Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
CombiFinder Plus
DE
DE
02
02
GB
GB
06
06
NL
NL
10
10
DK
DK
14
14
FR
FR
18
18
22
22
ES
ES
IT
IT
26
26
PL
PL
30
30
FI
FI
34
34
PT
PT
38
38
42
42
SE
SE
46
46
NO
NO
TR
TR
50
50
RU
RU
02
UA
UA
06
CZ
CZ
02
02
EE
EE
LV
LV
02
LT
LT
02
RO
RO
02
BG
BG
02
GR
GR
02
02
SI
SI
HU
HU
02
SK
SK
02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner CombiFinder Plus

  • Page 1 CombiFinder Plus...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Funktion / Verwendung Elektronisches Ortungsgerät für Metall und spannungsführende Leitungen. Der CombiFinder Plus ist mit einem VTN-Display mit Bedienerführung ausgestattet. Damit können Sie das Gerät einfach und sicher bedienen. Akustische und optische Signale zum Finden von Gegenständen erleichtern die Bedienung und gewährleisten eine hohe Funktionssicherheit.
  • Page 3: Manuelle Kalibrierung

    CombiFinder Plus Manuelle Kalibrierung Durch Drücken der CAL-Taste (5) wird das Gerät manuell kalibriert. Auf diese Weise können Messungen erneut be- gonnen bzw. Messobjekte noch genauer eingegrenzt werden. Die maximale Geräteempfindlichkeit wird erreicht, wenn das Gerät bei der Kalibrierung in die Luft gehalten wird.
  • Page 4 Tipp 2: Wichtig ist die Ausgangsposition: Setzen Sie das Gerät an einer Stelle auf, hinter der sich kein Metall befindet. Andernfalls wird ein Fehler angezeigt (ERROR). Fehlerbehebung: Das Gerät ein paar Zentimeter von der aktuellen Stelle weg bewegen und die Messung erneut beginnen. Tipp 3: Bei anspruchsvollen Anwendungen, z.B.
  • Page 5 CombiFinder Plus Tipp 4: Wenn Sie vermuten, dass Leitungen vorhanden sind, jedoch keine gefunden werden, sind diese möglicherweise in Kabelkanälen abgeschirmt. Verwenden Sie METAL-SCAN, um Kabelkanäle aus Metall zu lokalisieren. Tipp 5: Metall in Wänden (z.B. Metallständerwerk) übertragen elektrische Felder und erzeugen somit Störeinflüsse.
  • Page 6: Safety Instructions

    Function / Application Electronic detector for metal and live conductors. The CombiFinder Plus is equipped with an VTN display with user guide, ensuring easy and reliable operation. Acoustic and optical detection signals to locate objects facilitates handling and ensures a high level of functional reliability.
  • Page 7: Manual Calibration

    CombiFinder Plus Manual calibration Pressing the CAL button (5) manually calibrates the device. This allows measurements to be restarted and objects to be isolated more precisely. Maximum sensitivity is achieved when the device is held in the air while calibrating.
  • Page 8 Tip 2: The position where you start is important: First place the device in a position where you know there is no metal. Otherwise, the message “ERROR” will appear in the display. To remedy: Move the device to another position a few centimetres away and start measuring again.
  • Page 9 CombiFinder Plus Tip 4: If you suspect that wires must be present but cannot find any, this may be because they are shielded in conduits. Use METAL-SCAN in order to localise conduits. Tip 5: Metal in walls (e.g. metal studs) transmit electrical fields and may therefore cause interference.
  • Page 10 Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Elektronische detector voor metaal en spanningvoerende leidingen. De CombiFinder Plus is uitgerust met een VTN-display met aanwijzingen. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en veilig bedienen. Akoestische en optische signalen voor het vinden van voorwerpen maken de bediening eenvoudig en waarborgen een hoge functieveiligheid.
  • Page 11 CombiFinder Plus Handmatige kalibratie Door het indrukken van de CAL-toets (5) kunt u het apparaat handmatig kalibreren. Op deze wijze kunnen metingen opnieuw begonnen resp. meetobjecten nog exacter beperkt worden. De maximale apparaatgevoeligheid wordt bereikt als het apparaat tijdens de kalibratie in de lucht wordt gehouden.
  • Page 12 Tip 2: De uitgangspositie is belangrijk: plaats het apparaat op een punt waarachter zich géén metaal bevindt. In het andere geval wordt een fout weergeven (ERROR). Storingen verhelpen: beweeg het apparaat een paar centimeter van de actuele positie weg en begin opnieuw met de meting. Tip 3: Bij veeleisende toepassingen, bijv.
  • Page 13 CombiFinder Plus Tip 4: Wanneer u het vermoeden hebt dat leidingen voorhanden zijn, maar geen leidingen kunt vinden, liggen deze eventueel afgeschermd in kabelkanalen. Gebruik METAL-SCAN om metalen kabelkanalen te lokaliseren. Tip 5: Metaal in wanden (bijv. metalen regelwerk) dragen elektrische velden over en veroorzaken op deze wijze stoorinvloeden.
  • Page 14 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigtigennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion / anvendelse Elektronisk lokaliseringsapparat til metal og spændingsførende ledninger. CombiFinder Plus er udstyret med VTN-display med symboler, der anviser hvordan, den skal betjenes.
  • Page 15 METAL-SCAN: Søgning af metal i alle ikke-metalliske materialer AC-SCAN: Lokalising af spændingsførende ledninger direkte under ikke-metalliske forskalninger METAL-SCAN måling CombiFinder Plus lokaliserer metal under overfladen på ikke- metalliske materialer som sten, beton, cement, træ, gips, gasbeton, keramiske og mineralske byggematerialer. – Vælg METAL-SCAN (tast 4).
  • Page 16 Tip 2: Udgangspositionen for målingen er vigtig. Målingen skal påbegyndes et sted, hvor der med sikkerhed ikke er metal skjult under overfladen. Ellers kommer en fejlmelding ERROR frem i displayet. For at ophæve fejlmeldingen bevæges CombiFinder Plus lidt til siden, og målingen påbegyndes forfra.
  • Page 17 I dette tilfælde vælger du METAL-SCAN for at finde ledningen. Tip 6: Udgangspositionen for målingen er vigtig. For at den optimale målefølsomhed kan registreres, påbegyndes målingen et sted på overfladen, hvor CombiFinder Plus ikke er i nærheden af spændingsførende ledninger.
  • Page 18 à laquelle vous remettez l‘instrument. Fonction / Utilisation Détecteur électronique pour le métal et les lignes sous tension. Le CombiFinder Plus est équipé d‘un écran d‘affichage VTN avec guidage de l‘utilisateur. Il vous permet de vous servir de l‘appareil de manière aisée et sûre. En outre, les signaux acoustiques et optiques de détection d’objets vous facilitent son emploi et garantissent une grande sécurité...
  • Page 19 CombiFinder Plus Calibrage manuel Il suffit d‘appuyer sur la touche CAL (5) pour calibrer manuelle- ment l‘instrument. Cela permet de recommencer la mesure ou de délimiter encore plus précisément les objets à mesurer. Pour atteindre la sensibilité maximale de l‘instrument, maintenir l‘instrument en l‘air lors du calibrage.
  • Page 20 Conseil 2 : La position de départ est importante. Positionnez l’appareil à un emplace- ment derrière lequel il n’y a pas de métal. Sinon un message d’erreur s’affiche (ERROR). Elimination des erreurs : Déplacez l’appareil de quelques centimètres par rapport à l‘emplacement actuel et recommencez la mesure.
  • Page 21: Backlight

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Page 22 Funcionamiento y uso Localizador electrónico para metales y cables bajo tensión. El CombiFinder Plus equipa una pantalla VTN con guía del usuario. El manejo del aparato es pues fácil y seguro. Las señales acústicas y ópticas para buscar objetos facilitan aún más el manejo y garantizan...
  • Page 23 CombiFinder Plus Calibración manual Pulsando la tecla CAL (5) se ejecuta una calibración manual. De este modo se puede iniciar de nuevo una medición o delimitar los objetos con mayor precisión. Se consigue la máxima sensibilidad del aparato sujetándolo en el aire durante la calibración.
  • Page 24 Consejo 2: La posición donde usted comienza es importante: Coloque el aparato en un punto detrás del cual no hay ningún objeto metálico. De lo contrario, el aparato indicará que se ha cometido un error (ERROR). Corrección de errores: Aleje el aparato algunos centímetros del punto actual y realice de nuevo la medición.
  • Page 25 CombiFinder Plus Consejo 4: Si usted sospecha que en algún lugar se encuentran cables eléctricos pero no encuentra ninguno, es posible que se encuentren protegidos por un conducto. Utilice la función METAL-SCAN para encontrar conductos metálicos de cables. Consejo 5: Los metales en las paredes (p. ej. celosías de montantes verticales de metal) transmiten campos eléctricos, generando así...
  • Page 26 Apparecchio elettronico per la localizzazione di metalli e cavi elettrici sotto tensione. Il CombiFinder Plus possiede un display VTN con guida dell‘operatore, la quale consente di utilizzare l‘apparecchio in modo facile e sicuro. I segnali acustici ed ottici per la localizzazione di oggetti facilitano ulteriormente l‘uso dell‘apparecchio e assicurano...
  • Page 27 CombiFinder Plus Calibrazione manuale Premendo il tasto CAL (5) l‘apparecchio viene calibrato manualmente. Si possono così iniziare di nuovo le misurazioni o delimitare ulteriormente gli oggetti da misurare. Tenendo l‘apparecchio sospeso in aria durante la calibrazione, si ottiene la sua sensibilità massima.
  • Page 28 Suggerimento 2: Importante è la posizione iniziale: collocare l‘apparecchio su un punto dietro il quale non si trovano oggetti metallici. In caso contrario viene segnalato un errore (ERROR). Correzione dell‘errore: allontanare l‘apparecchio di qualche centimetro dal punto in cui si trova e ripetere la misura. Suggerimento 3: Per applicazioni più...
  • Page 29 CombiFinder Plus Suggerimento 4: Se si presume la presenza di cavi elettrici ma non se ne individua nessuno, essi sono probabilmente installati in canaline e quindi schermati. Per localizzare canaline di metallo utilizzare METAL-SCAN. Suggerimento 5: Il metallo all‘interno della parete (ad esempio infissi metallici) inducono campi elettrici generando disturbi.
  • Page 30 Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Działanie / zastosowanie Przyrząd elektroniczny do wykrywania metali i przewodów pod napięciem. CombiFinder Plus jest wyposażony w wyświetlacz VTN z interfejsem użytkownika.
  • Page 31 CombiFinder Plus Kalibracja manualna Po naciśnięciu przycisku CAL (5) przyrząd jest manualnie kalibrowany. W ten sposób można ponownie rozpocząć pomiar lub jeszcze dokładniej odgraniczyć mierzone obiekty. Maksymalną czułość przyrządu uzyskuje się trzymając go podczas kalibracji w powietrzu. Przyrząd i ściana muszą podczas kalibracji (wyjątek przy kalibracji w powietrze) i podczas całego pomiaru pozostawać...
  • Page 32 Wskazówka 2: ważna jest pozycja wyjściowa: przyłożyć przyrząd w miejscu, za którym nie ma żadnego metalowego obiektu. W przeciwnym razie sygnalizowany będzie błąd (ERROR). Rozwiązywanie problemów: odsunąć przyrząd na kilka centymetrów od aktualnego miejsca i ponownie rozpocząć pomiar. Wskazówka 3: w przypadku wymagających zastosowań, np. przy stali żebrowej, należy testować...
  • Page 33 CombiFinder Plus Wskazówka 4: w razie przypuszczenia występowania przewodów i nieznalezienia żadnych z nich istnieje możliwość, że są one ułożone w kanałach kablowych. Użyć funkcji METAL-SCAN, aby zlokalizować metalowe kanały kablowe. Wskazówka 5: metale w ścianach (np. stelaż metalowy) przenoszą pola elektryczne i powodują...
  • Page 34 Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot ja käyttö Metallin ja sähköjohtojen elektroninen ilmaisin. CombiFinder Plus -laitteessa on käyttäjää opastava VTN-näyttö. Sen avulla laitetta on helppo käyttää ja sillä saadaan varmat tulokset. Äänimerkit ja näytölle tulevat merkinnät helpottavat laitteen käyttöä ja kohteiden tunnistamista sekä...
  • Page 35 CombiFinder Plus Manuaalinen kalibrointi Kalibroi laite painamalla CAL-näppäintä (5). Tällä tavalla mittauksen voi aloittaa uudestaan tai mittauskohteen voi rajata vielä tarkemmin. Laitteeseen saadaan suurin mahdollinen herkkyys, kun pidät laitteen kalibroinnin aikana ilmassa. Laitteen tulee koskettaa seinään kalibroinnin sekä koko mittauksen ajan (poikkeus: kalibrointi ilmassa).
  • Page 36 Vihje 2: Aloituskohdalla on ratkaiseva merkitys: Aseta laite kohtaan, jonka takana ei ole metallia. Muussa tapauksessa näyttö ilmoittaa virheen (ERROR). Virheen korjaus: Liikuta laitetta muutaman sentin verran paikaltaan ja aloita mittaus uudelleen. Vihje 3: Vaikeammin tunnistettavien kohteiden, esim. harjateräksen kohdalla mittaus tulee tehdä...
  • Page 37 CombiFinder Plus Vihje 4: Mikäli oletat seinässä olevan johtoja, mutta et löydä niitä, ne on mahdollisesti suojattu kaapelikanavilla. METAL-SCAN metallinilmaisutoiminnolla voit paikoittaa metalliset kaapelikanavat. Vihje 5: Seinässä oleva metalli (esimerkiksi metallituet) johtavat sähkökenttiä ja aiheuttavat siten häiriöitä. Käytä tässä tapauksessa METAL-SCAN metallinilmaisua johtojen etsimiseen.
  • Page 38 Função / Utilização Aparelho eletrónico de localização de metal e fios sob tensão. O CombiFinder Plus está equipado com um visor VTN com orientação do utilizador. Assim pode usar o aparelho com facilidade e segurança. Os sinais acústicos e óticos para localizar objetos facilitam a utilização e garantem uma elevada segurança de funcionamento.
  • Page 39 CombiFinder Plus Calibragem manual Premindo o botão CAL (5), o aparelho é calibrado manualmente. Deste modo podem ser iniciadas medições novas e os objetos de medição podem ser delimitados com mais exatidão ainda. A sensibilidade máxima do aparelho é alcançada quando o aparelho é...
  • Page 40 Dica 2: a posição de partida é importante: coloque o aparelho num sítio atrás do qual não se encontre metal. Caso contrário é indicado um erro (ERROR). Correção do erro: afastar o aparelho alguns centímetros do sítio atual e começar outra vez a medição. Dica 3: em aplicações complicadas, p.
  • Page 41 CombiFinder Plus Dica 4: se supuser que há fios, mas não os encontrar, é possível que estes estejam protegidos em canais de cabos. Use METAL-SCAN para localizar canais de cabos de metal. Dica 5: metais em paredes (p. ex. montantes verticais de metal) transmitem campos elétricos e criam por isso interferências.
  • Page 42 Funktion / användning Elektronisk detektor för metall och spänningsförande ledningar. CombiFinder Plus är utrustad med en VTN-Display med användarstyrning. Därigenom är användningen både enkel och säker. Akustiska och optiska signaler för lokalisering av föremål underlättar användningen och säkerställer en hög funktionssäkerhet.
  • Page 43 CombiFinder Plus Manuell kalibrering Vid ett tryck på CAL-knappen (5) sker en manuell kalibrering. På det sättet kan en mätning startas om alternativt kan mätobjekt ingränsas ännu noggrannare. Enheten når sin maximala känslighet, när den hålls i luften under kalibreringen.
  • Page 44 Tips 2: Beakta utgångspositionen: Placera apparaten först på ett ställe där du är säker på att det inte finns något metallföremål. Annars visas ett felmeddelande (ERROR). Om ERROR visas: Flytta apparaten ett par centimeter från det aktuella stället och börja på nytt med lokaliseringen.
  • Page 45 CombiFinder Plus Tips 4: Om du förmodar att det finns en ledning på att visst ställe men inte har hittat den, så befinner den sig förmodligen i en kabelkanal. Använd i detta fall METAL-SCAN för att lokalisera kabelkanaler av metall.
  • Page 46 Funksjon / bruk Elektronisk detektor for metall og spenningsførende ledninger. CombiFinder Plus et utstyrt med et VTN-display med betjenerveiledning Med denne veiledningen som hjelp kan du betjene apparatet lettvint og sikkert. Akustiske og optiske signaler for lokalisering av gjenstander gjør betjeningen enklere og betyr høy funksjonssikkerhet.
  • Page 47 CombiFinder Plus Manuell kalibrering Trykk på CAL-tasten (5) for å kalibrere apparatet manuelt. Dermed kan du starte målingen på nytt eller lokalisere måleobjekter enda mer nøyaktig. Hold apparatet i luften under kalibreringen for å oppnå maks. apparatfølsomhet. Ved kalibrering (unntatt ved kalibrering i luften) samt under hele målingen skal apparatet og veggen være i kontakt.
  • Page 48 Tips 2: Utgangsposisjonen er meget viktig: Sett apparatet på et sted som det ikke befinner seg noe metall bak. Hvis det ikke tas hensyn til dette, indikeres det en feil (ERROR). Utbedring av feil: Flytt apparatet et par centimeter bort fra det aktuelle stedet og begynn målingen på...
  • Page 49 CombiFinder Plus Tips 4: Dersom du formoder at det finnes ledninger, men du ikke finner noen, er disse muligens skjermet av i kabelkanaler. Bruk da METAL-SCAN, for å lokalisere kabelkanaler av metall. Tips 5: Metall i vegger (f.eks. stenderverk av metall) overfører elektriske felt og genererer dermed støyinnflytelse.
  • Page 50 çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Metal ve elektrik taşıyan hatlar için elektronik tarama cihazı. CombiFinder Plus kullanıcı rehberli bir VTN ekrana sahiptir. Bununla cihazı kolay ve güvenli bir şekilde kullanabilirsiniz. Nesnelerin bulunması için sesli ve görsel sinyaller, kullanımı kolaylaştırmakta ve yüksek fonksiyon güvenliği sağlamaktadırlar.
  • Page 51 CombiFinder Plus Manüel kalibrasyon CAL tuşuna (5) basarak, cihaz manüel kalibre edilir. Bu şekilde ölçümlere yeniden başlanabilir veya ölçüm objelerini daha kesin sınırlandırmak mümkündür. Kalibrasyon esnasında cihazı havaya kaldırıp tutarsanız maksimum cihaz hassasiyetini elde edebilirsiniz. Cihaz ve duvar kalibrasyon esnasında (havada yapılan kalibrasyonlar müstesna) ve tüm ölçümler süresince temasta kalmalıdır.
  • Page 52 Tavsiye 2: Başlangıç pozisyonu önemlidir: Cihazı arkasında metal bulunmayan bir yere yerleştiriniz. Aksi takdirde bir hata gösterilir (ERROR). Hata giderme: Cihazı o an bulunulan yerden birkaç santimetre öteye hareket ettiriniz ve ölçümü yeniden başlatınız. Tavsiye 3: Zorlu uygulamalarda, örn. nervürlü çelikte, yüzeyi hem yatay hem de dikey olarak tarayınız.
  • Page 53: Teknik Özellikler

    CombiFinder Plus Tavsiye 4: Var odluğunu tahmin ettiğiniz halde tesisatı bulamadığınızda, bunlar muhtemelen kablo kanalları içinde yalıtılmıştır. Kablo kanallarını metalden ayrıştırmak için METAL-SCAN seçeneğini kullanınız. Tavsiye 5: Duvarlar içindeki metaller (örn. metal profilli duvarlarda) elektriksel alanları iletir ve bu nedenle parazitlere neden olur. Böyle bir durumda tesisatı saptamak için METAL-SCAN seçeneğini çalıştırınız.
  • Page 55 CombiFinder Plus...
  • Page 56 CombiFinder Plus SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table des Matières