Philips AVENT SCF287 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AVENT SCF287:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4203 064 57156 B
SCF287, SCF286
SCF285, SCF284

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips AVENT SCF287

  • Page 1 SCF287, SCF286 SCF285, SCF284 Specifications are subject to change without notice © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4203 064 57156 B...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 12 ČEŠTINA 19 EESTI 25 FRANÇAIS 31 HRVATSKI 37 MAGYAR 43 ҚАЗАҚША 49 LIETUVIŠKAI 55 LATVIEŠU 61 POLSKI 66 ROMÂNĂ 72 РУССКИЙ 78 SLOVENSKY 85 SLOVENŠČINA 91 SRPSKI 97 TÜRKÇE 103 УКРАЇНСЬКА 109...
  • Page 4: Important

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A Lid with grip B Small basket C Large basket D Heating element with water reservoir...
  • Page 5 Caution - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. - Do not expose the appliance to extreme heat or direct sunlight.
  • Page 6: English

    - Cleaning and user maintenance shall not be made by children. - Always disconnect the device from supply if it’s left unattended. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Before first use When you use the appliance for the first time, we advise you to let it complete one sterilisation process with empty baskets.
  • Page 7: Preparing For Use

    ENGLISH Preparing for use Preparing for sterilising Before you put the items to be sterilised in the steriliser, clean them thoroughly in the dishwasher or clean them by hand with hot water and some washing-up liquid. Using the dishwasher basket (SCF287/SCF286 only) Use the dishwasher basket to preclean the items you want to sterilise.
  • Page 8 ENGLISH Press the power-on button to switch on the appliance (Fig. 6). Note: If you plug in the appliance after you have pressed the power-on button, the steriliser starts to heat up immediately. SCF287/SCF286 The sterilising light lights up to indicate that the appliance starts operating. When the sterilisation process is finished, the ready light goes on.
  • Page 9: Ordering Accessories

    ENGLISH Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
  • Page 10: Български

    БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/ welcome. Общо описание (фиг. 1) A Капак с дръжка B Малка кошница C Голяма кошница...
  • Page 11 - Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или самият уред са повредени. - За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник. - В електрическия паров стерилизатор няма разглобяеми части.
  • Page 12 - Винаги изключвайте уреда от захранването, ако е оставен без надзор. Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Преди първата употреба Когато използвате уреда за пръв път, съветваме ви да го оставите да завърши един процес...
  • Page 13 БЪЛГАРСКИ SCF287/SCF286 Светлинният индикатор за стерилизиране светва, за да покаже, че уредът започва да работи. Когато процесът на стерилизиране приключи, се включва светлинният индикатор за готовност. След 3 минути светлинният индикатор за готовност изгасва, за да покаже, че вече може безопасно да отворите стерилизатора. SCF285/SCF284 Светлинният...
  • Page 14: Използване На Уреда

    БЪЛГАРСКИ Сглобяване на стерилизатора Има няколко начина за сглобяване на стерилизатора. Само с малката кошница върху основата - за стерилизиране на малки предмети, като залъгалки (фиг. 9). Само с голямата кошница върху основата - за стерилизиране на средно големи предмети, като...
  • Page 15 БЪЛГАРСКИ Отворете капака. Изчакайте уреда да изстине, преди да свалите капака. Внимавайте - от стерилизатора може да излезе гореща пара. Извадете шишетата и другите предмети от кошницата. Използвайте щипките, за да извадите по-малките предмети. Внимавайте - стерилизираните предмети може да са още горещи. Забележка: Не...
  • Page 16: Гаранция И Поддръжка

    Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта).
  • Page 17 ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) A Víko s rukojetí B Malý koš C Velký koš...
  • Page 18 ČEŠTINA - Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, servis autorizovaný společností Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí. - Uvnitř elektrického parního sterilizátoru nejsou žádné součástky, které by vyžadovaly údržbu. Nepokoušejte se elektrický parní sterilizátor sami otevírat, provádět údržbu ani opravy.
  • Page 19: Elektromagnetická Pole (Emp)

    - Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti. - Vždy odpojte zařízení od napájení, pokud je ponecháno bez dozoru. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Před prvním použitím Pokud přístroj používáte poprvé, doporučujeme nejprve provést úplný proces sterilizace s prázdnými koši.
  • Page 20: Příprava K Použití

    ČEŠTINA Příprava k použití Příprava na sterilizaci Než do sterilizátoru vložíte předměty určené ke sterilizaci, důkladně je umyjte v myčce nebo je umyjte ručně v horké vodě s přídavkem mycího prostředku. Použití koše pro mytí v myčce (pouze model SCF287/SCF286) Koš...
  • Page 21 ČEŠTINA Stisknutím tlačítka pro zapnutí přístroj zapněte (Obr. 6). Poznámka: Pokud přístroj zapojíte až po stisknutí tlačítka pro zapnutí, sterilizátor se ihned začne ohřívat. SCF287/SCF286 Rozsvítí se kontrolka sterilizace označující spuštění provozu přístroje. Po dokončení procesu sterilizace se rozsvítí kontrolka připravenosti. Po 3 minutách kontrolka připravenosti zhasne.
  • Page 22 Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/ service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
  • Page 23 EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) A Käepidemega kaas B Väike korv C Suur korv D Veenõuga kütteelement Alus Toitejuhe G Sisselülitamisnupp H SCF287/SCF286: Steriliseerimise märgutuli SCF287/SCF286: Valmisoleku märgutuli...
  • Page 24 Ettevaatust - Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub seadme garantii kehtetuks. - Ärge jätke seadet väga kuuma kohta või otsese päikesepaiste kätte.
  • Page 25: Enne Esimest Kasutamist

    EESTI - Kallake alati pärast kasutamist, kui seade on jahtunud, allesjäänud vesi välja. - Enne tarvikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele osadele lähenemisel lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist. - Keskkonnatingimused, nagu temperatuur ja kõrgus, võivad seadme toimimist mõjutada. - Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada.
  • Page 26: Seadme Kasutamine

    EESTI Kasutamiseks valmistumine Steriliseerimiseks valmistumine Enne steriliseeritavate esemete asetamist steriliseerijasse puhastage need korralikult nõudepesumasinas või peske neid käsitsi kuuma vee ja nõudepesuvahendiga. Nõudepesumasina korvi kasutamine (vaid SCF287/SCF286) Kasutage steriliseeritavate esemete eelpesuks nõudepesumasina korvi. Avage nõudepesumasina korvi kaane kaks poolt ning pange pudelid ja tarvikud korvi (Jn 7). Märkus: Kontrollige, et pudelid oleksid asetatud tagurpidi.
  • Page 27: Katlakivi Eemaldamine

    EESTI Märkus: Kui te pärast sisselülitamisnupule vajutamist seadme vooluvõrku ühendate, hakkab steriliseerija kohe kuumenema. SCF287/SCF286 Süttib steriliseerimise märgutuli, mis näitab, et seade on hakanud tööle. Kui steriliseerimisprotsess on lõppenud, süttib valmisoleku märgutuli. Valmisoleku märgutuli kustub 3 minuti pärast, osutades et võite steriliseerija nüüd ohutult avada. SCF285/SCF284 Süttib steriliseerimise märgutuli, näidates, et seade hakkas tööle.
  • Page 28 ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Märkus: parima jõudluse tagamiseks tuleb seadmest katlakivi regulaarselt eemaldada. Kui te seda ei tee,...
  • Page 29: Important

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig. 1) A Couvercle avec poignée B Petit panier C Grand panier D Élément chauffant avec réservoir d’eau...
  • Page 30 FRANÇAIS - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou des techniciens qualifiés agréés afin d’éviter tout accident. - Le stérilisateur électrique à vapeur ne contient aucune pièce réparable. N’essayez pas de l’ouvrir ou de le réparer.
  • Page 31: Champs Électromagnétiques (Cem)

    - Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants. - Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il n’est pas utilisé. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Avant la première utilisation Lors de la première utilisation, nous vous recommandons de procéder à...
  • Page 32: Avant Utilisation

    FRANÇAIS Laissez l’appareil refroidir complètement pendant environ 10 minutes avant de l’utiliser à nouveau. Remarque : L’appareil ne fonctionne pas pendant 10 minutes après chaque cycle de stérilisation. Il doit tout d’abord refroidir avant d’être réutilisé. Avant utilisation Avant la stérilisation Avant de placer les objets à...
  • Page 33: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Utilisation de l’appareil Ne placez dans le stérilisateur que des objets qui peuvent être stérilisés. Ne stérilisez pas d’objets renfermant du liquide, un anneau de dentition contenant un liquide froid apaisant par exemple. Remarque : Nettoyez les biberons ou autres objets avant de les stériliser. Utilisez par exemple un biberon propre pour verser 100 ml d’eau du robinet directement dans le réservoir d’eau du socle (fig.
  • Page 34: Nettoyage

    Videz le réservoir d’eau, rincez-le soigneusement et essuyez le socle avec un chiffon humide. Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/ service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les...
  • Page 35 HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl. 1) A Poklopac s drškom B Mala košara C Velika košara D Grijaći element sa spremnikom za vodu Podnožje...
  • Page 36 HRVATSKI - Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. - U električnom parnom sterilizatoru nema dijelova koji se mogu servisirati. Nemojte pokušavati sami otvoriti, servisirati ili popraviti električni parni sterilizator.
  • Page 37: Prije Prve Uporabe

    - Djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati. - Obavezno iskopčajte uređaj iz napajanja ako ga ostavljate bez nadzora. Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Prije prve uporabe Savjetujemo vam da prilikom prvog korištenja aparat pustite da odradi jedan proces sterilizacije s...
  • Page 38 HRVATSKI Priprema za uporabu Priprema za sterilizaciju Prije stavljanja predmeta u sterilizator temeljito ih operite u stroju za pranje posuđa ili ih ručno operite vrućom vodom i sredstvom za pranje posuđa. Korištenje košare za stroj za pranje posuđa (samo SCF287/SCF286) Koristite košaru za stroj za pranje posuđa kako biste najprije oprali predmete koje želite sterilizirati.
  • Page 39: Uporaba Aparata

    HRVATSKI Uporaba aparata U sterilizator stavljajte samo predmete koji su pogodni za sterilizaciju. Nemojte sterilizirati predmete punjene tekućinom, npr. grickalicu s tekućinom za hlađenje. Napomena: Bočice i ostale predmete očistite prije sterilizacije. Upotrijebite, na primjer, čistu bočicu za bebe i ulijte točno 100 ml vode iz slavine izravno u spremnik za vodu na podnožju (Sl.
  • Page 40: Uklanjanje Kamenca

    Naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
  • Page 41 MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) A Fedél fogantyúval B Kisméretű kosár C Nagyméretű kosár D Fűtőelem víztartállyal Alapzat Hálózati kábel G Bekapcsológomb H SCF287, SCF286: Sterilizálást jelző...
  • Page 42 Figyelmeztetés! - Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem javasolt, mert a garancia érvényét veszti. - A készüléket ne tegye ki nagy hőhatásnak és közvetlen napfénynek. - Mielőtt mozgatná, vagy eltenné a készüléket, mindig hagyja teljesen kihűlni.
  • Page 43: Teendők Az Első Használat Előtt

    - Mindig húzza ki a készülék tápkábelét a fali aljzatból, ha felügyelet nélkül hagyja. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Teendők az első használat előtt Azt javasoljuk, hogy a készülék első használatakor végezzen egy teljes sterilizálóprogramot üres kosarakkal.
  • Page 44 MAGYAR Előkészítés a használatra Előkészítés a sterilizálásra Mielőtt a sterilizálandó eszközöket a sterilizálóba tenné, tisztítsa meg őket alaposan mosogatógépben vagy kefével (mosogatószerrel, folyó melegvízzel). A mosogatógépbe helyezhető kosár használata (csak az SCF287 és SCF286 készüléknél) A mosogatógépbe helyezhető kosárba mosogassa el a seterilizálni kívánt eszközöket. Nyissa fel a mosogatógépbe helyezhető...
  • Page 45: A Készülék Használata

    MAGYAR A készülék használata Csak sterilizálásra alkalmas eszközöket helyezzen a sterilizálóba. Ne sterilizáljon folyadékot tartalmazó eszközt, például hűtőfolyadékkal telt rágókát. Megjegyzés: Sterilizálás előtt tisztítsa meg az üvegeket és egyéb tárgyakat. Öntsön például tiszta cumisüvegből pontosan 100 ml csapvizet közvetlenül az alapzat víztartályába (ábra 2).
  • Page 46 Ürítse ki a víztartályt, alaposan öblítse ki, majd törölje meg az alapzatot nedves törlővel. Tartozékok rendelése Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja). Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető...
  • Page 47 ҚАЗАҚША Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) A Тұтқасы бар қақпақ B Кішкене себет C Үлкен себет D Су құйылатын ыдысы бар қыздыру элементі...
  • Page 48 ҚАЗАҚША - Ток сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips компаниясы, Philips рұқсат берген қызмет орталығы немесе тиісті білімі бар маман ғана ауыстыру керек. - Электр бу стерилизаторында қызмет көрсетілетін бөлшектер жоқ. Стерилизаторды өзіңіз ашуға, қызмет көрсетуге немесе жөндеуге...
  • Page 49: Қазақша

    орындамауы керек. - Құрылғы қолданылмаса, оны қуат көзінен ажыратыңыз. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Алғаш қолданар алдында Құралды алғаш рет пайдаланғанда, бір рет бос себеттерді стерилдеп алу ұсынысы беріледі.
  • Page 50: Құрылғыны Пайдалану

    ҚАЗАҚША Пайдалануға дайындау Стерилдеуге дайындау Стерилизаторға салмас бұрын, заттарды ыдыс жуғыш машинада немесе ыстық суға ыдыс жуу сұйықтығын қосып қолмен жуып алыңыз. Ыдыс жуғыш машинаға арналған себетті пайдалану (тек SCF287/SCF286 үлгісінде) Стерилденетін заттарды жуғанда, ыдыс жуғыш машинаға арналған себетті пайдаланыңыз. Ыдыс...
  • Page 51 ҚАЗАҚША Құралды қосу үшін, қосу түймесін басыңыз (Cурет 6). Ескертпе: Қосу түймесін басып, стерилизаторды содан кейін ток көзіне қосса, ол бірден қыза бастайды. SCF287/SCF286 Құралдың іске қосылғанын көрсетіп, стерилдеу жарығы жанады. Стерилдеу жұмысы аяқталғанда, «дайын» жарығы жанады. 3 минуттан кейін жарық сөніп, стерилизаторды...
  • Page 52 ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсерлердің алдын алуға көмектеседі. Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Ескертпе. Оңтайлы жұмыс үшін бұл құрылғыны мерзімді түрде қақтан тазалап тұру керек.
  • Page 53 LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) A Dangtis su rankenėle B Mažas krepšelis C Didelis krepšys D Šildymo elementas su vandens rezervuaru...
  • Page 54 (SCF287 / SCF286). - Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Dėmesio - Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija. - Saugokite šį prietaisą nuo didelio karščio ir tiesioginių saulės spindulių.
  • Page 55: Lietuviškai

    - Visada atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio, jei jis paliekamas be priežiūros. Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Prieš naudojant pirmą kartą Pirmą kartą naudojant prietaisą, rekomenduojame vieną sterilizavimo procesą atlikti su tuščiais krepšeliais.
  • Page 56: Prietaiso Naudojimas

    LIETUVIŠKAI Paruošimas naudojimui Paruošimas sterilizuoti Prieš sudėdami norimus sterilizuoti daiktus į sterilizatorių, kruopščiai juos išplaukite indaplovėje arba išplaukite ranka karštu vandeniu ir trupučių plovimo skysčio. Indaplovės krepšio naudojimas (tik SCF287 / SCF286) Indaplovės krepšyje išplaukite daiktus prieš jų sterilizavimą. Atidarykite dvi indaplovės krepšio dangčio dalis ir sudėkite į krepšį buteliukus ir priedus (Pav. 7). Pastaba.
  • Page 57 LIETUVIŠKAI SCF287 / SCF286 Sterilizavimo indikatorius įsižiebia, parodydamas, kad prietaisas pradeda veikti. Pasibaigus sterilizavimo procesui, įsižiebia parengties indikatorius. Po 3 minučių parengties indikatorius užgęsta, parodydamas, kad dabar galite saugiai atidaryti sterilizatorių. SCF285 / SCF284 Sterilizavimo indikatorius įsižiebia, parodydamas, kad prietaisas pradeda veikti. Pasibaigus sterilizavimo procesui, prietaisas išsijungia automatiškai.
  • Page 58 LIETUVIŠKAI Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (norėdami rasti kontaktinę informaciją, žr. visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką). Perdirbimas Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis...
  • Page 59 LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) A Vāks ar rokturi B Mazais grozs C Lielais grozs D Sildelements ar ūdens tvertni Pamatne Elektrības vads...
  • Page 60 - Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai. Ievērībai - Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kurus uzņēmums Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, ierīces garantija vairs nav spēkā. - Nepakļaujiet ierīci pārmērīgam karstumam vai tiešai saules gaismai.
  • Page 61: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    - Ja ierīce ir atstāta bez uzraudzības, vienmēr atvienojiet to no strāvas padeves. Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Pirms pirmās lietošanas reizes Lietojot ierīci pirmo reizi, iesakām ļaut tai veikt vienu sterilizēšanas ciklu ar tukšiem groziem.
  • Page 62: Ierīces Lietošana

    LATVIEŠU Ieslēdziet trauku mazgājamo mašīnu un ļaujiet tai veikt pilnu trauku mazgāšanas ciklu. Kad trauku mazgājamā mašīna ir beigusi darbu, izņemiet trauku mazgājamās mašīnas grozu un pārliecinieties, ka tas un visi sterilizējamie priekšmeti ir tīri. Ja tie nav tīri, nomazgājiet tos ar rokām.
  • Page 63: Otrreizējā Pārstrāde

    Iztukšojiet ūdens tvertni, rūpīgi izskalojiet to un izslaukiet pamatni ar mitru drānu. Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā). Otrreizējā pārstrāde Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā...
  • Page 64 POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Opis ogólny (rys. 1) A Pokrywa z uchwytem B Mały koszyk C Duży koszyk D Element grzejny ze zbiornikiem na wodę...
  • Page 65 - Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Uwaga - Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność. - Nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokich temperatur oraz promieni słonecznych.
  • Page 66: Polski

    - Zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania, jeśli zamierzasz pozostawić je bez nadzoru. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Przed pierwszym użyciem Zaleca się, aby przed pierwszym użyciem przeprowadzić proces sterylizacji na pustym urządzeniu.
  • Page 67: Przygotowanie Do Użycia

    POLSKI SCF285/SCF284 Wskaźnik sterylizacji wskazuje, że urządzenie jest uruchomione. Po zakończeniu procesu sterylizacji urządzenie wyłącza się automatycznie. Po całkowitym ostygnięciu urządzenia zdejmij pokrywę, wyjmij mały i duży koszyk i wytrzyj je do sucha. Przed ponownym użyciem odczekaj co najmniej 10 minut, aż urządzenie ostygnie. Uwaga: Po każdym procesie sterylizacji urządzenie nie działa przez 10 minut, do momentu całkowitego ostygnięcia.
  • Page 68 POLSKI Zasady używania urządzenia Umieszczaj w sterylizatorze tylko akcesoria do tego przeznaczone. Nie sterylizuj akcesoriów wypełnionych płynami, np. gryzaków wypełnionych substancją chłodzącą. Uwaga: Przed sterylizacją butelek i innych przedmiotów najpierw je umyj. Użyj na przykład czystej butelki dla dzieci i wlej dokładnie 100 ml wody z kranu bezpośrednio do zbiornika wody znajdującego się...
  • Page 69: Usuwanie Kamienia

    Opróżnij i dokładnie wypłucz zbiornik, a podstawę wytrzyj wilgotną szmatką. Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Recykling Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować...
  • Page 70 ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) A Capac cu mâner B Coş mic C Coş mare D Element de încălzire cu rezervor de apă...
  • Page 71 ROMÂNĂ - În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident. - Nu există componente consumabile în interiorul sterilizatorului electric cu abur.
  • Page 72: Română

    - Deconectează întotdeauna dispozitivul de la sursa de alimentare dacă este lăsat nesupravegheat. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Înainte de prima utilizare Atunci când utilizaţi aparatul pentru prima dată, vă sfătuim să-l lăsaţi să finalizeze un proces de sterilizare cu coşurile goale.
  • Page 73: Pregătirea Pentru Utilizare

    ROMÂNĂ Pregătirea pentru utilizare Pregătirea pentru sterilizare Înainte de a pune obiectele care urmează să fie sterilizate în sterilizator, curăţaţi-le riguros în maşina de spălat vase sau curăţaţi-le manual în apă fierbinte cu puţin detergent lichid. Utilizarea coşului pentru maşina de spălat vase (numai pentru SCF287/SCF286) Utilizaţi coşul pentru maşina de spălat vase pentru a precurăţa obiectele pe care doriţi să...
  • Page 74 ROMÂNĂ Apăsaţi butonul de pornire pentru a porni aparatul (fig. 6). Notă: În cazul în care conectaţi aparatul după ce aţi apăsat butonul de pornire, sterilizatorul începe să se încălzească imediat. SCF287/SCF286 Ledul sterilizare se aprinde pentru a indica faptul că aparatul începe să funcţioneze. După...
  • Page 75 Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
  • Page 76: Важная Информация

    РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис. 1) A Крышка с ручкой B Малая корзина C Большая корзина D Нагревательный элемент с резервуаром для воды Основание...
  • Page 77 - В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. - Электрический паровой стерилизатор не содержит деталей, замена...
  • Page 78: Русский

    прибора. - Отключайте устройство от источника питания, когда оно остается без присмотра. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Перед первым использованием Перед первым использованием прибора рекомендуем запустить цикл стерилизации без...
  • Page 79: Подготовка Прибора К Работе

    РУССКИЙ Нажмите кнопку питания для включения прибора (Рис. 6). Примечание. Если прибор подключить к сети после нажатия кнопки питания, стерилизатор начнет нагреваться сразу же. SCF287/SCF286 Загорится индикатор стерилизации, указывающий на начало работы прибора. После завершения процесса стерилизации загорится индикатор готовности. Через...
  • Page 80: Использование Прибора

    РУССКИЙ Установив на основание большую и малую корзину для стерилизации бутылочек (до 6 бутылочек объемом 330 мл). В большую корзину положите бутылочки, перевернув их вверх дном, в малую корзину положите колпачки, кольца и соски (Рис. 11). Примечание. При наполнении малой корзины соски кладите вниз, кольца — поверх сосок, колпачки...
  • Page 81 Слейте жидкость из резервуара для воды, тщательно промойте резервуар и протрите основание влажной тканью. Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/ service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне). Утилизация...
  • Page 82 РУССКИЙ Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Примечание. Для достижения оптимального результата прибор необходимо регулярно очищать от накипи. В противном случае работа прибора может прекратиться, и гарантия НЕ будет распространяться на ремонт.
  • Page 83 SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/ welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) A Veko s rúčkou B Malý košík C Veľký košík D Ohrevné...
  • Page 84 - Toto zariadenie je určené len na domáce použitie. Výstraha - Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť. - Zariadenie nevystavujte extrémnej teplote ani priamemu slnečnému žiareniu.
  • Page 85: Elektromagnetické Polia (Emf)

    - Zariadenie vždy odpojte od zdroja napájania v prípade, že je bez dozoru. Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Pred prvým použitím Pred prvým použitím zariadenia odporúčame dokončiť jeden proces sterilizácie s prázdnymi košíkmi.
  • Page 86: Príprava Na Použitie

    SLOVENSKY Príprava na použitie Príprava na sterilizáciu Pred vložením do sterilizátora predmety dôkladne umyte v umývačke na riad alebo ručne v teplej vode s trochou prostriedku na umývanie riadu. Používanie košíka do umývačky na riad (len model SCF287/SCF286) Pomocou košíka do umývačky na riad môžete umyť predmety určené na sterilizáciu. Otvorte dve časti veka košíka do umývačky na riad a vložte fľaše a príslušenstvo do košíka (Obr.
  • Page 87: Odstraňovanie Vodného Kameňa

    SLOVENSKY SCF287/SCF286 Rozsvieti sa kontrolné svetlo sterilizácie, ktoré signalizuje, že zariadenie je v prevádzke. Po skončení procesu sterilizácie sa rozsvieti svetlo dokončenia. Po 3 minútach kontrolné svetlo dokončenia sterilizácie zhasne. Znamená to, že sterilizátor môžete bezpečne otvoriť. SCF285/SCF284 Rozsvieti sa kontrolné svetlo sterilizácie, ktoré signalizuje, že zariadenie je v prevádzke. Po dokončení...
  • Page 88 Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/ service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 89 SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) A Pokrov z ročajem B Majhna košara C Velika košara D Grelni element s posodo za vodo Podstavek Omrežni kabel...
  • Page 90 SCF286). - Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Previdno - Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi. - Aparata ne izpostavljajte vročini ali neposredni sončni svetlobi.
  • Page 91: Pred Prvo Uporabo

    SLOVENŠČINA - Ko aparat nehate uporabljati in se je ta ohladil, iz njega vedno izlijte preostalo vodo. - Preden zamenjate nastavke ali se približate delom, ki se med uporabo premikajo, aparat izklopite in izključite iz napajanja. - Okoljski pogoji, kot sta temperatura in nadmorska višina, lahko vplivajo na delovanje tega aparata.
  • Page 92: Priprava Za Uporabo

    SLOVENŠČINA Priprava za uporabo Priprava na steriliziranje Preden predmete postavite v sterilizator, jih temeljito operite v pomivalnem stroju ali ročno z vročo vodo in nekaj tekočega čistila. Uporaba košare za pomivalni stroj (samo SCF287/SCF286) Košaro za pomivalni stroj uporabite za predhodno čiščenje predmetov, ki jih želite sterilizirati. Odprite dva dela pokrova košare za pomivalni stroj in v košaro postavite stekleničke in dodatke (Sl.
  • Page 93: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    SLOVENŠČINA Aparat vklopite z gumbom za vklop (Sl. 6). Opomba: Če gumb za vklop pritisnete, preden aparat vključite v omrežno vtičnico, se sterilizator takoj začne segrevati. SCF287/SCF286 Indikator steriliziranja zasveti in označuje, da je aparat začel delovati. Ko je postopek steriliziranja končan, zasveti indikator pripravljenosti. Indikator pripravljenosti po 3 minutah ugasne in označuje, da lahko varno odprete sterilizator.
  • Page 94: Naročanje Dodatne Opreme

    SLOVENŠČINA Naročanje dodatne opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/ service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
  • Page 95 SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) A Poklopac sa drškom B Mala korpa C Velika korpa D Grejni element sa rezervoarom za vodu...
  • Page 96 SRPSKI - Da bi se izbegao rizik, glavni kabl u slučaju oštećenja treba da zameni kompanija Philips, tj. servisni centar ovlašćen od strane kompanije Philips ili osoba sa odgovarajućim kvalifikacijama. - U električnom sterilizatoru na paru nema delova koji se servisiraju.
  • Page 97: Pre Prve Upotrebe

    - Deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora. - Uvek isključite uređaj iz električne mreže ako ga ostavljate bez nadzora. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. Pre prve upotrebe Prilikom prve upotrebe aparata savetuje se da obavite ceo jedan proces sterilizacije sa praznim korpama.
  • Page 98: Pre Upotrebe

    SRPSKI Pre upotrebe Priprema za sterilizaciju Pre nego što stavite predmete za sterilizaciju u sterilizator, temeljno ih očistite u mašini za sudove ili ih ručno operite vrućom vodom sa malo deterdženta. Upotreba korpe za mašinu za sudove (samo za SCF287/SCF286) Pomoću korpe za mašinu za sudove unapred operite predmete koje želite da sterilišete.
  • Page 99: Čišćenje Kamenca

    SRPSKI Pritisnite dugme za uključivanje da biste uključili aparat (Sl. 6). Napomena: Ako aparat uključite u struju nakon što ste pritisnuli dugme za uključivanje, sterilizator će odmah početi da se zagreva. SCF287/SCF286 Indikator sterilizacije će zasvetleti, što ukazuje na to da aparat počinje da radi. Kada se proces sterilizacije završi, uključuje se indikator spremnosti.
  • Page 100 Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 101 TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) A Kapak ve tutma yeri B Küçük sepet C Büyük sepet D Su hazneli ısıtma elemanı...
  • Page 102 TÜRKÇE - Cihazın elektrik kordonu hasar görürse, tehlikeli bir duruma yol açmamak için, mutlaka yetkili bir Philips servisi veya Philips tarafından yetki verilmiş bir servis tarafından değiştirilmelidir. - Elektrikli buharlı sterilizatörün içinde onarabileceğiniz bir parça bulunmamaktadır. Elektrikli buharlı sterilizatörü kendi başınıza açmaya veya onarmaya çalışmayın.
  • Page 103: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    - Cihazı gözetimsiz bırakmanız durumunda her zaman cihazın güç kaynağı bağlantısını kesin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. İlk kullanımdan önce Cihazı ilk kullanışınızda, sepetler boşken bir kez sterilizasyon yapmanızı öneririz.
  • Page 104: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    TÜRKÇE Cihazın kullanıma hazırlanması Sterilizasyona hazırlık Sterilize edilecek gereçleri sterilizatöre yerleştirmeden önce bulaşık makinesinde yıkayarak ya da sıcak su ve temizlik sıvısı ile elde yıkayarak iyice temizleyin. Bulaşık makinesi sepetinin kullanımı (sadece SCF287/SCF286) Sterilize etmek istediğiniz gereçleri önceden temizlemek için bulaşık makinesi sepetini kullanın. Bulaşık makinesi sepeti kapağının iki bölümünü...
  • Page 105 TÜRKÇE Fişi prize takın. Cihazı çalıştırmak için açma düğmesine basın (Şek. 6). Dikkat: Açma düğmesine bastıktan sonra cihazı fişe takarsanız, sterilizatör derhal ısıtmaya başlar. SCF287/SCF286 Cihazın çalışmaya başladığını belirtmek için sterilizasyon ışığı yanar. Sterilizasyon işlemi bittikten sonra hazır ışığı yanar. 3 dakika sonra hazır ışığı söner; artık sterilizatörü...
  • Page 106: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Su haznesini boşaltın, iyice durulayın ve nemli bir bezle tabanını silin. Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun). Geri dönüşüm Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması...
  • Page 107: Важлива Інформація

    УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) A Кришка з ручкою B Малий кошик C Великий кошик...
  • Page 108 - Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Увага - Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання таких насадок чи деталей призведе до втрати гарантії. - Оберігайте пристрій від надмірного нагрівання та дії прямих...
  • Page 109: Українська

    - Завжди від’єднуйте пристрій від мережі, якщо залишаєте його без нагляду. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Перед першим використанням У разі використання пристрою вперше рекомендується запустити один цикл стерилізації із...
  • Page 110: Підготовка До Використання

    УКРАЇНСЬКА SCF285/SCF284 Засвічується індикатор стерилізації, повідомляючи про те, що пристрій починає працювати. Після стерилізації пристрій автоматично вимикається. Коли пристрій повністю охолоне, зніміть кришку, малий і великий кошики та витріть їх насухо. Перед повторним використанням дайте пристрою повністю охолонути щонайменше протягом 10 хвилин. Примітка: Пристрій...
  • Page 111 УКРАЇНСЬКА Застосування пристрою Кладіть у стерилізатор лише предмети, які можна стерилізувати. Не стерилізуйте предмети з рідинами, наприклад, зубогризку із засобом для охолодження. Примітка: Перед тим як стерилізувати пляшечки та інші предмети, спочатку помийте їх. Візьміть, наприклад, чисту дитячу пляшечку та налийте чітко 100 мл води з-під крана безпосередньо...
  • Page 112: Видалення Накипу

    Примітка: Для оптимальної роботи пристрою регулярно очищуйте його від накипу. Якщо цього не робити, пристрій може з часом перестати працювати. У такому разі дія гарантії на ремонт НЕ поширюється. Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3 років...
  • Page 113 ‫سفارش لوازم جانبی‬ ‫ خود م ر اجعه کنید. همچنین می توانید‬Philips ‫ بازدید کرده یا به فروشنده‬www.shop.philips.com/service ‫ب ر ای خرید لوازم جانبی یا قطعات یدکی، از‬ .)‫ در کشورتان م ر اجعه کنید (ب ر ای جزئیات متاس، به دفرتچه ضامنت جهانی م ر اجعه کنید‬Philips ‫به مرکز خدمات مشرتی‬...
  • Page 114 ‫فارسی‬ ‫سوار کردن دستگاه ضدعفونی کننده‬ .‫چند ر اه ب ر ای سوار کردن دستگاه ضدعفونی کننده وجود دارد‬ .)9 ‫ضدعفونی کردن وسایل کوچک مانند پستانک فقط با سبد کوچک که روی پایه دستگاه ق ر ار گرفته است (شکل‬ ‫ضدعفونی...
  • Page 115 ‫فارسی‬ ‫قبل از اولین استفاده‬ .‫توصیه می کنیم در اولین استفاده از دستگاه، اجازه دهید با سبدهای خالی ضدعفونی ر ا انجام دهد‬ .‫توجه: گرم کردن حدود 4 دقیقه و ضدعفونی کردن حدود 6 دقیقه طول می کشد‬ .)2 ‫به طور مثال، با استفاده از شیشه کودک دقیق ا ً 001 میلی لیرتآب لوله کشی ر ا مستقی ام ً در مخزن پایه دستگاه بریزید (شکل‬ .)3 ‫سبد...
  • Page 116 ‫احتیاط‬ .‫ آن ها ر ا توصیه منی کند استفاده نکنید‬Philips ‫هرگز از لوازم جانبی یا قطعات سازندگان دیگر یا لوازمی که‬ .‫اگر از چنین لوازم جانبی یا قطعاتی استفاده کنید، ضامنت نامه شام از درجه اعتبار ساقط می شود‬...
  • Page 117 ‫فارسی‬ ‫مقدمه‬ ‫، دستگاه‬Philips ‫ خوش آمدید! به شام ب ر ای خرید این محصول تربیک می گوییم! ب ر ای استفاده بهینه از خدمات پس از فروش‬Philips ‫به دنیای محصوالت‬ .‫ ثبت کنید‬www.philips.com/welcome ‫خود ر ا در سایت‬ )1 ‫قسمت های مختلف دستگاه در یک نگاه (شکل‬...
  • Page 118 ‫طلب امللحقات‬ ‫. ميكنك أيض ً ا االتصال مبركز خدمة العمالء من‬Philips ‫ أو تو ج ّ ه إىل وكيل‬www.shop.philips.com/service ‫ل رش اء امللحقات أو قطع الغيار، تفضل بزيارة‬ .)‫ يف بلدك ( ر اجع كت ي ّ ب الضامن العاملي للحصول عىل تفاصيل جهة االتصال‬Philips ‫إعادة...
  • Page 119 ‫العربية‬ ‫استخدام الجهاز‬ .‫ال تضعي يف جهاز التعقيم سوى العنارص املناسبة للتعقيم. ال تع ق ِّمي العنارص املليئة بالسوائل، مثل عضّ اضة مليئة بسائل تربيد‬ .‫مالحظة: يجب تنظيف الرضّ اعات والعنارص األخرى قبل تعقيمها‬ .)2 ‫استخدمي مث ال ً رضّ اعة أطفال نظيفة واسكبي 001 مل بالضبط من مياه الحنفية مبارشة يف خ ز ان املياه املوجودة يف القاعدة (الصورة‬ .‫قومي...
  • Page 120 ‫العربية‬ .)5 ‫ضعي الغطاء عىل السلة الصغرية (الصورة‬ .‫ضعي القابس يف مأخذ الحائط‬ .)6 ‫اضغطي عىل زر التشغيل لتشغيل الجهاز (الصورة‬ .‫مالحظة: إذا قمت بتوصيل الجهاز مبصدر الطاقة بعد الضغط عىل زر التشغيل، فسيبدأ جهاز التعقيم باإلحامء فور ً ا‬ SCF287/SCF286 .‫ييضء...
  • Page 121 .‫هذا الجهاز مع د ّ لالستخدام املنزيل فقط‬ ‫تنبيه‬ ‫ عىل وجه‬Philips ‫ال تستخدم أب د ً ا أي ملحقات أو قطع من أي رشكات مص ن ّ عة أخرى أو ال تويص بها رشكة‬ .‫الخصوص. إذ يؤدي استخدام هذه امللحقات أو القطع إىل إبطال الضامن‬...
  • Page 122 .ً ‫ال تستخدم الجهاز إذا كان القابس أو سلك الطاقة الرئييس أو الجهاز عينه تالف ا‬ ‫ أو‬Philips ‫ أو مركز خدمة مخ و َّ ل من قبل‬Philips ‫إذا كان سلك الطاقة الرئييس تالف ا ً، فيجب استبداله من قبل‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Avent scf286Avent scf285Avent scf28

Table des Matières