157 Toimintaselostus Akun latauslaite Käännä auki taittosivu, jossa on pyörivän laserin Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- ja latauslaitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä jeet. Turvallisuusohjeiden noudatta- lukiessasi käyttöohjetta. misen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 158 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 158 | Suomi Tekniset tiedot Pyörivä laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Tuotenumero 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Työalue (säde) –...
Page 159
OBJ_BUCH-757-005.book Page 159 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 159 Latauslaite Tuotenumero 2 610 A13 782 Nimellisjännite 100–240 Taajuus 50/60 Akun latausjännite Latausvirta Sallittu latauslämpötila-alue °C 0–45 Latausaika Akkukennojen lukumäärä Nimellisjännite (Akut) 2 x 1,2 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka 21 Lasersäteen ulostuloaukon varoituskilpi Kuvassa olevat osat...
Page 160
OBJ_BUCH-757-005.book Page 160 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 160 | Suomi Akkukäyttö Standardinmukaisuusvakuutus Lataa akku 13 ennen ensimmäistä käyttöönot- Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että koh- toa. Akku voidaan ladata yksinomaan siihen kuu- dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa luvalla latauslaitteella 22. seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir- Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen joja: EN 61010-1, EN 60825-1 (mittalaitteet) tai...
Page 161
OBJ_BUCH-757-005.book Page 161 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 161 Käyttö Mittaustyökalu on vaaitettu, kun vaaitusnäyttö 3 palaa pysyvästi vihreänä ja laser palaa jatkuvana. Vaaituksen päätyttyä, mittaustyökalu käynnistyy Rotaatiolaserin käyttöönotto automaattisesti rotaatiokäytössä. Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suo- Käyttömuoto-näppäimillä 5 ja 11 voit jo vaaituk- ralta auringonvalolta.
Page 162
OBJ_BUCH-757-005.book Page 162 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 162 | Suomi Pyörintäkäyttö Rotaatiolaserin automaattinen vaaitus (150/300/600 min Katsaus Mittaustyökalu on jokaisen käynnistyksen jäl- keen pyörintäkäytössä keskisuurella pyörintäno- Mittaustyökalu tunnistaa käynnistyksen jälkeen peudella. itsenäisesti vaaka- ja pystyasennon. Vaihtaakse- si vaaka- ja pystyasennon välillä, tulee sinun kat- Vaihda vakioviivakäytöstä...
Page 163
OBJ_BUCH-757-005.book Page 163 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 163 Paina tärähdysvaroituksen näppäintä 2, kun tä- – Asenna mittaustyökalu vaaka-asentoon lähel- rähdysvaroitin on lauennut. Tärähdysvaroitustoi- le seinää A, jalustalle 26 (lisätarvike) tai aseta minta käynnistyy uudelleen ja mittaustyökalu se tukevalle, tasaiselle alustalle.
Page 164
OBJ_BUCH-757-005.book Page 164 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 164 | Suomi Työskentely laservastaanottimella (lisätarvike) Epäsuotuisissa valaistusolosuhteissa (valoisa 180° ympäristö, suora auringonpaiste) sekä suurilla etäisyyksillä kannattaa käyttää laservastaanotin- ta 28 lasersäteen paremman löytämisen takia. Valitse pyörintäkäyttö suurimmalla pyörintäno- peudella, kun käytät laservastaanotinta. Laservastaanottimen kanssa työskentelyä...
Page 165
OBJ_BUCH-757-005.book Page 165 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 165 Asennus jalustaan: Voit myös asentaa seinäpi- Työskentely mittatangon kanssa (lisätarvike) dikkeen 30 jalustaan pidikkeen takapinnassa (katso kuva H) olevan jalustakiinnikkeen avulla. Tämä kiinnitys- Tasaisuuksien tarkistukseen tai kaltevuuksien tapa on edukseen erityisesti töissä, joissa pyö- merkintään on mittatangon 27 ja laservastaanot- rintätaso tulee suunnata perusviivaa pitkin.
Page 166
OBJ_BUCH-757-005.book Page 166 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 166 | Suomi kalusta. Säädä luotisäde niin, että sen etäisyys Työskentely laservastaanottimella perusviivasta on sama kuin suoraan mittaustyö- (katso kuva F) kalusta mitattaessa. Epäsuotuisissa valaistusolosuhteissa (valoisa ympäristö, suora auringonpaiste) sekä suurilla Muuttuva lasersäde 6 osoittaa suoran kulman etäisyyksillä...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 167 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Suomi | 167 Hoito ja huolto Hävitys Pyörivä laser, latauslaite, lisätarvikkeet ja pakka- Huolto ja puhdistus ukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uu- Pidä aina pyörivä laser ja latauslaite puhtaina. siokäyttöön. Älä upota pyörivä laser tai latauslaite veteen tai Vain EU-maita varten: muihin nesteisiin.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 168 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 168 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Όταν δεν χρησιμοποιείτε το μπλοκ μπαταριών να το κρατάτε μακριά από συνδετήρες γραφείου, νομίσματα, κλειδιά, Περιστρεφόμενο λέιζερ καρφιά, βίδες καθώς και από άλλα μικρά Πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε μεταλλικά...
Page 169
OBJ_BUCH-757-005.book Page 169 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 169 Να τοποθετείτε το εργαλείο μέτρησης GRL 300 HVG πάντοτε κατά τέτοιο τρόπο, ώστε η Το εργαλείο παραδίδεται μαζί με δυο διαδρομή των ακτινών λέιζερ να βρίσκεται προειδοποιητικές πινακίδες σε αγγλική αρκετά...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 170 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 170 | Eλληνικά Περιγραφή λειτουργίας Φορτιστής μπαταριών Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με Διαβάστε όλες τις προειδοποιητι- την απεικόνιση του περιστρεφόμενου λέιζερ και κές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την του φορτιστή και αφήστε την ανοιχτή όσο θα τήρηση...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 173 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 173 Το εργαλείο μέτρησης δεν μπορεί να τεθεί σε Δήλωση συμβατότητας λειτουργία σε περίπτωση που θα έχετε τοπο- Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που θετήσει τις μπαταρίες με εσφαλμένη πολικότητα. περιγράφεται...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 174 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 174 | Eλληνικά Με τη βοήθεια του φορτιστή 22 μπορείτε, όταν μέτρησης μπορεί να αλλοιωθεί υπό ακραίες αυτός είναι συνδεμένος με το ηλεκτρικό δίκτυο, θερμοκρασίες ή/και ισχυρές διακυμάνσεις της να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο μέτρησης ακόμη θερμοκρασίας.
Page 175
OBJ_BUCH-757-005.book Page 175 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 175 Το εργαλείο μέτρησης έχει χωροσταθμιστεί μόλις Γραμμική λειτουργία η ένδειξη χωροστάθμησης 3 ανάβει διαρκώς με Σ’ αυτόν τον τρόπο λειτουργίας η πράσινο χρώμα και το λέιζερ ανάβει επίσης μεταβλητή...
Page 176
OBJ_BUCH-757-005.book Page 176 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 176 | Eλληνικά Γραμμική λειτουργία, σημειακή Αυτόματη χωροστάθμηση Περιστρεφό- λειτουργία (10°/25°/50°, 0°) μενο λέιζερ Για να πάτε στη σημειακή, ή ανάλογα, στη Επισκόπηση γραμμική λειτουργία πατήστε το πλήκτρο για τη γραμμική λειτουργία 11. Το εργαλείο μέτρησης Μόλις...
Page 177
OBJ_BUCH-757-005.book Page 177 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 177 Ακρίβεια χωροστάθμησης Περιστρεφό- Λειτουργία Προειδοποίηση σοκ μενο λέιζερ Το εργαλείο μέτρησης διαθέτει μια λειτουργία Επιδράσεις στην ακρίβεια Προειδοποίηση σοκ η οποία εμποδίζει τη χωροστάθμηση όταν το ύψος μεταβληθεί Τη...
Page 178
OBJ_BUCH-757-005.book Page 178 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 178 | Eλληνικά – Συναρμολογήστε το εργαλείο μέτρησης στην – Τοποθετήστε το εργαλείο μέτρησης – χωρίς να το γυρίσετε – κοντά στον τοίχο B, θέστε το οριζόντια θέση κοντά στον τοίχο A επάνω σ’ ένα...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 179 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 179 Σε μια διαδρομή 2 x 20 m = 40 m η μέγιστη Εργασία με το τηλεχειριστήριο επιτρεπτή απόκλιση ανέρχεται σε: (ειδικό εξάρτημα) 40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm. Όταν...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 180 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 180 | Eλληνικά Με τη βοήθεια της μονάδας ευθυγράμμισης Εργασία με τη σταδία (ειδικό εξάρτημα) μπορείτε να μετατοπίσετε το συναρμολογημένο (βλέπε εικόνα H) όργανο μέτρησης, εντός μιας περιοχής 16 cm Για τον έλεγχο επιπέδων και για το σημάδεμα περίπου, κάθετα...
Page 181
OBJ_BUCH-757-005.book Page 181 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 181 Παράλληλη ευθυγράμμιση της ακτίνας Εργασία με δέκτη λέιζερ (βλέπε εικόνα F) αλφαδιάσματος/σημάδεμα ορθής γωνίας Υπό δυσμενείς συνθήκες φωτισμού (φωτεινό (βλέπε εικόνα C) περιβάλλον. Άμεση ηλιοβολία) και σε μεγάλες Σε...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 182 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 182 | Eλληνικά Επισκόπηση των ενδείξεων πρά- κόκ- πρά- κόκ- σινο κινο σινο κινο Θέστε το εργαλείο μέτρησης σε λειτουργία (1 s αυτοέλεγχος) Χωροστάθμηση 2x/s 2x/s Εργαλείο μέτρησης χωροσταθμισμένο/ έτοιμο για λειτουργία Ξεπεράστηκε...
Page 183
OBJ_BUCH-757-005.book Page 183 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Eλληνικά | 183 Service και σύμβουλος πελατών Απόσυρση To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με Το περιστρεφόμενο λέιζερ, ο φορτιστής και οι την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος συσκευασίες τους πρέπει να ανακυκλώνονται με σας...
Page 184
OBJ_BUCH-757-005.book Page 184 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 184 | Türkçe Güvenlik Talimat Akü paketini sadece bu kullan m k lavuzunda belirtilen şarj cihaz ile şarj edin. Belirli türdeki bir akünün şarj na uygun Rotasyonlu distomat şarj cihaz n n değişik türdeki akülerin Ölçme cihaz ile tehlikesiz ve şarj nda kullan lmas yang n tehlikesi yarat r.
Page 185
OBJ_BUCH-757-005.book Page 185 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Türkçe | 185 Ölçme cihaz n n kullan lacağ alan uygun GRL 300 HVG lazer uyar levhalar ile işaretleyin. İşi Bu ölçme cihaz iki İngilizce uyar etiketi ile olmayan kişilerin tehlike bölgesine girmesini teslim edilir (grafik sayfas ndaki cihaz önleyin.
Page 186
OBJ_BUCH-757-005.book Page 186 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 186 | Türkçe Fonksiyon tan m Akü şarj cihaz Lütfen rotasyonlu distomat n ve şarj cihaz n n Bütün uyar lar ve talimat hükümle- şeklinin bulunduğu kapak sayfas n aç n ve rini okuyun.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 188 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 188 | Türkçe Şarj cihaz Ürün kodu 2 610 A13 782 Anma gerilimi 100–240 Frekans 50/60 Akü şarj gerilimi Şarj ak m °C Müsaade edilen şarj s cakl k aral ğ 0–45 Şarj süresi Akü...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 189 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Türkçe | 189 Akü paketi ile işletim Uygunluk beyan İlk kullan mdan önce akü paketini 13 şarj edin. Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde Akü paketi sadece kendisi için öngörülen şarj tan mlanan ürünün aşağ...
Page 190
OBJ_BUCH-757-005.book Page 190 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 190 | Türkçe İşletme Açma/kapama Lazer ş n n başkalar na veya hayvanlara doğrultmay n (özellikle göz hizas nda) ve Rotasyonlu distomat n işletime al nmas (uzak mesafeden de olsa) lazer ş n na Ölçme cihaz n z nemden/ slakl ktan ve bakmay n.
Page 191
OBJ_BUCH-757-005.book Page 191 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Türkçe | 191 Çizgisel işletim, noktasal işletim Rotasyonlu distomat işletim türleri (10°/25°/50°, 0°) Genel görünüş Çizgisel işletime veya noktasal işletime geçmek için çizgisel işletim tuşuna 11 bas n. Ölçme cihaz Her üç işletim türü de cihaz n yatay ve dikey en küçük aç...
Page 192
OBJ_BUCH-757-005.book Page 192 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 192 | Türkçe Şok uyar işlevi devreye girince şok uyar tuşuna Rotasyonlu distomat nivelman 2 bas n. Şok uyar işlevi yeniden başlat l r ve otomatiği ölçme cihaz nivelmana başlar. Ölçme cihaz n n nivelman tamamland ktan sonra (nivelman Genel görünüş...
Page 193
OBJ_BUCH-757-005.book Page 193 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Türkçe | 193 – Ölçme cihaz n yatay konumda A duvar yak n na bir sehpaya (aksesuar) 26 monte edin veya sağlam düz bir zemine yerleştirin. 180° Ölçme cihaz n çal şt r n. –...
Page 194
OBJ_BUCH-757-005.book Page 194 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 194 | Türkçe Lazer alg lay c ile çal şmak (aksesuar) Bir sehpaya montaj: Duvar mesnedini 30 arka taraftaki sehpa girişi ile bir sehpaya vidalaya- Elverişsiz ş k koşullar nda (ayd nl k ortam, bilirsiniz.
Page 195
OBJ_BUCH-757-005.book Page 195 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Türkçe | 195 Ölçme latas ile çal şmak (aksesuar) Tam ve hassas konumland rma için hizalama ş n (Bak n z: Şekil H) ile referans çizgi aras ndaki mesafeyi ölçme levhas 34 yard m ile doğrudan ölçme cihaz nda D ş...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 196 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 196 | Türkçe Göstergelerin genel görünüşü Yeşil K rm z Yeşil K rm z Ölçme cihaz n n aç lmas (1 sn otamatik test) İlk veya daha sonraki nivelman 2x/s 2x/s Ölçme cihaz n n nivelman /İşletime haz r Otomatik nivelman alan aş...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 197 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Türkçe | 197 Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ Tasfiye Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m Rotasyonlu distomat, şarj cihaz , aksesuar ve ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tlan- ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazan m d r r.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 198 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 198 | Polski Wskazówki bezpieczeństwa Nieużywany pakiet akumulatorów należy przechowywać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych drobnych Laser rotacyjny przedmiotów metalowych, które mogłyby Aby móc efektywnie i bezpiecznie spowodować...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 199 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Polski | 199 Urządzenie pomiarowe należy zawsze GRL 300 HVG ustawiać tak, aby promienie lasera padały W zakres dostawy urządzenia pomiarowego zacznie wyżej lub znacznie niżej linii wchodzą dwie tabliczki ostrzegawcze z na- wzroku.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 200 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 200 | Polski Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest Ładowarka akumulatorowa wydostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy przeczytać wszystkie wska- Należy unikać kontaktu z nim, a w przypad- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- ku niezamierzonego zetknięcia się...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 202 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 202 | Polski Ładowarka Numer katalogowy 2 610 A13 782 Napięcie znamionowe 100–240 Częstotliwość 50/60 Napięcie ładowania akumulatorów Prąd ładowania A (amper) °C Dopuszczalny zakres temperatur ładowania 0–45 Czas ładowania Liczba ogniw akumulatora Napięcie znamionowe (akumulatory) 2 x 1,2 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 203 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Polski | 203 Jeżeli baterie zostały niewłaściwie umieszczone Deklaracja zgodności we wnęce, urządzenia pomiarowego nie da się Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że włączyć. Przy wkładaniu baterii należy zwrócić produkt przedstawiony w rozdziale „Dane uwagę...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 204 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 204 | Polski Aby wymienić pakiet akumulatorów 13, należy Ustawienie urządzenia pomiarowego przekręcić blokadę 16, ustawiając ją w pozycji Pozycja pozioma , a następnie wyjąć pakiet akumulatorów 13. Wstawić nowy pakiet akumulatorów i obrócić blokadę...
Page 205
OBJ_BUCH-757-005.book Page 205 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Polski | 205 Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy Tryb rotacyjny ponownie nacisnąć włącznik/wyłącznik 4. (150/300/600 min Po każdym włączeniu, urządzenie pomiarowe Nie wolno zostawiać włączonego urządze- znajduje się w trybie rotacyjnym ze średnią nia pomiarowego bez nadzoru, a po zakoń- prędkością...
Page 206
OBJ_BUCH-757-005.book Page 206 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 206 | Polski Obracanie płaszczyzny rotacyjnej w pionie Zabezpieczenie przed wstrząsami Przy pionowym ustawieniu urządzenia pomia- rowego można plamkę, linię lasera lub płasz- Urządzenie pomiarowe zaopatrzone jest w za- czyznę rotacyjną obrócić dookoła pionowej osi, bezpieczenie przed wstrząsami, które powo- używając do tego celu pilota 25 Aby dokonać...
Page 207
OBJ_BUCH-757-005.book Page 207 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Polski | 207 – Urządzenie pomiarowe należy zamontować Dokładność niwelacyjna lasera w pozycji poziomej w pobliżu ściany A na sta- rotacyjnego tywie 26 (osprzęt) lub ustawić je na stabil- nym, równym podłożu. Włączyć urządzenie Wpływy na dokładność...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 208 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 208 | Polski – Przestawić urządzenie pomiarowe (nie obra- Różnica d między punktami I i III może więc – w przypadku każdego z czterech pomiarów – cając go) w pobliże ściany B, włączyć i rozpo- cząć...
Page 209
OBJ_BUCH-757-005.book Page 209 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Polski | 209 Praca z pilotem zdalnego sterowania (osprzęt) rodzaj zamocowania zaleca się szczególnie w przypadku prac, przy których płaszczyzna Naciskanie przycisków obsługi może zakłócić rotacyjna ma być skierowana na linię odniesienia. niwelację...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 210 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 210 | Polski Praca z łatą mierniczą (osprzęt) (zob. rys. H) Dla dokładnego pozycjonowania należy zmierzyć – bezpośrednio na urządzeniu pomia- Do kontroli poziomu lub do wyznaczania spad- rowym – odstęp między wiązką pionową i linią ków zaleca się...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 211 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Polski | 211 Przeprowadzanie pomiarów przy większych Praca na zewnątrz (zob. rys. H) odległościach (zob. rys. G) Podczas pomiarów dokonywanych na zewnątrz Podczas pomiarów przy większych odleg- należy zawsze stosować odbiornik laserowy. łościach należy stosować...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 212 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 212 | Polski Jeśli laser rotacyjny lub ładowarka, mimo Usuwanie odpadów dokładnej i wszechstronnej kontroli Laser rotacyjny, ładowarkę, osprzęt i opako- produkcyjnej, uległyby kiedykolwiek awarii, wanie należy oddać do powtórnego przetwo- naprawę...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 213 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 213 Bezpečnostní upozornění sobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár. Rotační laser Blok akumulátoru nabíjejte pouze Čtěte a respektujte veškeré po- nabíječkou uvedenou v tomto návodu k pro- kyny, aby se s měřícím přístrojem vozu.
Page 214
OBJ_BUCH-757-005.book Page 214 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 214 | Česky Měřicí přístroj postavte vždy tak, aby GRL 300 HVG laserové paprsky probíhaly daleko nad Měřící přístroj se dodává se dvěma nebo pod úrovní očí. Tak je zaručeno, že varovnými štítky v anglickém jazyce (v nevzniknou žádná...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 215 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 215 Funkční popis Nabíječka akumulátorů Odklopte prosím vyklápěcí stranu se Čtěte všechna varovná upozornění zobrazením rotačního laseru a nabíječky a a pokyny. Zanedbání při dodržování nechte tuto stranu během čtení návodu k varovných upozornění...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 217 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 217 Nabíječka Objednací číslo 2 610 A13 782 Jmenovité napětí 100–240 Frekvence 50/60 Nabíjecí napětí akumulátoru Nabíjecí proud °C Dovolený rozsah teploty nabíjení 0–45 Doba nabíjení Počet článků akumulátoru Jmenovité...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 218 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 218 | Česky Provoz s blokem akumulátoru Prohlášení o shodě Před prvním provozováním blok akumulátoru 13 Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v nabijte. Blok akumulátoru lze nabíjet výhradně k odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v tomu určenou nabíječkou 22.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 219 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 219 Provoz Měřící přístroj je znivelován, jakmile ukazatel nivelace 3 svítí trvale zeleně a laser trvale svítí. Po ukončení nivelace startuje měřící přístroj Uvedení rotačního laseru do provozu automaticky v rotačním provozu. Chraňte měřící...
Page 220
OBJ_BUCH-757-005.book Page 220 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 220 | Česky Rotační provoz Nivelační automatika rotačního laseru (150/300/600 min Přehled Po každém zapnutí se měřící přístroj nachází v rotačním provozu se střední rychlostí rotace. Měřící přístroj po zapnutí automaticky rozpozná vodorovnou či svislou polohu.
Page 221
OBJ_BUCH-757-005.book Page 221 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 221 – Měřící přístroj namontujte ve vodorovné po- Při vyvolané signalizaci otřesů stiskněte tlačítko signalizace otřesů 2. Funkce signalizace otřesů loze poblíž stěny A na stativ 26 (příslušenst- se znovu nastartuje a měřící přístroj začne s ví) nebo jej postavte na pevný...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 222 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 222 | Česky Pracovní pokyny K označení využijte vždy pouze střed lasero- 180° vého bodu. Velikost laserového bodu se mění se vzdáleností. Brýle pro práci s laserem (příslušenství) Brýle pro práci s laserem odfiltrují okolní světlo. Proto se jeví...
Page 223
OBJ_BUCH-757-005.book Page 223 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 223 Práce s nástěnným držákem a vyrovnávací Práce s měřící deskou (příslušenství) jednotkou (příslušenství) (viz obr. A) S pomocí měřící desky 34 můžete přenést ozna- Měřicí přístroj můžete namontovat i na nástěnný čení...
Page 224
OBJ_BUCH-757-005.book Page 224 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 224 | Česky Zobrazení kolmice/svislé roviny (viz obr. D) Příklady práce Pro zobrazení kolmice resp. svislé roviny Přenesení/kontrola výšek (viz obr. B) postavte měřící přístroj do svislé polohy. Má-li svislá rovina probíhat v pravém úhlu k vztažné Umístěte měřící...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 225 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Česky | 225 Přehled ukazatelů čer- čer- leně veně leně veně Zapnutí měřícího přístroje (1 s autotest) Znivelování nebo donivelování 2x/s 2x/s Měřící přístroj znivelovaný/připravený k provozu Rozsah samonivelace překročen 2x/s Aktivovaná...
Page 226
OBJ_BUCH-757-005.book Page 226 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 226 | Česky Zpracování odpadů Rotační laser, nabíječka, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Pouze pro země EU: Nevyhazujte rotační laser, nabíječku a akumulátory do domovního odpadu! Podle evropské...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 227 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 227 Bezpečnostné pokyny mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. Rotačný laser Akumulátorovú batériu akku-pack nabíjajte Aby ste mohli s týmto meracím prí- len s nabíjačkou, ktorá...
Page 228
OBJ_BUCH-757-005.book Page 228 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 228 | Slovensky Merací prístroj inštalujte vždy tak, aby GRL 300 HVG laserové lúče prebiehali oveľa vyššie alebo Tento merací prístroj sa dodáva s dvoma oveľa nižšie ako je úroveň očí. Takýmto výstražnými štítkami v anglickom jazyku (na spôsobom bude zabezpečené, aby nenastalo grafických stranách tohto Návodu na...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 229 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 229 Popis fungovania Nabíjačka akumulátorov Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu Návodu s Prečítajte si všetky Výstražné upo- obrázkami rotačného lasera a nabíjačky a zornenia a bezpečnostné pokyny. nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate Zanedbanie dodržiavania Výstraž- tento Návod na používanie.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 231 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 231 Nabíjačka Vecné číslo 2 610 A13 782 Menovité napätie 100–240 Frekvencia 50/60 Nabíjacie napätie Nabíjací prúd °C Prípustný rozsah teploty nabíjania 0–45 Nabíjacia doba Počet akumulátorových článkov Menovité napätie (Akumulátory) 2 x 1,2 Hmotnosť...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 232 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 232 | Slovensky Ak ste vložili do priehradky batérie nesprávne, Vyhlásenie o konformite merací prístroj sa nebude dať zapnúť. Vložte Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že batérie tak, aby bolo pólovanie správne. výrobok, ktorý...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 233 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 233 Ak chcete batériu akku-pack 13 vymeniť, otočte Inštalácia meracieho prístroja aretáciu 16 do polohy a akumulátorovú baté- Horizontálna riu akku-pack 13 vytiahnite. poloha Vložte novú akumulátorovú batériu akku-pack a otočte aretáciu 16 do polohy Vertikálna Keď...
Page 234
OBJ_BUCH-757-005.book Page 234 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 234 | Slovensky Na vypnutie meracieho prístroja stlačte znova Rotačná prevádzka tlačidlo vypínača 4. (150/300/600 min Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez Po každom zapnutí sa merací prístroj nachádza dozoru a po použití merací prístroj vždy vyp- v rotačnej prevádzke so strednou rýchlosťou nite.
Page 235
OBJ_BUCH-757-005.book Page 235 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 235 Keď je spustená funkcia Výstraha pred šokom, Nivelačná automatika Rotačný laser stlačte tlačidlo Výstraha pred šokom 2. Funkcia Výstraha pred šokom sa spustí znova a merací Prehľad prístroj začne s niveláciou. Len čo sa uskutoční Po zapnutí...
Page 236
OBJ_BUCH-757-005.book Page 236 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 236 | Slovensky – Umiestnite merací prístroj do blízkosti steny Kontrola presnosti merania meracieho prístroja B – bez toho, aby ste ho otáčali –, zapnite ho Odchýlky môžu okrem vonkajších vplyvov vyvolá- a nechajte merací...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 237 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 237 Práca so statívom (Príslušenstvo) Pokyny na používanie Tento merací prístroj je vybavený 5/8" statívo- Na označovanie používajte vždy iba stred vým uchytením pre horizontálnu prevádzku na laserového bodu. Veľkosť laserového bodu statíve.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 238 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 238 | Slovensky Práca so stropovou meracou platničkou Práca s meracou latou (Príslušenstvo) (pozri obrázok A) (pozri obrázok H) Stropová meracia platnička 35 sa dá použiť Na kontrolu rovinnosti alebo na nanášanie napr.
Page 239
OBJ_BUCH-757-005.book Page 239 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 239 Paralelné nastavovanie zvislého lúča/nanáša- Práca s laserovým prijímačom nie pravých uhlov (pozri obrázok C) (pozri obrázok F) Ak treba nakresliť pravý uhol alebo vyrovnať Za nepriaznivých svetelných pomerov (svetlé medzisteny, treba nastaviť...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 240 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 240 | Slovensky Prehľad indikácie zele- čer- zele- čer- ná vená ná vená Zapnutie meracieho prístroja (1 sek. autotest) Nivelácia alebo nová nivelácia 2x/s 2x/s Merací prístroj nanivelovaný/pripravený na používanie Rozsah samonivelácie prekročený 2x/s Funkcia Výstraha pred šokom aktivovaná...
Page 241
OBJ_BUCH-757-005.book Page 241 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Slovensky | 241 Servisné stredisko a poradenská služba Likvidácia pre zákazníkov Rotačný laserový prístroj, nabíjačku, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu Servisné stredisko Vám odpovie na otázky zodpovedajúcu požadovanej ochrane životného týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako prostredia.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 242 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 242 | Magyar Biztonsági előírások hatják az érintkezőket. Az akkumulátor érint- kezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Forgó lézer Az akkucsomagot csak az ezen Üzemel- A mérőműszerrel végzett munkák tetési útmutatóban megadott töltőkészü- veszélymentes és biztonságos vég- lékkel szabad feltölteni.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 243 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Magyar | 243 Mindig úgy állítsa fel a mérőműszert, hogy a GRL 300 HVG lézersugár vagy jóval a szemmagasság A mérőműszer két angol nyelvű figyelmez- felett, vagy jóval a szemmagasság alatt tető...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 244 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 244 | Magyar Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból Akkumulátor töltőkészülék folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést Olvassa el az összes biztonsági a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érint- figyelmeztetést és előírást. kezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal, A következőkben leírt előírások azonnal öblítse le vízzel az érintett felü-...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 246 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 246 | Magyar Töltőkészülék Cikkszám 2 610 A13 782 Névleges feszültség 100–240 Frekvencia 50/60 Akkumulátor töltési feszültség Töltőáram °C Megengedett töltési hőmérséklet tartomány 0–45 Töltési idő óra Akkucellák száma Névleges feszültség (Újratölthető akkumulátorok) 2 x 1,2 Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 247 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Magyar | 247 Üzemeltetés az akkucsomaggal Megfelelőségi nyilatkozat Az első üzemeltetés előtt töltse fel a 13 akkucso- Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a magot. Az akkucsomagot kizárólag az erre elő- „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a irányozott 22 töltőkészülékkel lehet feltölteni.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 248 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 248 | Magyar Töltési szint kijelzés Be- és kikapcsolás Amikor a 12 feltöltési szintjelző display először Ne irányítsa a lézersugarat személyekre kezd piros színben villogni, a mérőműszert még vagy állatokra (és főleg sohasem szem- 2 óráig lehet használni.
Page 249
OBJ_BUCH-757-005.book Page 249 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Magyar | 249 Vonal-üzemmód, pont-üzemmód A forgó lézer üzemmódjai (10°/25°/50°, 0°) Áttekintés A vonal-üzemmódra, illetve pont-üzemmódra való átváltáshoz nyomja meg a 11 vonal-üzem- A mérőműszerrel mind a három üzemmódban mód gombot. A mérőműszer átvált a legkisebb mind vízszintes, mind függőleges helyzet mellett nyílásszögű...
Page 250
OBJ_BUCH-757-005.book Page 250 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 250 | Magyar Ha a mérőműszer a bekapcsolás vagy egy hely- szintbeáll (a 3 szintezési kijelzés folyamatosan, zetváltoztatás után több mint 8 %-kal eltér a zöld színben világít), az előzőleg tárolt üzem- vízszintes, illetve függőleges helyzettől, az módban működni kezd.
Page 251
OBJ_BUCH-757-005.book Page 251 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Magyar | 251 – Szerelje fel a mérőműszert vízszintes helyzet- helyezett lapokkal), hogy a lézersugár pontjá- ben az „A” fal közelében egy 26 háromlábú nak közepe pontosan a „B” falon előzőleg bejelölt II pontra essen.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 252 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 252 | Magyar Munkavégzés a háromlábú műszerállvánnyal Munkavégzési tanácsok (külön tartozék) A jelöléshez mindig csak a lézerpont A mérőműszer a vízszintes helyzetű üzemhez egy középpontját használja. A lézerpont méretei 5/8"-as műszerállványcsatlakozóval van ellátva. a távolsággal változnak.
Page 253
OBJ_BUCH-757-005.book Page 253 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Magyar | 253 A mennyezetmérő lappal végzett munka Munkavégzés a mérőléccel (külön tartozék) (lásd a „H” ábrát) (lásd az „A” ábrát) A 35 mennyezetmérő lapot például függesztett A talaj egyenetlenségeinek ellenőrzéséhez, vagy mennyezeteknél a magasság egyszerű...
Page 254
OBJ_BUCH-757-005.book Page 254 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 254 | Magyar Függőleges sugár párhuzamos beállítása/ Munkavégzés a lézer vevőkészülék nélkül (lásd az „E” ábrát) derékszög felvitele (lásd a „C” ábrát) Ha derékszögeket akar valahova felvinni, vagy Előnyös megvilágítási viszonyok (sötét környe- közfalak helyzetét akarja meghatározni, akkor zet) és rövid távolságok esetén lézer vevőkészü- ehhez az 9 merőleges sugarat be kell állítania...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 255 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Magyar | 255 A kijelzések áttekintése zöld piros zöld piros Kapcsolja be a mérőműszert (1 másodperc önteszt) Szintezés vagy utánszintezés 2x/s 2x/s A mérőműszer szintezve van/üzemkész Önszintezési tartomány túllépve 2x/s Rázkódási figyelmeztetés aktiválva Rázkódási figyelmeztetés kioldott 2x/s 2x/s...
Page 256
OBJ_BUCH-757-005.book Page 256 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 256 | Magyar Vevőszolgálat és tanácsadás Eltávolítás A vevőszolgálat a terméke javításával és karban- A forgó lézert, a töltőkészüléket, a tartozékokat tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso- és a csomagolást a környezetvédelmi szempont- latos kérdésekre szívesen válaszol.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 257 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 257 Указания по безопасности Держите неиспользуемый аккумулятор- ный блок вдали от скрепок, монет, клю- чей, гвоздей, винтов и других металличес- Строительный лазер ких предметов, которые могут вызвать Для обеспечения безопасной и перемыкание...
Page 258
OBJ_BUCH-757-005.book Page 258 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 258 | Русский Не направляйте лазерный луч на людей Избегайте отражения лазерного луча от или животных и не смотрите сами в ла- гладких поверхностей, как то, от окон или зерный луч. Настоящий измерительный зеркал.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 259 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 259 При неправильном использовании из Зарядное устройство аккумулятора аккумулятора может потечь жидкость. Из- Прочтите все указания и инструк- бегайте соприкосновения с ней. При слу- ции по технике безопасности. Упу- чайном...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 262 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 262 | Русский Сборка Данные о шуме Строительный лазер Питание строительного лазера Уровень шума определен в соответствии с Эксплуатация с батареями/аккумулятор- европейской нормой EN 60745. ными батареями Уровень звукового давления от измеритель- В...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 263 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 263 Работа с инструментом Вставьте зарядный штекер 24 зарядного устройства в гнездо 17 аккумуляторного блока. Подключите зарядное устройство к Начало работы со строительным сети. Аккумуляторный блок требует для заряд- лазером...
Page 264
OBJ_BUCH-757-005.book Page 264 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 264 | Русский Включение/выключение Режимы работы строительного лазера Не направляйте лазерный луч на людей и Обзор животных (в особенности на уровне глаз) Все режимы работы возможны как в горизон- и не смотрите на лазерный луч (включая и тальном, так...
Page 265
OBJ_BUCH-757-005.book Page 265 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 265 Линейный режим, точечный режим Автоматическое самонивелирование (10°/25°/50°, 0°) строительного лазера Для переключения в линейный или точечный режим нажмите кнопку линейного режима 11. Обзор Измерительный инструмент переключается на После включения измерительный инструмент линейный...
Page 266
OBJ_BUCH-757-005.book Page 266 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 266 | Русский Функция предупреждения о красным цветом) нажать кнопку нужно дважды. сотрясениях При выключении предупреждения о сотрясениях индикатор предупреждения о Измерительный инструмент оснащен функ- сотрясениях гаснет 1. цией предупреждения о сотрясениях, которая при...
Page 267
OBJ_BUCH-757-005.book Page 267 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 267 180° 20 m – По окончании нивелирования направьте – Поверните измерительный инструмент на лазерный луч на ближнюю стену А. 180°, не меняя его высоты. Дайте ему ни- Обозначьте на стене середину лазерного велироваться...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 268 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 268 | Русский Работа со штативом (принадлежности) Указания по применению Измерительный инструмент имеет гнездо под Наносите отметки всегда только по сере- штатив 5/8" для горизонтального режима дине лазерной точки. Величина лазерной работы...
Page 269
OBJ_BUCH-757-005.book Page 269 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 269 Работа с измерительным шаблоном для Работа с дальномерной рейкой потолка (см. рис. А) (принадлежности) (см. рис. Н) Измерительный шаблон для потолка 35 можно Для проверки неровностей и переноса накло- использовать, напр., для...
Page 270
OBJ_BUCH-757-005.book Page 270 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 270 | Русский Параллельное направление отвесного Работа с лазерным приемником (см. рис. F) луча/нанесение прямых углов (см. рис. С) При неблагоприятной освещенности (светлое Если необходимо разметить прямые углы или окружение, прямые солнечные лучи) и на установить...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 271 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Русский | 271 Обзор индикаторов зеле- крас- зеле- крас- ный ный ный ный Измерительный инструмент включен (1 с самотестирование) Нивелирование 2x/с 2x/с Измерительный инструмент нивелирован/ готов к работе Выход за пределы диапазона самонивелирования...
Page 272
OBJ_BUCH-757-005.book Page 272 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 272 | Русский Беларусь Сервиснoe обслуживаниe и ИП «Роберт Бош» ООО консультация покупатeлeй 220035, г.Минск Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро- ул. Тимирязева, 65А-020 сы по ремонту и обслуживанию Вашего про- Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 дукта...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 273 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 273 Вказівки з техніки безпеки Зберігайте акумуляторний блок, що саме не застосовується, віддалік від кан- целярських скріпок, монет, гвинтів та Будівельний лазер інших невеликих металевих предметів, Прочитайте всі вказівки і що...
Page 274
OBJ_BUCH-757-005.book Page 274 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 274 | Українська Не направляйте промінь лазера на людей Уникайте віддзеркалення лазерного або тварин, і самі не дивіться на промінь променя від гладких поверхонь, як, лазера. Цей вимірювальний прилад ство- наприклад, від вікна або від дзеркала. Очі рює...
Page 275
OBJ_BUCH-757-005.book Page 275 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 275 Описання принципу роботи Зарядний пристрій до акумуляторної батареї Будь-ласка, відкрийте розгортку, на якій зображені будівельний лазер та зарядний Прочитайте всі застереження і пристрій, та тримайте цю сторінку перед вказівки.
Page 276
OBJ_BUCH-757-005.book Page 276 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 276 | Українська Технічні дані Будівельний лазер GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Товарний номер 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Робоча...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 278 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 278 | Українська Монтаж Інформація щодо шуму Будівельний лазер Живлення будівельного лазера Рівень шумів визначений відповідно до Експлуатація з батареями/акумуляторними європейської норми EN 60745. батареями Оцінений як А рівень звукового тиску від У...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 279 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 279 Експлуатація Встроміть зарядний штекер 24 зарядного при- строю у гніздо 17 акумуляторного блока. Увім- кніть зарядний пристрій в мережу живлення. Початок роботи з будівельним Розряджений акумуляторний блок потребує на лазером...
Page 280
OBJ_BUCH-757-005.book Page 280 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 280 | Українська Вмикання/вимикання Режими роботи будівельного лазера Не направляйте промінь лазера на людей Огляд або тварин (зокрема на рівні їхніх очей), і самі не дивіться на промінь лазера (навіть Всі три режими роботи можливі як в горизон- з...
Page 281
OBJ_BUCH-757-005.book Page 281 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 281 Лінійний режим, точковий режим Автоматичне нівелювання ротацій- (10°/25°/50°, 0°) ного лазера Щоб перейти в лінійний або точковий режим, Огляд натисніть на кнопку лінійного режиму 11. Вимірювальний прилад перемикається в Після...
Page 282
OBJ_BUCH-757-005.book Page 282 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 282 | Українська Точність нівелювання ротаційного Функція попередження про струси лазера Вимірювальний прилад обладнаний функцією Фактори, що впливають на точність попередження про струси, що не дозволяє здійснити автоматичне нівелювання на новій Найбільший...
Page 283
OBJ_BUCH-757-005.book Page 283 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 283 180° 20 m – Після нівелювання спрямуйте лазерний – Не міняючи висоти, поверніть вимірюваль- промінь в точковому режимі на стіну A. ний прилад на 180°. Дайте йому нівелюва- Позначте...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 284 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 284 | Українська Робота зі штативом (приладдя) Вказівки щодо роботи Вимірювальний прилад має гніздо під штатив Для позначення завжди використовуйте 5/8" для горизонтальної роботи із штативом. середину лазерної точки. Розмір лазерної Поставте...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 285 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 285 Роботи з вимірювальним шаблоном для Роботи з далекомірною рейкою (приладдя) стель (див. мал. A) (див. мал. H) Вимірювальний шаблон для стель 35 може При перевірці рівності та нанесенні похилів використовуватись, напр., для...
Page 286
OBJ_BUCH-757-005.book Page 286 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 286 | Українська Паралельне спрямування прямовисного про- Робота з лазерним приймачем (див. мал. F) меня/нанесення прямих кутів (див. мал. C) За несприятливих умов (світле середовище, Якщо треба нанести прямий кут або визначити пряме...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 287 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM Українська | 287 Огляд індикаторів зеле- чер- зеле- чер- ний воний ний воний Вимірювальний прилад увімкнутий (1 с самоперевірка) Нівелювання і додаткове нівелювання 2x/с 2x/с Вимірювальний прилад нівельований/ готовий до роботи Діапазон...
Page 288
OBJ_BUCH-757-005.book Page 288 Thursday, March 4, 2010 1:31 PM 288 | Українська Cервіснa мaйcтepня i обслуговування Утилізація клiєнтiв Будівельний лазер, зарядний пристрій, приладдя і упаковку треба здавати на В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь екологічно чисту повторну переробку. на Ваші запитання стосовно ремонту і техніч- ного...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 289 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 289 Instrucţiuni privind siguranţa şi Feriţi acumulatorul nefolosit de contactul cu agrafe de birou, monede, chei, cuie, protecţia muncii şuruburi sau alte obiecte metalice mici care ar putea cauza o şuntare a contactelor. Un Nivelă...
Page 290
OBJ_BUCH-757-005.book Page 290 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 290 | Română Poziţionaţi întotdeauna aparatul de măsură GRL 300 HVG astfel încât razele laser să aibă o traiectorie Aparatul de măsură se livrează cu două situată mult sub sau deasupra nivelului plăcuţe de avertizare în limba engleză...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 291 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 291 Descrierea funcţionării Încărcător Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu Citiţi toate indicaţiile de avertizare ilustraţiile nivelei laser rotative şi ale şi instrucţiunile. Nerespectarea încărcătorului şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp indicaţiilor de avertizare şi a in- citiţi instrucţiunile de folosire.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 293 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 293 Încărcător Număr de identificare 2 610 A13 782 Tensiune nominală 100–240 Frecvenţă 50/60 Tensiune de încărcare acumulator Curent de încărcare °C Domeniu admis al temperaturilor de încărcare 0–45 Timp de încărcare Număr celule de acumulator Tensiune nominală...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 294 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 294 | Română În cazul în care aţi introdus greşit bateriile, apa- Declaraţie de conformitate ratul de măsură nu poate fi conectat. Introduceţi Declarăm pe proprie răspundere că produsul bateriile cu poloritatea corectă. descris la paragraful „Date tehnice“...
Page 295
OBJ_BUCH-757-005.book Page 295 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 295 Pentru schimbarea acumulatorului 13 întoarceţi Amplasarea aparatului de măsură dispozitiviul de blocare 16 aducându-l în poziţia Poziţie şi scoateţi afară acumulatorul 13. orizontală Introduceţi un acumulator nou şi întoarceţi dis- pozitiviul de blocare 16 aducându-l în poziţia Poziţie Extrageţi acumulatorul din aparatul de mă-...
Page 296
OBJ_BUCH-757-005.book Page 296 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 296 | Română Nu lăsaţi nesupraveghiat aparatul de măsu- Modul rotativ ră pornit şi deconectaţi-l după utilizare. Alte (150/300/600 rot./min) persoane ar putea fi orbite de raza laser. După conectare, aparatul de măsură se află în Pentru menajarea bateriilor, aparatul de măsură...
Page 297
OBJ_BUCH-757-005.book Page 297 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 297 nivelare 3 se stinge şi indicatorul de avertizare Nivelarea automată a nivelei cu laser asupra şocurilor 1 luminează intermitent roşu. Este memorat modul de funcţionare curent. Prezentare generală Când avertizarea asupra şocurilor este După...
Page 298
OBJ_BUCH-757-005.book Page 298 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 298 | Română – Amplasaţi aparatul de măsură – fără a-l Verificarea preciziei aparatului de măsură roti – aproape de peretele B, conectaţi-l şi În afara influenţelor exterioare, şi influenţe spe- lăsaţi-l să...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 299 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 299 În cazul în care instrumentul de măsurare Utilizarea stativului (accesoriu) depăşeşte abaterea maximă admisă la una din Aparatul de măsură este prevăzut cu un orificiu cele patru proceduri de măsurare, trimiteţi-l de prindere stativ de 5/8"...
Page 300
OBJ_BUCH-757-005.book Page 300 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 300 | Română Lucrul cu placa de măsurare magnetică Utilizarea mirei (accesoriu) (vezi figura H) ataşabilă pe de planşeu (vezi figura A) Pentru verificarea planităţii sau trasarea Placa de măsurare magnetiă ataşabilă pe plan- pantelor se recomandă...
Page 301
OBJ_BUCH-757-005.book Page 301 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 301 Alinierea paralelă a razei de verticalizare/ Lucrul fără receptor laser (vezi figura E) trasarea de unghiuri drepte (vezi figura C) În cazul condiţiilor favorabile de vizibilitate Dacă trebuie marcate unghiuri drepte sau dacă (mediu ambiant întunecat) şi la distanţe scurte, urmează...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 302 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 302 | Română Interpretări corelate ale indicatoarelor verde roşu verde roşu Conectare aparat de măsură (1 s autotest) Nivelare sau renivelare 2x/s 2x/s Instrumentul de măsurare nivelat/gata de funcţionare Depăşire domeniu de autonivelare 2x/s Avertizarea asupra şocurilor activată...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 303 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Română | 303 Serviciu de asistenţă tehnică post- Eliminare vânzări şi consultanţă clienţi Nivela laser rotativă, încărcătorul, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vân- reciclare ecologică.
Page 304
OBJ_BUCH-757-005.book Page 304 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 304 | Български Указания за безопасна работа пряка слънчева светлина, от огън, от овлажняване и намокряне. Съществува опасност от експлозия. Ротационен лазер Когато не използвате акумулаторната За да работите безопасно и сигур- батерия, я...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 305 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Български | 305 Не насочвайте лазерния лъч към хора или Измервателният уред трябва да бъде об- животни; не гледайте срещу лазерния лъч. служван само от лица, които са запознати Този измервателен уред излъчва лазерени с...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 306 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 306 | Български При неправилно използване от акумула- Зарядно устройство торна батерия от нея може да изтече Прочетете внимателно всички електролит. Избягвайте контакта с него. указания. Неспазването на Ако въпреки това на кожата Ви попадне приведените...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 308 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 308 | Български Зарядно устройство Каталожен номер 2 610 A13 782 Номинално напрежение 100–240 Честота 50/60 Зарядно напрежение Заряден ток °C Допустим температурен диапазон на зареждане 0–45 Време за зареждане Брой на клетките в акумулаторната батерия Номинално...
Page 309
OBJ_BUCH-757-005.book Page 309 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Български | 309 Монтиране Информация за излъчван шум Ротационен лазер Захранване на ротационния лазер Стойностите за шума са определени съгласно Работа с батерии/акумулаторни батерии EN 60745. За работа с измервателния уред се препоръчва Равнището...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 310 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 310 | Български Работа с уреда Вкарайте щекера 24 на зарядното устройство в конектора 17 на акумулаторната батерия. Включете зарядното устройство в захран- Включване на ротационния лазер ващата мрежа. Зареждането на празна аку- Предпазвайте...
Page 311
OBJ_BUCH-757-005.book Page 311 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Български | 311 Включване и изключване Режими на работа на ротационния Не насочвайте лазерния лъч към хора или лазер животни (особено на височина на очите Общ преглед им); не гледайте срещу лазерния лъч (не го...
Page 312
OBJ_BUCH-757-005.book Page 312 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 312 | Български Линеен режим, точков режим Ако при включване или след промяна на поло- (10°/25°/50°, 0°) жението на измервателния уред той е под наклон, по-голям от 8 %, автоматичното ниве- За...
Page 313
OBJ_BUCH-757-005.book Page 313 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Български | 313 Ако при активирана антишокова система тя не бъде нулирана чрез натискане на бутона 2, след 2 min лазерният лъч се изключва, а след 2 часа – съответно измервателният уред. За...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 314 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 314 | Български Очила за наблюдаване на лазерния лъч (допълнително приспособление) Очилата за наблюдаване на лазерния лъч фил- 180° трират околната светлина. Така червената светлина на лазерния лъч се възприема по-лесно от окото. Не...
Page 315
OBJ_BUCH-757-005.book Page 315 Thursday, March 4, 2010 3:22 PM Български | 315 Работа със статив винта 32 на приспособлението за насочване, (допълнително приспособление) изместете измервателния уред до желаната позиция и отново затегнете винта 32. Измервателният уред има резбови отвор 5/8" за...
Page 316
OBJ_BUCH-757-005.book Page 316 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 316 | Български Работа с измервателна летва (допълнително Успоредно ориентиране на отвесния приспособление) (вижте фигура H) лъч/маркиране на прави ъгли (вижте фиг. C) За проверка на равнинност или за маркиране- Ако трябва да бъдат нанасяни прави ъгли или то...
Page 317
OBJ_BUCH-757-005.book Page 317 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Български | 317 Работа с лазерен приемник (вижте фигура F) Работа на открито (вижте фигура H) При неблагоприятни светлинни условия (свет- При работа на открито винаги трябва да се ла работна среда, пряка слънчева светлина) и използва...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 318 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 318 | Български Поддържане и сервиз Бракуване Ротационният лазер, зарядното устройство, Поддържане и почистване допълнителните приспособления и опаковките Поддържайте ротационния лазер и зарядното трябва да бъдат предавани за вторична устройство винаги чисти. преработка...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 319 Thursday, March 4, 2010 3:23 PM Srpski | 319 Uputstva o sigurnosti Punite Akku-Pack samo sa uredjajem za punjenje koje je navedeno u uputstvu za rad. Za neki uredjaj za punjenje, koji je Rotacioni laser pogodan za odredjenu vrstu akumulatora, Sva uputstva se moraju čitati i pa- postoji opanost od požara, ako ga upo- zite na njih, da bi sa mernim alatom...
Page 320
OBJ_BUCH-757-005.book Page 320 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 320 | Srpski Stavite merni alat uvek tako, da se laserski GRL 300 HVG zraci pružaju daleko iznad ili ispod visine Merni alat se isporučuje sa dve tablice sa očiju. Tako je obezbedjeno, da ne dodje do opomenom na engleskom jeziku (u prikazu oštećenja očiju.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 321 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Srpski | 321 Opis funkcija Akku-aparat za punjenje Molimo da otvorite stranicu koja se može Čitajte sva upozorenja i uputstva. otvoriti sa prikazom rotacionog lasera i Propusti kod pridržavanja upozo- uredjajem za punjenje i ostavite ovu stranicu renja i uputstava mogu imati za po- otvorenu za vreme čitanja uputstva za rad.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 323 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Srpski | 323 Aparat za punjenje Broj predmeta 2 610 A13 782 Nominalni napon 100–240 Frekvencija 50/60 Napon za punjenje akumulatora Struja punjenja °C Dozvoljeno područje temperature punjenja 0–45 Vreme punjenja Broj akumulatorskih ćelija Nominalni napon (Akumulatori) 2 x 1,2...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 324 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 324 | Srpski Rad sa Akku-Pack Izjava o usaglašenosti Napunite Akku-Pack 13 pre prvog rada. Akku- Izjavljujemo na vlastitu odgovornsot, da proi- Pack se može isključivo puniti sa za njega pre- zvod opisan pod „Tehnički podaci“...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 325 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Srpski | 325 Pokazivač stanja punjenja Uključivanje-isključivanje Ako pokazivač stanja punjenja 12 treperi prvo Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili crveno, može merni alat da radi još 2 sata. životinje (posebno ne na njihovu visinu očiju) i sami ne gledajte u laserski zrak (čak Ako pokazivač...
Page 326
OBJ_BUCH-757-005.book Page 326 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 326 | Srpski Linijski rad, tačkasti rad Vrste rada rotacionog lasera (10°/25°/50°, 0°) Pregled Pritisnite za promenu u linijski odnosno tačkasti rad taster za linijski rad 11. Merni alat menja u Sve tri vrste rada su moguće u horizontalnom i linijski rad sa najmanjim uglom otvaranja.
Page 327
OBJ_BUCH-757-005.book Page 327 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Srpski | 327 alat i sačekajte nivelaciju. Bez ponovnog pozicio- Tačnost nivelisanja rotacionog lasera niranja se posle 2 min laser automatski isključuje i posle 2 h merni alat. Uticaji tačnosti Ako je merni alat nivelisan, on će stalno kontro- Najveći uticaj vrši temperatura okoline.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 328 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 328 | Srpski Ponovite merenje za druge tri ose. Okrenite za to merni alat pre početka svakog merenja za 90°. Na mernoj liniji od 2 x 20 m = 40 m iznosi maksi- 180°...
Page 329
OBJ_BUCH-757-005.book Page 329 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Srpski | 329 Radovi sa daljinskom komandom (pribor) Radovi sa plafonskom mernom pločom (pogledajte sliku A) Pri pritiskivanju tastera za rad može se isključiti nivelisanje mernog alata, tako što se rotacija Plafonska merna ploča 35 može na primer da se isključi na kratko.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 330 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 330 | Srpski Radovi sa mernom letvom (pribor) linije ponovo na što je moguće većem rastojanju (pogledajte sliku H) od mernog alata. Centrirajte vertikalan zrak tako, da ima isto rastojanje prema referentnoj Za kontrolu ravni ili nanošenje nagiba preporu- liniji kao i pri merenju direktno na mernom alatu.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 331 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Srpski | 331 Pregled pokazivača zele- crve- zele- crve- Uključivanje mernog alata (1 s auto test) Nivelisanje ili dodatno nivelisanje 2x/s 2x/s Nivelisan merni alat/spreman za rad Prekoračenje područja automatskog nivelisanja 2x/s Šok alarm je aktiviran Šok alarm je oslobodjen...
Page 332
OBJ_BUCH-757-005.book Page 332 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 332 | Srpski Servis i savetovanja kupaca Uklanjanje djubreta Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke Rotacioni laser, uredjaj za punjenje, pribor i i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi pakovanja treba odvoziti na reciklažu koja rezervnih delova.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 333 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Slovensko | 333 Varnostna navodila Komplet akumulatorskih baterij polnite le s polnilno napravo, ki je navedena v tem navodilu za obratovanje. Če se polnilna Rotacijski laser naprava, ki je namenjena za določeno vrsto Da bi z merilnim orodjem delali akumulatorskih baterij, uporablja z drugimi brez nevarnosti in varno, morate...
Page 334
OBJ_BUCH-757-005.book Page 334 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 334 | Slovensko Postavite merilno orodje vselej tako, da GRL 300 HVG laserski žarki potekajo daleč nad ali pod Merilno orodje vam dobavimo z dvema višino oči. S tem zagotovite, da ne pride do varnostnima tablicama v angleškem jeziku poškodb oči.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 335 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Slovensko | 335 Opis delovanja Polnilnik za akumulatorje Prosimo, da odprite dvojno grafično stran s Preberite vsa opozorila in napotila. slikami rotacijskega laserja in polnilne naprave Napake zaradi neupoštevanja in jo pustite odprto, medtem ko berete navodilo spodaj navedenih opozoril in napotil za uporabo.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 338 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 338 | Slovensko Uporaba s kompletom akumulatorskih baterij Izjava o skladnosti Pred prvo uporabo napolnite komplet akumula- Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proi- torskih baterij 13. Komplet akumulatorskih ba- zvod, ki je opisan pod „Tehnični podatki“ terij lahko napolnite izključno z zato predvideno ustreza naslednjim standardom oz.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 339 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Slovensko | 339 Prikaz stanja napolnjenosti Vklop/izklop Ko prikaz napolnjenosti 12 prvič zasveti rdeče, Laserskega žarka ne usmerjajte na osebe ali lahko merilno orodje uporabljate še 2 h. živali (še posebej bodite pozorni na to, da ga ne usmerite v višino oči) in prav tako tudi Če sveti prikaz napolnjenosti 12 trajno rdeče, sami ne glejte v svetlobni žarek (tudi ne iz...
Page 340
OBJ_BUCH-757-005.book Page 340 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 340 | Slovensko Črtno obratovanje, točkovno Vrste delovanja rotacijskega laserja obratovanje (10°/25°/50°, 0°) Pregled Za menjavo v črtno oz. točkovno obratovanje pritisnite tipko za črtno obratovanje 11. Merilno Vse tri vrste delovanja so možne v vodoravnem orodje menja v črtno obratovanje z najmanjšim in navpičnem položaju merilnega orodja.
Page 341
OBJ_BUCH-757-005.book Page 341 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Slovensko | 341 kajte, da se nivelira. Brez ponovnega pozicioni- Nivelirna natančnost rotacijskega ranja se laser po 2 min in merilno orodje po laserja 2 urah avtomatsko izklopi. Vplivi na točnost Ko je merilno orodje nivelirano, stalno preverja vodoravni in navpični položaj.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 342 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 342 | Slovensko Ponovite meritev za ostale tri osi. Pri tem meril- no orodje pred začetkom meritve vsakokrat obrnite za 90°. 180° Na merilni razdalji 2 x 20 m = 40 m znaša maksi- malno dovoljeno odstopanje: 40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm.
Page 343
OBJ_BUCH-757-005.book Page 343 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Slovensko | 343 Delo z daljinskim krmilnikom (pribor) Merilna plošča za strop (glejte sliko A) Pri pritiskanju tipk se lahko niveliranje merilnega Merilno ploščo za strop 35 lahko uporabljate orodja izgubi, tako da se rotacija za kratek čas npr.
Page 344
OBJ_BUCH-757-005.book Page 344 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 344 | Slovensko Delo z merilno letvijo (pribor) (glejte sliko H) Ponovno izmerite razmak med pravokotnico in referenčno črto v kar največji razdalji od meril- Za preverjanje ravnosti ali pri naklonih pri- nega orodja.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 345 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Slovensko | 345 Pregled prikazov zelena rdeča zelena rdeča Vklop merilnega orodja (1 s avtotest) Začetno ali dodatno niveliranje 2x/s 2x/s Merilno orodje nivelirano/pripravljeno za delovanje Območje samoniveliranja prekoračeno 2x/s Aktivirana funkcija šok opozorila Sprožena funkcija šok opozorila 2x/s 2x/s...
Page 346
OBJ_BUCH-757-005.book Page 346 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 346 | Slovensko Servis in svetovanje Odlaganje Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja Rotacijski laser, polnilno napravo, pribor in glede popravila in vzdrževanja izdelka ter embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom nadomestnih delov.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 347 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 347 Upute za sigurnost Aku-paket punite samo sa punjačem nave- denim u ovim uputama za rukovanje. Za punjač koji je prikladan za jednu određenu Rotacioni laser vrstu aku-baterije, postoji opasnost od Sve upute treba pročitati i pridrža- požara ako bi se koristio sa nekom drugom vati ih se, kako bi se sa mjernim...
Page 348
OBJ_BUCH-757-005.book Page 348 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 348 | Hrvatski Mjerni alat postavite uvijek tako da je GRL 300 HVG laserska zraka položena znatno iznad ili Mjerni alat se isporučuje sa dva natpisa ispod visine očiju. Tako se postiže da ne upozorenja na engleskom jeziku (na slici može doći do oštećenja očiju.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 349 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 349 Opis djelovanja Punjač aku-baterije Molimo otvorite stranicu sa slikama rotacionog Treba pročitati sve napomene o si- lasera i punjača i ostavite ove stranice otvorenim gurnosti i upute. Ako se ne bi tijekom čitanja uputa za rukovanje.
Page 350
OBJ_BUCH-757-005.book Page 350 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 350 | Hrvatski Tehnički podaci Rotacioni laser GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional Kataloški br. 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. Radno područje (radijus) –...
Page 351
OBJ_BUCH-757-005.book Page 351 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 351 Punjač Kataloški br. 2 610 A13 782 Nazivni napon 100–240 Frekvencija 50/60 Napon punjenja aku-baterije Struja punjenja °C Dopušteno područje temperature punjenja 0–45 Vrijeme punjenja Broj aku-ćelija Nazivni napon (aku-baterija) 2 x 1,2 Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 352 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 352 | Hrvatski Rad sa aku-paketom Izjava o usklađenosti Prije prvog rada mjernog alata napunite aku- Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod paket 13. Aku-paket se može puniti isključivo sa opisan u „Tehničkim podacima“...
Page 353
OBJ_BUCH-757-005.book Page 353 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 353 Uključivanje/isključivanje Lasersku zraku ne usmjeravajte na ljude ili životinje (posebno ne u visini njihovi očiju), Puštanje u rad rotacionog lasera i ne gledajte netremice u lasersku zraku Zaštitite mjerni alat od vlage i izravnog (niti sa veće udaljenosti).
Page 354
OBJ_BUCH-757-005.book Page 354 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 354 | Hrvatski Linijski rad, točkasti rad Načini rada rotacionog lasera (10°/25°/50°, 0°) Pregled Za promjenu na linijski rad odnosno točkasti rad, pritisnite tipku za linijski rad 11. Mjerni alat Svi načini rada su mogući u horizontalnom i mijenja na linijski rad sa najmanjim kutom otvora.
Page 355
OBJ_BUCH-757-005.book Page 355 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 355 pričekajte nivelaciju. Bez ponovnog pozicioni- Točnost niveliranja rotacionog lasera ranja će se laser automatski isključiti nakon 2 min., a mjerni alat nakon 2 h. Utjecaji na točnost Ako je mjerni alat izniveliran, on stalno provje- Najveći utjecaj ima temperatura okoline.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 356 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 356 | Hrvatski Na mjernoj dionici od 2 x 20 m = 40 m, maksi- malno dopušteno odstupanje iznosi: 40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm. 180° Razlika d između točaka I i III, kod svakog pojedinog od četiri postupka mjerenja, smije iznositi najviše 4 mm.
Page 357
OBJ_BUCH-757-005.book Page 357 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 357 Radovi sa stativom (pribor) Radovi sa mjernom pločom (pribor) Mjerni alat raspolaže sa 5/8"-stezačem stativa, Pomoću mjerne ploče 34 možete oznake lasera za horizontalni rad na stativu. Stavite mjerni alat prenijeti na pod, odnosno visinu lasera na zid.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 358 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 358 | Hrvatski Radovi bez prijemnika lasera (vidjeti sliku E) Radni primjeri Kod nepovoljnih uvjeta osvjetljenja (tamna oko- Prenošenje/provjera visina (vidjeti sliku B) lina) i na kratkim udaljenostima možete raditi bez prijemnika lasera. Za bolju vidljivost laser- Namjestite mjerni alat u horizontalni položaj na ske zrake odaberite linijski rad ili odaberite čvrstu podlogu ili ga montirajte na stativ 26...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 359 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Hrvatski | 359 Pregled pokazivanja zele- crve- zele- crve- Uključivanje mjernog alata (1 s samotestiranje) Niveliranje ili naknadno niveliranje 2x/s 2x/s Mjerni alat niveliran/pripravan za rad Premašeno područje samoniveliranja 2x/s Aktivirano upozorenje za udarac Okidanje upozorenja za udarac 2x/s 2x/s...
Page 360
OBJ_BUCH-757-005.book Page 360 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 360 | Hrvatski Servis za kupce i savjetovanje kupaca Zbrinjavanje Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o Rotacioni laser, punjač, pribor i ambalažu popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o trebate dovesti na ekološki prihvatljivo rezervnim dijelovima.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 361 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Eesti | 361 Ohutusnõuded Laadige akut üksnes käesolevas kasutus- juhendis nimetatud akulaadimisseadmega. Ühte tüüpi akude jaoks sobiv akulaadimis- Pöördlaser seade võib teist tüüpi akude laadimisel Mõõteseadmega ohutu ja turvalise põhjustada põlengu ohu. töö...
Page 362
OBJ_BUCH-757-005.book Page 362 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 362 | Eesti Seadke mõõteseade alati sellisesse GRL 300 HVG asendisse, et laserkiired kulgevad Teie Mõõteseade väljastatakse kahe ingliskeelse silmade tasandist tunduvalt kõrgemalt või hoiatussildiga (mõõteseadme jooniste madalamalt. Nii hoiate ära silmade leheküljel tähistatud numbritega 20 ja 21): kahjustamise.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 363 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Eesti | 363 Tööpõhimõtte kirjeldus Akulaadija Voltige lahti kasutusjuhendi ümbris, kust leiate Kõik ohutusnõuded ja juhised pöördlaseri ja laadimisseadme joonised, ning tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks juhiste eiramise tagajärjeks võib olla avatuks.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 366 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 366 | Eesti Aku kasutamine Vastavus normidele Enne esmakordset kasutamist laadige aku 13 Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnili- täis. Akut tohib laadida üksnes ettenähtud sed andmed“ kirjeldatud toode vastab järg- akulaadimisseadmega 22. mistele standarditele või õigusaktidele: Pöörake tähelepanu võrgupingele! EN 61010-1, EN 60825-1 (mõõteseadmed)
OBJ_BUCH-757-005.book Page 367 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Eesti | 367 Kasutamine Sisse-/väljalülitus Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale (eelkõige mitte nende Pöördlaseri kasutuselevõtt silmade kõrgusel) ja ärge vaadake ka ise Kaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese päi- otse laserkiire suunas (ka mitte suurema kesekiirguse eest.
Page 368
OBJ_BUCH-757-005.book Page 368 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 368 | Eesti Joonliikumisrežiim, punktrežiim Pöördlaseri töörežiimid (10°/25°/50°, 0°) Ülevaade Joonliikumisrežiimile või punktrežiimile lülitumi- seks vajutage joonliikumise nupule 11. Mõõte- Kõik kolm töörežiimi on võimalikud horisontaal- seade lülitub väikseima avanemisnurgaga joon- ja vertikaalasendis.
Page 369
OBJ_BUCH-757-005.book Page 369 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Eesti | 369 maatne nivelleerumine. Ilma uude asendisse Pöördlaseri nivelleerumise täpsus seadmiseta lülitub laser 2 minuti möödudes ja mõõteseade 2 tunni möödudes välja. Täpsust mõjutavad tegurid Kui mõõteseade on nivelleerunud, kontrollib see Suurimat mõju avaldab ümbritseva keskkonna pidevalt horisontaalset ja/või vertikaalset asen- temperatuur.
Page 370
OBJ_BUCH-757-005.book Page 370 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 370 | Eesti Korrake mõõteprotsessi ülejäänud kolme telje osas. Selleks pöörake seadet enne mõõte- protsessi alustamist iga kord 90°. 180° 2 x 20 = 40 m kaugusel on lubatud maksimaalne hälve: 40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm.
Page 371
OBJ_BUCH-757-005.book Page 371 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Eesti | 371 Töö kaugjuhtimispuldiga (lisatarvik) Töö laemõõteplaadiga (vt joonist A) Juhtnuppudele vajutamine võib seadme loodist Laemõõteplaati 35 saab kasutada ripplagede välja viia, nii et pöörlemine lühiajaliselt katkeb. kõrguse väljarihtimiseks. Kinnitage magnet- Kaugjuhtimispuldi 25 kasutamine hoiab selle kinnitusega laemõõteplaat nt kandetala külge.
Page 372
OBJ_BUCH-757-005.book Page 372 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 372 | Eesti Töö mõõtevardaga (lisatarvik) (vt joonist H) Mõõtke laserkiire ja võrdlusjoone vaheline kaugus veelkord ära seadmest võimalikult Tasapindade kontrollimisel ja languste märkimi- kaugel. Rihtige loodikiir nii, et see on võrdlus- sel on soovitav kasutada mõõtelatti 27 koos joonest sama kaugel nagu otse mõõteseadme laserkiire vastuvõtjaga.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 373 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Eesti | 373 Ülevaade indikaatoritest rohe- puna- rohe- puna- line line Mõõteseadme sisselülitamine (1 s automaatne test) Välja- või järelloodimine 2x/s 2x/s Seade on end välja loodinud/töövalmis Automaatne loodimispiirkond ületatud 2x/s Hoiatussignaal aktiveeritud Hoiatussignaal rakendunud 2x/s...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 374 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 374 | Eesti Müügijärgne teenindus ja nõustamine Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega Pöördlaser, laadimisseade, lisatarvikud ja seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: võtta.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 375 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 375 Drošības noteikumi metāla priekšmetiem, kas varētu radīt īs- slēgumu starp kontaktiem. Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var būt par cēloni Rotācijas lāzers apdegumiem vai izraisīt aizdegšanos. Lai varētu droši un netraucēti strā- Uzlādējiet akumulatoru bateriju tikai ar šajā...
Page 376
OBJ_BUCH-757-005.book Page 376 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 376 | Latviešu Vienmēr novietojiet mērinstrumentu tā, lai GRL 300 HVG lāzera stari izplatītos iespējami lielākā Mērinstruments tiek piegādāts kopā ar attālumā no acu augstuma virs vai zem tā. divām brīdinošām uzlīmēm angļu valodā Tā...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 377 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 377 Funkciju apraksts Akumulatoru uzlādes ierīce Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar rotācijas Uzmanīgi izlasiet visus drošības lāzera un akumulatoru baterijas attēlu un turēt noteikumus. Šeit sniegto drošības šo lappusi atvērtu laikā, kamēr tiek lasīta noteikumu un norādījumu neievēro- lietošanas pamācība.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 380 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 380 | Latviešu Darbs ar akumulatoru bateriju Atbilstības deklarācija Pirms mērinstrumenta lietošanas pirmo reizi Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā uzlādējiet akumulatoru bateriju 13. Akumulatoru „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums bateriju var uzlādēt vienīgi ar šim nolūkam atbilst šādiem standartiem un normatīvajiem paredzētu uzlādes ierīci 22.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 381 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 381 Ievietojiet jaunu akumulatoru bateriju un pagrie- Mērinstrumenta uzstādīšana ziet fiksatoru 16 stāvoklī Horizontāls stāvoklis Ja mērinstruments ilgāku laiku netiek lie- tots, izņemiet no tā akumulatoru bateriju. Ilgstoši uzglabājot mērinstrumentu, tajā Vertikāls ievietotā...
Page 382
OBJ_BUCH-757-005.book Page 382 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 382 | Latviešu Neatstājiet ieslēgtu mērinstrumentu bez Rotācijas režīms uzraudzības un pēc lietošanas to izslēdziet. (150/300/600 min. Lāzera stars var apžilbināt citas tuvumā Pēc ieslēgšanas mērinstruments pāriet rotācijas esošās personas. režīmā un darbojas ar vidēju stara rotācijas Lai taupītu baterijas, mērinstruments automātiski ātrumu.
Page 383
OBJ_BUCH-757-005.book Page 383 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 383 Rotācijas plaknes pārvietošana, mērinstru- mentam atrodoties vertikālā stāvoklī Triecienu brīdinājuma funkcija Mērinstrumentam darbojoties vertikālā stāvoklī, Mērinstruments ir apgādāts ar triecienu brīdinā- lāzera stara veidoto punktu, līniju vai rotācijas juma ierīci, kas iedarbojas mērinstrumenta stā- plakni ar tālvadības pults 25 palīdzību var griezt vokļa maiņas, tā...
Page 384
OBJ_BUCH-757-005.book Page 384 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 384 | Latviešu Rotācijas lāzera precizitāte Faktori, kas ietekmē precizitāti 180° Lāzera stara līmeņa precizitāti visstiprāk ietek- mē apkārtējās vides temperatūra. Ievērojamu stara nolieci izsauc augšupvērstais tempera- tūras gradients, kas veidojas zemes tuvumā. Lāzera stara noliece kļūst manāma, ja attālums no mērinstrumenta pārsniedz 20 m, bet 100 m attālumā...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 385 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 385 – Attālums d starp abiem uz sienas A atzīmēta- Darbs ar lāzera starojuma uztvērēju jiem punktiem I un III ir vienāds ar lāzera (papildpiederums) stara nolieci mērinstrumenta asij un virzie- Lai atvieglotu lāzera stara atklāšanu, strādājot nam, kurā...
Page 386
OBJ_BUCH-757-005.book Page 386 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 386 | Latviešu Lai mērinstrumentu piestiprinātu pie sienas, nest un atzīmēt citās mērķa vietās. Šādi nav ne- turētāju stiprināšanai pie sienas 30 var ar pieciešama mērinstrumenta augstuma precīza stiprinošo skrūvi 31 pieskrūvēt pie līstes, kuras iestādīšana atbilstoši marķēšanas augstumam.
Page 387
OBJ_BUCH-757-005.book Page 387 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 387 Vertikālā stara paralēlā izlīdzināšana un taisna Darbs ar lāzera starojuma uztvērēju (attēls F) leņķa iezīmēšana (attēls C) Lai atvieglotu lāzera stara atklāšanu, strādājot Ja nepieciešams iezīmēt taisnu leņķi vai šķērs- nelabvēlīgos apgaismojuma apstākļos (piemē- sienu novietojumu, vertikālais lāzera stars 9 ram, gaišās telpās vai tiešos saules staros), kā...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 388 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 388 | Latviešu Pārskats par indikācijas elementiem zaļš sar- zaļš sar- kans kans Mērinstrumenta ieslēgšana (1 s ilga pašpārbaude) Sākotnējā vai turpmākā pašizlīdzināšanās 2x/s 2x/s Mērinstruments ir izlīdzināts/gatavs darbam Ir pārsniegts pašizlīdzināšanās diapazons 2x/s Ir aktivizēta triecienu brīdinājuma funkcija Ir iedarbojusies triecienu brīdinājuma...
Page 389
OBJ_BUCH-757-005.book Page 389 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Latviešu | 389 Tehniskā apkalpošana un konsultācijas Atbrīvošanās no nolietotajiem klientiem izstrādājumiem Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu Nolietotais rotācijas lāzers un uzlādes ierīce, kā jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkal- arī...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 390 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 390 | Lietuviškai Saugos nuorodos Akumuliatorių bateriją įkraukite tik naudo- dami šioje naudojimo instrukcijoje nurody- tus kroviklius. Jei kroviklis, skirtas tam tikros Rotacinis lazerinis nivelyras rūšies akumuliatoriams įkrauti, naudojamas Kad su matavimo prietaisu dirb- su kitokiais akumuliatoriais, iškyla gaisro tumėte nepavojingai ir saugiai, pavojus.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 391 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Lietuviškai | 391 Matavimo prietaisą visada pastatykite taip, GRL 300 HVG kad lazerio spinduliai eitų gerokai virš ar Matavimo prietaisas tiekiamas su dviem žemiau akių lygio. Taip užtikrinsite, kad įspėjamaisiais ženklais anglų kalba nebūtų...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 392 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 392 | Lietuviškai Funkcijų aprašymas Akumuliatorių kroviklis Atverskite atlenkiamąjį puslapį su rotacinio Perskaitykite visas šias saugos lazerio ir kroviklio pavaizdavimu ir palikite šį nuorodas ir reikalavimus. Jei nepai- puslapį atlenktu, kai skaitysite prietaiso sysite žemiau pateiktų...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 394 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 394 | Lietuviškai Kroviklis Gaminio numeris 2 610 A13 782 Nominalioji įtampa 100–240 Dažnis 50/60 Akumuliatoriaus krovimo įtampa Krovimo srovė °C Leistinos krovimo temperatūros intervalas 0–45 Įkrovimo trukmė val. Akumuliatoriaus celių skaičius Nominalioji įtampa (akumuliatoriai) 2 x 1,2 Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 395 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Lietuviškai | 395 Naudojimas su akumuliatorių baterija Atitikties deklaracija Akumuliatorių bateriją 13 prieš pradėdami Mes pareiškiame prisiimdami išskirtinę atsako- pirmą kartą eksploatuoti įkraukite. Akumulia- mybę, kad skirsnyje „Techniniai duomenys“ torių bateriją galima įkrauti tik su specialiu aprašytas gaminys atitinka toliau nurodytas krovikliu 22.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 396 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 396 | Lietuviškai Įkrovos būklės indikatorius Įjungimas ir išjungimas Jei įkrovos būklės indikatorius 12 pradeda Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ir gyvūnus (ypač jų akių aukštyje) ir patys – mirksėti raudonai, matavimo prietaisą dar net ir iš...
Page 397
OBJ_BUCH-757-005.book Page 397 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Lietuviškai | 397 Linijinis režimas, taškinis režimas Rotacinio lazerinio nivelyro veikimo (10°/25°/50°, 0°) režimai Norėdami perjungti į linijinį ar taškinį režimą, paspauskite linijinio režimo mygtuką 11. Mata- Apžvalga vimo prietaisas persijungia į linijinį režimą su Visi trys veikimo režimai gali būti naudojami mažiausiu lazerio sklidimo kampu.
Page 398
OBJ_BUCH-757-005.book Page 398 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 398 | Lietuviškai masis sustabdomas, lazeris mirksi, niveliavimo Rotacinio lazerinio nivelyro automatinis indikatorius 3 užgęsta, o pranešimo apie sutren- niveliavimas kimą indikatorius 1 dega raudonai. Esamasis veikimo režimas išsaugomas. Apžvalga Įsijungus pranešimui apie sutrenkimą, paspaus- Įjungus prietaisą, jis savaime atpažįsta horizon- kite pranešimo apie sutrenkimą...
Page 399
OBJ_BUCH-757-005.book Page 399 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Lietuviškai | 399 – Po to, nesukiodami prietaiso, perkelkite jį prie Prietaiso tikslumo tikrinimas sienos B, įjunkite ir leiskite jam susiniveliuoti. Be išorinių faktorių nuokrypius gali sąlygoti ir prietaiso specifinės savybės (pvz., prietaisui nukritus ar jį...
Page 400
OBJ_BUCH-757-005.book Page 400 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 400 | Lietuviškai Naudojimas su trikoju stovu (pap. įranga) Darbo patarimai Matavimo prietaisas yra su 5/8" jungtimi tvirtinti Darant atžymas reikia žymėti lazerio spin- prie stovo, prietaisą naudojant horizontaliuoju dulio fokusuojamo taško centrą. Spindulio režimu, ant stovo.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 401 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Lietuviškai | 401 Darbas su lubų matavimo lentele (žiūr. pav. A) Darbas su matuokle (pap. įranga) (žr. pav. H) Lubų matavimo lentelę 35 galima naudoti, pvz., Lygumui patikrinti ar nuolydžiui nustatyti kartu pakabinamųjų...
Page 402
OBJ_BUCH-757-005.book Page 402 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 402 | Lietuviškai Statmeno vertikalaus lazerio spindulio išlygini- Darbas su lazerio spindulio imtuvu mas lygiagrečiai ir stačiojo kampo nustatymas (žiūr. pav. F) (žiūr. pav. C) Esant nepalankioms šviesos sąlygoms (šviesi Jei reikia pažymėti statųjį kampą ar išlyginti aplinka, tiesioginiai saulės spinduliai) ir jei reikia pertvarines sienas, lotavimo spindulys 9 yra matuoti didesniu atstumu, kad geriau surastu-...
OBJ_BUCH-757-005.book Page 403 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM Lietuviškai | 403 Indikatoriaus rodmenų apžvalga žalias raudo- žalias raudo- Matavimo prietaiso įjungimas (1 s automatinis testas) Susiniveliavimas 2x/s 2x/s Matavimo prietaisas suniveliuotas/ paruoštas darbui Peržengtos savaiminio išsilyginimo diapazono ribos 2x/s Pranešimo apie sutrenkimą...
Page 404
OBJ_BUCH-757-005.book Page 404 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 404 | Lietuviškai Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų Šalinimas konsultavimo tarnyba Rotacinis lazeris, kroviklis, papildomi reikmenys ir įpakavimai turi būti pateikti perdirbimui Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus nekenksmingu aplinkai būdu. į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis.
OBJ_BUCH-757-005.book Page 432 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 432 | 한국어 안전 수칙 GRL 250 HV/GRL 300 HV 이 측정공구에는 영문으로 된 경고판이 있습니다(측정공 회전 레이저 레벨 구의 주요 명칭이 나와있는 그림 중 번호 20 으로 표시 ). 측정공구로 안전한 작업을 하려면 모든 안전 수칙과...
Page 433
OBJ_BUCH-757-005.book Page 433 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 433 한국어 레이저빔을 사람이나 동물에 향하지 않도록 하고 레이저 충전기를 깨끗이 유지하십시오. 오염으로 인해 감전될 위 빔 안으로 들여다 보지 마십시오 . 이 측정공구는 험이 있습니다 . IEC 60825-1 규격 레이저 등급 3R 에 해당하는 레이저빔 사용하기...
Page 434
OBJ_BUCH-757-005.book Page 434 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 434 | 한국어 제품 사양 회전 레이저 레벨 GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Professional Professional Professional 제품 번호 3 601 K61 60. 3 601 K61 50. 3 601 K61 70. 작업...
Page 435
OBJ_BUCH-757-005.book Page 435 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 435 한국어 충전기 제품 번호 2 610 A13 782 정격 전압 – 주파수 50/60 배터리 충전 전압 충전 전류 허용 충전 온도 범위 °C – 충전 시간 배터리 셀 개수 정격...
Page 436
OBJ_BUCH-757-005.book Page 436 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 436 | 한국어 조립 충전한 후에 작동 시간이 현저하게 감소하면 , 배터리 팩이 소 모된 것이므로 교환해 주어야 합니다 . 배터리 팩이 비어있는 경우 또한 충전기 22 을 전원에 연결하 회전 레이저 레벨의 전원 공급 여...
Page 437
OBJ_BUCH-757-005.book Page 437 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 437 한국어 측정공구 세우기 회전 레이저 레벨의 작동 모드 수평 위치 요약 모든 세 가지 작동 모드는 측정공구가 수평 위치이거나 수직 위치일 때 가능합니다 . 회전 작동 수직 위치 회전 작동은 특히 레이저 리시버를 사용 측정공구를...
Page 438
OBJ_BUCH-757-005.book Page 438 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 438 | 한국어 선 작동 , 점 작동 (10°/25°/50°, 0°) 충격 경고 기능 선 작동이나 점 작동 모드로 변경하려면 선 작동 버튼 11 을 이 측정공구에는 충격 경고 기능이 있습니다 , 측정공구의 위 누릅니다...
Page 439
OBJ_BUCH-757-005.book Page 439 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 439 한국어 – 측정공구의 정확도 검사 측정공구를 – 돌리지 않은 상태로 – 벽 B 에 가까이 두고 스위치를 켠 후 레벨링이 되도록 합니다 . 외적인 영향 이외에도 또한 떨어뜨리거나 강한 충격 등 기기 에...
Page 440
OBJ_BUCH-757-005.book Page 440 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 440 | 한국어 벽면 홀더와 조준장치로 작업하기 ( 별매 액세서리 ) 사용방법 ( 그림 A 참조 ) 항상 레이저 점의 중심을 표시하는데 사용하십시오. 레이 측정공구를 또한 조준장치가 있는 벽면 홀더 30 에 조립할 수 저...
Page 441
OBJ_BUCH-757-005.book Page 441 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 441 한국어 측정판을 사용한 작업 ( 별매 액세서리 ) 작업 실례 측정판 34 을 사용하면 바닥에 레이저 표시를 하거나 벽에 레 높이 측정하기 / 확인하기 ( 그림 B 참조 ) 이저...
Page 442
OBJ_BUCH-757-005.book Page 442 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM 442 | 한국어 장거리 측정하기 ( 그림 G 참조 ) 실외에서 작업하기 ( 그림 H 참조 ) 장거리를 측정할 경우 레이저빔을 포착하기 위해 레이저 리 실외에서 작업할 경우 반드시 레이저 리시버를 사용해야 합 시버를...
Page 443
OBJ_BUCH-757-005.book Page 443 Thursday, March 4, 2010 1:42 PM | 443 한국어 AS 센터 및 고객 상담 처리 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비 , 그리고 부품 회전 레이저 레벨 , 충전기 , 액세서리 및 포장 등은 환경 친화 에...