Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use & Care Guide
Table of Contents
Operating Tips . . . . . . . . . . . 3-4
Form No. Y81903 A
. . . . . . . 5-6
. . . . . . . 7-8
9-11
Part No. 2206671
www.maytag.com
Special Features . . . . . . . . 12-13
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . 14
Service & Warranty . . . . . . . . 15
Guide d'utilisation
et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . 16
Litho U.S.A.
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
MAV-1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MAV-1

  • Page 1: Table Des Matières

    ....16 Guía de uso y cuidado ..34 Form No. Y81903 A Part No. 2206671 www.maytag.com Litho U.S.A. ©2006 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    If you have questions, call: flammable or explosive substances give off vapors that could ignite or explode. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 U.S.A. Observe these precautions when using cleaning fluids, spot or stain removers, etc. These products 1-800-688-2002 Canada (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
  • Page 3 Important Safety Instructions accumulated hydrogen gas. As the gas is WARNING flammable, do not smoke or use an open flame To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, during this time. or personal injury when using your washer, follow d.
  • Page 4: Operating Tips

    Operating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash ° water is above 60 • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions.
  • Page 5: Additional Tips

    Operating Tips Additional Tips • During the spin, it is possible for the load to become • This washer is designed so that it will not agitate or unevenly distributed in the tub. If this happens, push spin when the lid is open. It will, however, fill with the in the control dial, open the lid, redistribute the load, lid open so water is available for pretreating stains or close the lid and restart the washer.
  • Page 6: Using The Controls 3 Speed Select Models

    Using the Controls – 3 Speed Select Models STEP Select Water Level Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agitation. It may become necessary, due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins.
  • Page 7: Select Cycle

    Control features vary by model. STEP STEP Select Cycle Select Options (if desired) To select a cycle, push the control dial in (off position) Extra Rinse and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at When the switch is in the On position, an additional the soil level needed for the wash load in the Regular, rinse at the end of the Regular, Wrinkle Control and Wrinkle Control or Delicates cycles.
  • Page 8: Select Wash/Spin Speed

    Using the Controls – 4 Speed Select Models STEP Select Water Level Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agitation. On select models, the Infinite Water Level control allows you to select a specific setting or anywhere in between.
  • Page 9 STEP STEP Select Cycle Select Options (if desired) To select a cycle, push the control dial in (off position) Extra Rinse and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at When the knob is in the On position, an additional the soil level needed for the wash load.
  • Page 10: Using The Controls

    Using the Controls – Electronic Control Models Getting Started 1. Add detergent and additives to the washer. 2. Load the washer. 3. Close the lid. 4. Select the appropriate cycle and options for the load. 5. Press the Cycle Selector dial. 6.
  • Page 11: Fabric Selection

    Control features vary by model. STEP STEP Fabric Selection Soil Selection Select the appropriate fabric cycle for the type of load Your washer has selectable soil level settings. by turning the cycle selector dial until the indicator SOIL LOAD TYPE light by the desired fabric selection is illuminated.
  • Page 12: Start The Washer

    Using the Controls – Electronic Control Models STEP STEP Select Options Soak Only (select models) Provides approximately 33 minutes of alternating Extra Rinse periods of soaking with brief agitation at slow speed. When the knob is in the On position, an At the end of the cycle, the Cycle Selector dial must be additional rinse at the end of all cycles manually set to a wash cycle or spin cycle to drain the...
  • Page 13: Special Features

    Special Features Liquid Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine The dispenser automatically releases liquid fabric bleach before it reaches your wash load. softener at the proper time during the cycle. To use, follow these steps: To use, follow these steps: 1.
  • Page 14: Unbalanced Spin Load Compensator

    Special Features Unbalanced Spin Load Overload Protector Compensator A built-in protector automatically shuts off the washer Your new washer is designed to handle out-of-balance motor in case of an overload. This can occur if: loads without shutting down or interrupting the •...
  • Page 15: Troubleshooting

    • Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged. Cycle Selector • Extra Rinse (select models) is selected. Advances Through For further assistance, call Maytag Customer Assistance toll-free at 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
  • Page 16: Warranty & Service

    FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag PROVINCES DO NOT ALLOW THE Services, LLC, Attn: CAIR ®...
  • Page 17: Et D'entretien

    MAV-1 Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes consignes Caractéristiques de sécurité ... . . 17-18 spéciales ....29-30 Fonctionnement .
  • Page 18: De Sécurité

    Pour toute question, contacter : Suivre ces précautions lors de l’utilisation de produits Service à la clientèle de Maytag nettoyants liquides, de détachants, etc. Ces produits 1-800-688-2002 Canada doivent porter la mention ininflammable. Utiliser (lundi au Vendredi, 8 h à...
  • Page 19 Importantes consignes de sécurité Cyc les, options, lights Spe cial Fea tures d. Ne pas laver ou sécher d’articles tachés d’huile AVERTISSEMENT végétale ou de cuisson. Ces articles pourraient être Cyc les, options, lights Saf e ty What can & cannot b Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, encore imprégnés d’huile après la lessive.
  • Page 20: Fonctionnement

    Fonctionnement oper ati ng tips Détergent dishwasher use • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la laveuse AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 16 °C (60 °F). loading •...
  • Page 21: Conseils Supplementaires

    Fonctionnement oper ati ng tips Conseils supplementaires dishwasher use • Cette laveuse est conçue pour ne pas essorer lorsque que • Il est possible que la charge puisse être déséquilibrée le couvercle est ouvert. Toutefois, elle se remplit et pendant l’essorage. Si cela se produit, pousser sur le l’agitation a lieu même si le couvercle est ouvert pour que sélecteur, ouvrir le couvercle, rééquilibrer la charge, fermer l’eau soit disponible pour permettre le prélavage des...
  • Page 22: Utilisation Des Commandes Modèles À Trois Vitesses

    Utilisation des commandes – Controls a t a glance modèles à trois vitesses Dry er Exhaust tips ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Not es Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation.
  • Page 23: Sélection Du Cycle

    Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. ÉTAPE ÉTAPE Sélection du cycle Sélection des options (si l’on désire) Pour sélectionner un cycle, pousser sur le sélecteur (en Extra Rinse (rinçage supplémentaire) position arrêt) et le tourner vers la droite (dans le sens des Lorsque le sélecteur est à...
  • Page 24: Modèles À Quatre Vitesses

    Utilisation des commandes – Controls a t a glance modèles à quatre vitesses Dry er Exhaust tips ÉTAPE Not es Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation.
  • Page 25 Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. VITESSE DE CHOIX DE TISSU Cycle Regular (cycle standard pour/tissus LAVAGE/ normales) ESSORAGE Ce cycle procure jusqu’à 16 minutes d’agitation. Sélectionner Tissus robustes nécessitant un Regular (normale) le réglage Regular Wash/Spin Speed (réglage de vitesse essorage maximum : jeans, serviettes, Normal/Fast (normale/rapide)
  • Page 26: Utilisation Des Commandes

    Utilisation des commandes Controls a t a glance ÉTAPE ÉTAPE Dry er Exhaust tips Sélection des options Tirer le selecteur pour mettre (si l’on désire) en marche Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Not es La laveuse peut être arrêtée à tout moment en poussant sur Lorsque le bouton est à...
  • Page 27: Modèles Électroniques

    Utilisation des commandes – Controls a t a glance modèles électroniques Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. Dry er Exhaust tips Not es Pour commencer Remarque : Pour des résultats optimums, le linge doit 1. Ajoutez du détergent et des additifs dans la circuler librement.
  • Page 28: Sélection Du Niveau De Saleté

    Utilisation des commandes – Controls a t a glance modèles électroniques Dry er Exhaust tips ÉTAPE TEMPÉRATURE TYPE DE CHARGE LAVAGE/RINÇAGE Not es Choix de tissu Réglage par le système de commande automatique de température : Choisissez le cycle de tissu convenant au type de charge, en ATC Hot/Cold, tournant le sélecteur jusqu’à...
  • Page 29: Mise En Marche De La Laveuse

    Utilisation des commandes – Controls a t a glance modèles électroniques Dry er Exhaust tips ÉTAPE ÉTAPE Soak Only Extra Rinse (Trempage seulement, certains (rinçage supplémentaire) Not es modèles) Lorsque le bouton de sélection d’options est à la position On (marche), une période 33 minutes environ de périodes de trempage alternées avec additionnelle de rinçage est ajoutée à...
  • Page 30: Spéciales

    Caractéristiques spéciales Spe cial Fea tures Distributeur de javellisant Distributeur d’assouplissant Cyc les, options, lights liquide Ce distributeur ajoute l’adoucissant liquide au moment voulu du cycle. Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser, procéder comme suit : Pour l’utiliser, procéder comme suit : Verser la quantité...
  • Page 31: Compensateur De Charge Déséquilibrée Pendant L'essorage

    Caractéristiques spéciales Spe cial Fea tures Compensateur de charge Dispositif de protection contre Cyc les, options, lights déséquilibrée pendant les surcharges l’essorage Un dispositif de protection intégré arrête automatiquement le moteur de la laveuse en cas de surcharge. Cela peut se Cette laveuse est conçue pour contenir des charges produire dans l’un des cas suivants : What can &...
  • Page 32: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes loading • Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension. Ne se remplit pas Controls a t a glance • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. • Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche. •...
  • Page 33 Le sélecteur passe • Un Extra Rinse (rinçage supplémentaire, certains modèles) a été sélectionné. automatiquement à un réglage au-delà de Off (arrêt) Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service à la clientèle de Maytag : au Canada : 1-800-688-2002.
  • Page 34: Après-Vente

    QUALITÉ MARCHANDE OU D’ A DAPTATION À service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
  • Page 35: Guía De Uso Y Cuidado

    MAV-1 Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes Características de seguridad ..35-36 especiales ... . . 47-48 Sugerencias para Cuidado y limpieza .
  • Page 36: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Si tiene preguntas llame a: dishwasher use artículos y es posible que desprendan vapores que se pueden inflamar o explotar. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 EE.UU. Observe estas precauciones cuando utilice líquidos de 1-800-688-2002 Canadá limpieza, productos para quitar manchas, etc. Estos (De lunes a viernes de 8 a.m.
  • Page 37 Instrucciones importantes de seguridad Cyc les, options, lights Spe cial Fea tures a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama ADVERTENCIA abierta durante este período. Cyc les, options, lights Saf e ty Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga What can &...
  • Page 38: Sugerencias Para La Operación

    Sugerencias para la operación oper ati ng tips Detergente dishwasher use • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 16°...
  • Page 39: Sugerencias Adicionales

    Sugerencias para la operación oper ati ng tips Sugerencias adicionales dishwasher use • Es posible que la ropa llegue a estar distribuida de • La lavadora está diseñada para que no funcione en el manera no uniforme durante en centrifugado. Si esto ciclo de centrifugado cuando la tapa está...
  • Page 40 Uso de los controles – modelos con tres Controls a t a glance PASO Dry er Exhaust tips Selección del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga Not es de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación.
  • Page 41 velocidades Las características de control y los estilos varían según el modelo. PASO PASO Selección de opciones Selección del ciclo (si se desea) Para seleccionar un ciclo, presione (posición de apagado) el disco de control y hágalo girar a la derecha hasta que el ‘Extra Rinse’...
  • Page 42 Uso de los controles – modelos Controls a t a glance con cuatro velocidades Dry er Exhaust tips Not es PASO TEMP. DE TIPO DE CARGA LAVADO/ENJUAGUE Selección del nivel del agua Ropa blanca y ropa de colores Hot/Cold no desteñibles muy sucia. Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga (caliente/fría) de ropa.
  • Page 43 Las características de control y los estilos varían según el modelo. PASO PASO Selección del tipo de lavado y Selección del ciclo la velocidad de centrifugado Para seleccionar un ciclo, presione (posición de apagado) el disco de control y hágalo girar hacia la derecha hasta que el indicador La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y apunte al nivel del suciedad necesario para la cargade ropa.
  • Page 44: Uso De Los Controles

    Uso de los controles Controls a t a glance PASO PASO Dry er Exhaust tips Selección de opciones Tire del disco de control para (si se desea) comenzar ‘Extra Rinse’ (extra enjuague) Not es Cuando la perilla está en la posición ‘On’ (Si), se realizará Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier un enjuague adicional al final del ciclo ‘Regular’...
  • Page 45: Modelos Electrónicos

    Uso de los controles - Modelos electrónicos Controls a t a glance Para comenzar PASO Dry er Exhaust tips 1. Añada el detergente y los aditivos a la lavadora. Selección de la temperatura de 2. Cargue la lavadora. 3. Cierre la tapa. lavado y enjuague 4.
  • Page 46 Uso de los controles - Modelos electrónicos Controls a t a glance Las características de control y los estilos varían según el modelo. Dry er Exhaust tips Not es PASO PASO Selección del tipo de tela Seleccione del nivel de suciedad Elija el ciclo adecuado para el tipo de ropa girando la perilla de selección del ciclo hasta que se encienda la luz...
  • Page 47 Uso de los controles - Modelos electrónicos Controls a t a glance PASO PASO Dry er Exhaust tips Selección de opciones ‘Soak Only’ (sólo remojo, modelos selectos) Proporciona aproximadamente 33 minutos de períodos ‘Extra Rinse’ (enjuague alternados de remojo con agitaciones breves a baja Not es velocidad.
  • Page 48: Características Especiales

    Características especiales Spe cial Fea tures Surtidor de blanqueador líquido Surtidor de líquidos Cyc les, options, lights El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro Este surtidor automáticamente descarga el suavizante líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de líquido de telas en el momento adecuado durante el ciclo.
  • Page 49: Cuidado Y Limpieza

    Características especiales Spe cial Fea tures Compensador de carga en Protector de sobrecarga Cyc les, options, lights caso de centrifugado Un protector integrado automáticamente apaga el motor de la lavadora en caso de una sobrecarga. Esto puede ocurrir desequilibrado cuando: Su nueva lavadora está...
  • Page 50: De Averías

    Localización y solución de averías loading La lavadora no se llena • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. Controls a t a glance • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora.
  • Page 51 • La opción Extra Rinse (modelos selectos) está seleccionada. La perilla de control de ciclo avanza más allá de ‘Off’ (apagado) Si desea recibir más asistencia comuníquese con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag al : 1-800-688-9900 en EE.UU. o 1-800-688-2002 en Canadá (llamada gratuita).
  • Page 52: Garantía Y Servicio

    También TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en MAYTAG CORPORATION NO SERÁ EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O...

Table des Matières