Page 1
instruction manual mode d'emploi bedienungsanleitung manuale di istruzioni manual de instrucciones MODEL PB�AC01 9000 BTU portable air conditioner...
Portable Air Conditioner Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference. Contents Safety Warning Specific Information Regarding R290 Refrigerant Gas Caution ┃...
Page 3
• • This appliance can be used by children Do not use pressurised containers (e.g. aged from eight years above and persons aerosol cans) or other flammable substances with reduced physical, sensory or mental near the appliance. • capabilities or lack of experience and Do not use the appliance near petrol, knowledge if they have been given flammable gases, ovens, or other heating...
Specific Information • Maintenance and repairs that require the Regarding R290 assistance of other qualified personnel must Refrigerant Gas be performed under the supervision of an individual specified in the use of flammable refrigerants. • The appliance must be installed, used and CAUTION stored in an area that is greater than 13m².
Page 5
Caution • Do not operate the appliance if the room temperature is greater than 32°C in cooling mode or lower than 5°C in dehumidifying mode. Specification • Input Voltage: 220V-240V~ • Frequency: 50Hz • Cooling Capacity: 9000 BTU/H • Refrigerant: R290 •...
Control Panel TIMER COOL SLEEP FULL HIGH Buttons moving from right to left Remote Control • Power button • Fan speed Button • Down Button Cool mode High fan • Up button button speed button • Mode Button High Cool Dehumidifying Low fan •...
Installation Prior to and after installation adhere to the below: • When moving the appliance to the chosen location ensure it is kept in an upright position. • Do not place or use the appliance, power cord, or any accessories in a bathroom, wet, or damp place.
Page 9
Heat Exhaust Hose Installation Unlock and fully open the c-shaped buckle. Place the lip of the circular connector over Bottom step the bottom step of the heat exhaust hose connector. Firmly push the circular connector down into the heat exhaust hose connector to lock it into place.
Hinged Window Sealing Fabric Frame Assembly Installation Side A Open window and clean frame and casement surfaces of dust and particles. Stick the velcro tape around the entire window frame. Never stick to the window Casement seal as doing so will prohibit the window from closing fully.
Controls • Dehumidifying Mode - Ideal for reducing room humidity in humid and damp times of year. The appliance will dehumidify the room if Power Button the room temperature is greater than or equal to 17°C and the fan operates at the low fan Turn the appliance on and off.
Page 12
Timer Button Set a turn-on or turn-off timer between 1-24 hours. Select the desired settings prior to turn-off To check the remaining time till turn-off Setting a turn-on timer: press the timer button. To cancel the turn-off timer press the timer button twice.
Emptying the Water Tank When the water tank is full 10 beeps will sound; the water tank full indicator light will illuminate, and the appliance will pause operation to prevent the water tank from overflowing. To empty the water tank: Turn off the appliance and unplug it from the wall socket.
Connecting the Water Hose for Continuous Draining For long-term use, it is recommended to connect a water hose for continuous drainage. To attach the water hose: Unscrew the drain cap, unplug the drain plug, and store safely. Insert the water hose into the water outlet. Ensure the water hose end has a suitable drainage outlet (e.g a drain or bucket).
Filter cleaning Clean the appliances evaporator and condenser filter once every two weeks. To access the filters: Gripping position Grip the evaporator and condenser filters at the gripping position and gently remove. Use a firm brush and/or vacuum cleaner to clean the filters of any dust and particles.
Safety Features Compressor Delay Protection Anti-Frost Protection To protect the compressor, apart from when the If the compressor operates continuously for appliance and compressor are activated for the more than 10 minutes and the internal pipe first time after being turned on via the power temperature drops to below 0°C for more than button, there will be a three minute delay 20 seconds the compressor and water spraying...
Poor cooling. Draw curtains. There is direct sunlight. Doors and windows are open or there are Close doors and windows and remove other heat sources. other heat sources. Dirty filters. Clean filters. Air inlet or air outlet clogged. Remove the obstruction. Noisey.
Page 18
Mobiles Klimagerät Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Pro Breeze entschieden haben. Wir bitten Sie, die gesamte Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren. Seite Inhaltsverzeichnis Sicherheitswarnung Spezifische Information zu dem R290 Kältemittel Achtung ┃...
Page 19
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. bevor Sie es ausgeschaltet haben. • • Reinigung und Benutzerwartung dürfen Nehmen Sie keine Veränderungen an dem nicht von Kindern ohne Aufsicht durch- Gerät vor und verwenden Sie nur das vom geführt werden. Hersteller mitgelieferte Zubehör.
Spezifische Information anerkannten spezifischen Genehmigung zu dem R290 nachweisen. Kältemittel • Wartungen sowie Reparaturen, die die Unterstützung einer qualifizierten Person erfordern, müssen unter Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die für die • Das Gerät muss in einem Bereich mit einer Verwendung von brennbaren Kältemitteln Fläche größer als 15 m²...
Achtung • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Raumtemperaturen von mehr als 32 °C im Kühlmodus und bei nicht weniger als 5 °C im Entfeuchtungsmodus. Technische Daten • Eingangsspannung: 220 V - 240 V ~ • Frequenz: 50 Hz • Kühlleistung: 9000 BTU/Stunden •...
Page 22
Teile Frontansicht Bedienfeld Horizontaler Lüftungsschlitz Vertikaler Lüftungsschlitz Gehäuse Rollfüße Rückansicht Griff mit Einschub für die Fernbedienung Gehäuse C-förmige Klemme Netzkabel Wärmeabluftschlauchanschluss Netzkabelhalter Räder Verdunster-Filter Feinfilter Kondensator-Filter Wasserablaufventil Zubehör Fernbedienung Kurzer Anschluss Wärmeabluftschlauch Wärmeabluftschlauch Dichtungsrahmen für Schiebefenster Rundes Verbindungsstück Textildichtungsrahmen für Klappfenster Dichtungsklettband Wasserschlauch 21 | Deutsch...
Page 23
Bedienfeld TIMER COOL SLEEP FULL HIGH Tasten von rechts nach links Fernbedienung • Ein-/Ausschalter • Lüfter-Geschwindigkeitstaste • Runter'-Taste Taste hohe Kühlmodus- Lüfterge- • Hoch'-Taste Taste schwindigkeit • Modus-Taste High Cool Taste niedrige Entfeuchtungs- • Timer-Taste Lüfterge modus-Taste TEMP schwindigkeit Lüftungsmodus Sleep Schlafmodus- Temperaturän-...
Page 24
Installation Bitte befolgen Sie vor und nach der Installation folgende Hinweise: • Achten Sie beim Platzieren des Geräts an der gewünschten Stelle darauf, dass es in aufrechter Position bewegt wird. • Platzieren oder verwenden Sie das Gerät, das Netzkabel oder jegliches Zubehör nicht in einem Badezimmer oder in einer anderen feuchten oder nassen Umgebung.
Page 25
Wärmeabluftschlauch anschließen Die C-förmige Klemme entriegeln und voll öffnen. Den Rand des runden Verbindungsstücks Untere Stufe über die unterste Stufe des Wärmeab- luftschlauchanschlusses platzieren. Drücken Sie das runde Verbindungsstück fest in den Wärmeabluftschlauchan- schluss herunter, um es fest zu verriegeln. Rundes Verbindungsstück Dann bringen Sie die C-förmige Klemme wieder an zum Sichern.
Page 26
Textildichtungsrahmen für Fensterrahmen Klappfenster anbringen Seite A Öffnen Sie das Fenster und reinigen Sie den Rahmen und die Fensterflügel von Staub und Partikeln. Kleben Sie das Klettband rund um den Fensterflügel gesamten Fensterrahmen. Kleben Sie das Klettband niemals an das Fensterbrett, da sich das Fenster dann nicht mehr ganz schließen lässt.
Bedienelemente Geschwindigkeit weiter läuft. Sobald die Raumtemperatur unter 15°C sinkt, stoppt die Entfeuchtung und der Ventilator läuft bei Hauptschalter (EIN/AUS) niedriger Geschwindigkeit weiter. Hinweis: Der Wärmeabluftschlauch muss angeschlossen Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. sein, um die feuchtheiße Luft nach außen zu leiten.
Page 28
Einstellung einer Ausschaltzeituhr: Um den Schlafmodus zu deaktivieren, drücken Sie die Schlafmodus-Taste auf der Fernbedi- enung oder die Timer-Taste und die Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ans Runter-Taste auf dem Bedienfeld gleichzeitig. Stromnetz angeschlossen ist. Drücken Sie den Hauptschalter, um das Gerät einzuschalten.
Wassertank entleeren Wenn der Wassertank voll ist, werden Sie 10 Pieptöne hören. Die Kontrollleuchte für den vollen Wassertank blinkt und das Gerät hält an, damit der Wassertank nicht überläuft. Zum Entleeren des Wassertanks: Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
Page 30
Anschließen des Wasserablaufschlauchs für permanenten Wasserablauf Für den langfristigen Betrieb ist es zu empfehlen, einen Schlauch für den kontinuierlichen Wasserablass anzuschließen. Anbringen des Schlauchs: Schrauben Sie die Verschlusskappe ab, entfernen Sie den Stopfen und bewahren Sie beide sorgfältig auf. Führen Sie den Wasserablaufschlauch in das Wasserablaufrohr ein.
Page 31
Filterreinigung: Reinigen Sie den Verdunster- und den Kondensator-Filter des Geräts alle zwei Wochen. Greifposition Zugang zu den Filtern: Ziehen Sie den Verdunster- und den Kondensator-Filter vorsichtig an den Griffen heraus. Verwenden Sie eine feste Bürste und/oder einen Staubsauger, um Staub und Partikel vom Filter zu entfernen.
Replace the batteries. Pipe temperature sensor failure. Arrange for a professional to check the pipe temperature sensor and Schutzfunktionen Display showing E1. related circuits. Room temperature sensor failure. Arrange for a professional to check Verzögerter Kompressorstart Frostschutz the room temperature sensor and Display showing E2.
über die Umgebungstemperatur. Kühlung funktioniert nicht Türen und Fenster sind offen oder es sind richtig. andere Wärmequellen vorhanden. Schließen Sie Fenster und Türen und Die Filter sind verschmutzt. entfernen andere Wärmequellen. Filter reinigen. Lufteinlass/Luftauslass ist verstopft. Entfernen Sie alle Fremdkörper. Es gibt direkte Sonneneinstrahlung.
Page 34
Climatiseur Portable | Model PB-AC01 Merci d’avoir choisi un produit Pro Breeze. Nous vous conseillons de lire le manuel d’instruction avant le premier usage, et de le conserver soigneusement pour toute consultation ultérieure. Sommaire Notice de Sécurité Informations Spécifiques Concernant le Gaz Réfrigérant R290 Attention ┃...
Page 35
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne • • Ne pas utiliser ou placer l'appareil, le cordon doivent pas être effectués par des enfants d'alimentation ou tout autre accessoire dans sans surveillance. une salle de bain ou proche d’un endroit •...
Informations • L'entretien et les réparations nécessitant Spécifiques Concernant l'assistance d'un personnel qualifié doivent le Gaz Réfrigérant R290 être effectués sous la supervision d'une personne spécifiée lors de l'utilisation de réfrigérants inflammables. • L'appareil doit être installé, utilisé et stocké CAUTION dans une zone à...
Attention • Ne pas utilisez l’appareil si la température de la chambre est supérieure à 32°C en mode climatiseur ou inférieur à 5°C en mode déshumidificateur. Spécifications • Tension d’entrée : 220 V-240 V ~ • Fréquence : 50 Hz •...
Pièces Vue Frontale Panneau de commande Volets d’aération horizontaux Volets d’aération verticaux Corps Roulettes Vue Arrière Poignée avec compartiment pour la télécommande Corps Support en forme de C pour le conduit d’évacuation d’air Cordon d’alimentation Raccord du tuyau d’évacuation d’air chaud Support pour cordon d’alimentation Roulettes Filtre de l’évaporateur...
Panneau de commande TIMER COOL SLEEP FULL HIGH Boutons allant de droite ā gauche Télécommande • Bouton de marche/arrêt • Bouton de vitesse du ventilateur • Bouton Baisser Bouton de vitesse Bouton du mode • Bouton Augmenter élevée du ventilateur de refroidissement •...
Installation Avant et après l’installation, respecter les instructions ci-dessous : • Pour le déplacer vers l’emplacement choisi, veiller à maintenir l’appareil en position verticale. • Ne pas placer ou utiliser l’appareil, le cordon d’alimentation ou un des accessoires dans une salle de bain ou un endroit humide ou mouillé.
Installation du tuyau d’évacuation d’air chaud Débloquer et ouvrir complètement le support en forme de C pour le conduit d’évacuation d’air. Placer la lèvre du raccord circulaire sur le gradin inférieur du raccord du tuyau d’évacuation d’air chaud. Pousser fermement le raccord circulaire Raccord circulaire dans le raccord du tuyau d’évacuation d’air chaud pour le bloquer en position.
Installation de la toile de calfeutrage Cadre pour fenêtre battante Côté A Ouvrir la fenêtre et nettoyer la poussière et les particules présentes sur les surfaces du châssis et du vantail. Coller du ruban velcro tout autour du Casement châssis de la fenêtre. Ne jamais coller le ruban velcro sur le joint de la fenêtre car celle-ci pourrait ne plus se fermer complètement.
Commandes • Mode de déshumidification - Parfait pour réduire l’humidité de la pièce pendant les périodes humides de l’année. L’appareil va Bouton de marche/arrêt déshumidifier la pièce si la température ambiante est supérieure ou égale à 17°C et Allume et éteint l’appareil. que le ventilateur fonctionne à...
Bouton de la minuterie Permet de programmer la minuterie d’allumage Appuyer sur les boutons Augmenter et et d’extinction de 1 à 24 heures. Baisser pour régler la durée souhaitée (1-24 heures) avant l’arrêt. Pour programmer l’allumage : Les chiffres du temps clignotent cinq fois pour confirmer qu’une minuterie a été...
Vidage du réservoir d’eau Lorsque le réservoir d’eau est plein, 10 bips retentissent ; le voyant indicateur du réservoir d’eau plein s’allume et l’appareil interrompt son fonctionnement pour éviter tout débordement du réservoir d’eau. Pour vider le réservoir d'eau : Éteindre l’appareil et le débrancher de la Bouchon de prise murale.
Raccordement du tuyau d’eau pour une vidange en continu En cas d'utilisation à long terme il est recommande de rattacher un tuyau d'eau port permettre une vidange en continu. Pour rattacher le tuyau Dévisser le bouchon d’évacuation, dévisser l’obturateur d’évacuation et ranger ces deux accessoires en toute sécurité.
Nettoyage des filtres : Toutes les deux semaines, nettoyer les filtres de l’évaporateur et du condensa- teur de l’appareil. Position de grippe Pour accéder aux filtres : Attraper les filtres de l’évaporateur et du condensateur par les poignées et tirer doucement.
pipe temperature sensor and related circuits. Pipe temperature sensor failure. Display showing E1. Fonctions de sécurité Arrange for a professional to check the room temperature sensor and related circuits. Room temperature sensor failure. Display showing E2. Lancement différé du compresseur Protection antigel Appliance returns to operating at chosen settings once the internal pipe temperature...
Poor cooling. There is direct sunlight. Draw curtains. Doors and windows are open or there are Close doors and windows and remove other heat sources. other heat sources. Entrée ou sortie d’air colmatée. Éliminer l’obstruction. Présence d’un rayonnement solaire direct. Tirer les rideaux.
Condizionatore Portatile | Modello PB-AC01 Grazie per aver acquistato un prodotto di Pro Breeze. Si prega di leggere attentamente l'intero manuale prima del primo utilizzo e conservarlo in un luogo sicuro per riferimenti futuri. Pagina Sommario Avvertenze di sicurezza Informazioni specifiche relative al gas refrigerante R290 Attenzione ┃...
Page 51
La pulizia e la manutenzione dell'utente non • • Non posizionare né utilizzare l'apparecchio, il devono essere eseguite da bambini senza cavo di alimentazione o altri accessori in un supervisione. bagno, in luoghi bagnati o umidi. • Tenere l'apparecchio e tutti i componenti •...
Informazioni specifiche • La manutenzione e le riparazioni che relative al gas richiedono l'assistenza di altro personale refrigerante R290 qualificato devono essere eseguite sotto la supervisione di un individuo specificato nell'uso di refrigeranti infiammabili. • L'apparecchio deve essere installato, CAUTION utilizzato e conservato in un'area superiore a 13m²...
Page 53
Attenzione • Non utilizzare l'apparecchio se la temperatura dell’ambiente è superiore a 32°C in modalità raffreddamento o inferiore a 5°C in modalità deumidificazione. Specifiche • Tensione d’ingresso: 220 V-240 V ~ • Frequenza: 50 Hz • Capacità di raffreddamento: 9000 BTU/h •...
Page 54
Parti Parte Frontale Pannello di controllo Deflettore aria orizzontale Deflettore aria verticale Corpo Ruote Parte Posteriore Manico/alloggiamento per il telecomando Corpo Morsetto a C Cavo di alimentazione Connettore per il tubo di scarico aria calda Avvolgicavo Ruote Filtro evaporatore Filtro radiatore Filtro condensatore Cappuccio esterno tappo dello scarico Accessori...
Pannello di controllo TIMER COOL SLEEP FULL HIGH Pulsanti che si muovono da sinistra Telecomando a destra • Tasto di accensione • Tasto velocità ventola Tasto velocità della Tasto modalità • Tasto Giù ventola alta fresco • Tasto Su High Cool Tasto modalità...
Page 56
Installazione Prima e dopo l’installazione, osservare quanto segue: • Quando si movimenta l'apparecchio nella posizione prescelta, fare in modo che rimanga in posizione verticale. • Non posizionare l’apparecchio, il cavo di alimentazione o i relativi accessori in un bagno o in un luogo bagnato o umido.
Page 57
Installazione del tubo di scarico aria calda Sbloccare e aprire completamente il morsetto a C. Posizionare il bordo del connettore Parte inferiore circolare sul passo inferiore del connet- tore del tubo di scarico aria calda. Fissare il connettore circolare spingendo- lo con fermezza sul connettore per il tubo di scarico aria calda.
Page 58
Installazione del tessuto per il Telaio fissaggio in finestre a battente Lato A Aprire la finestra e pulire il telaio e i battenti da polvere e particelle. Fissare il nastro di velcro lungo l’intero bordo della finestra. Non fissare mai alla Battenti guarnizione della finestra per non impedirne la chiusura completa.
Page 59
Comandi • Modalità deumidificazione – Ideale per ridurre l’umidità della stanza nei periodi più umidi dell'anno. L'apparecchio deumidifica la Tasto di accensione stanza se la temperatura ambiente è superiore o pari a 17°C e la ventola gira a bassa velocità. Accende o spegne l’apparecchio.
Page 60
Tasto timer Imposta il timer di accensione o spegnimento fra I valori dell’ora lampeggiano cinque volte 1 e 24 ore. per confermare l’impostazione del timer, quindi il display ritorna alla temperatura Impostazione del timer di accensione: della stanza. Selezionare le impostazioni desiderate Assicurarsi che l'apparecchio sia connesso prima dell'accensione.
Svuotamento del serbatoio dell'acqua Quando il serbatoio dell'acqua è pieno, l’apparecchio emette 10 segnali acustici; la spia luminosa del serbatoio dell'acqua pieno si accende e l’apparecchio entra in pausa per evitare che il serbatoio dell'acqua trabocchi. Per svuotare il serbatoio dell'acqua: Tappo di Spegnere l’apparecchio e staccare la scarico...
Page 62
Collegamento del tubo dell'acqua per un drenaggio continuo Per un uso prolungato, si consiglia di collegare un tubo per il drenaggio continuo. Per collegare il tubo: Svitare il cappuccio esterno della valvola di scarico, togliere il tappo e riporre in modo sicuro.
Pulizia del filtro: Pulire il filtro condensatore ed evapora- tore ogni due settimane. Per accedere ai filtri: Posizione di presa Afferrare filtro condensatore ed evaporatore nella posizione di presa e rimuovere delicatamente. Utilizzare uno spazzolino rigido e/o un aspirapolvere per pulire il filtro da polvere e particelle.
work. head of the remote control. Too far from appliance. The remote control does The remote control is not pointing towards Replace the batteries. not work. the receiving head of the remote control Funzioni di sicurezza Arrange for a professional to check the The batteries are dead.
Poor cooling. Draw curtains. There is direct sunlight. Doors and windows are open or there are Close doors and windows and remove other heat sources. other heat sources. Intasamento dell’ingresso o Rimuovere l’ostruzione. dell’uscita dell'aria. Arriva la luce diretta del sole. Tirare le tende.
Acondicionador de Aire Portátil | Modelo PB-AC01 Gracias por elegir comprar un producto de Pro Breeze. Lea todo el manual cuidadosamente antes del primer uso y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Página Resumen Advertencias de seguridad Información específica sobre el gas refrigerante R290 Precaución ┃...
Page 67
La limpieza y el mantenimiento del usuario • • No coloque ni utilice el aparato, el cable de no deben ser realizados por niños sin alimentación ni ningún otro accesorio en un supervisión. lugar de baño, mojado o húmedo. • Mantenga el aparato y todas las piezas •...
Page 68
Información específica • El mantenimiento y las reparaciones que sobre el gas requieran la asistencia de otro personal refrigerante R290 calificado deben realizarse bajo la supervisión de una persona especificada en el uso de refrigerantes inflamables. • El aparato debe instalarse, utilizarse y CAUTION almacenarse en un área que supere los 13m².
Page 69
Precaución • No haga funcionar el aparato si la temperatura ambiente es superior a 32°C en modo de refrigeración o inferior a 5°C en modo deshumidificador. Spécifications • Voltaje de entrada: 220 V-240 V ~ • Frecuencia: 50 Hz • Capacidad de refrigeración: 9000 BTU/H •...
Page 70
Piezas Vista frontal Panel de control Persiana horizontal Persiana vertical Cuerpo Ruedas Vista trasera Asa/Almacenamiento de control remoto Cuerpo Hebilla en forma de C Cable de alimentación Conector de manguera de extracción de calor Organizador de cables Ruedas Filtro del evaporador Filtro de radiación Filtro del condensador Tapa de drenaje...
Panel de control TIMER COOL SLEEP FULL HIGH Botones que se mueven se Mando a distancia izquierda a derecha • Botón de encendido • Botón de velocidad del ventilador Botón de velocidad Botón de modo de • Botón de bajar alta del ventilador refrigeración •...
Page 72
Instalación Antes y después de la instalación debe cumplir con lo siguiente: • Cuando mueva el aparato hasta la ubicación elegida asegúrese de mantenerlo en posición vertical. • No coloque ni utilice el aparato, cables o accesorios en el cuarto de baño ni en un lugar húmedo o mojado. •...
Page 73
Instalación de la manguera de extracción de calor Desbloquee y abra por completo la hebilla en forma de C. Parte inferior Coloque el borde del conector circular sobre la rosca inferior del conector de la manguera de extracción de calor. Empuje el conector circular hacia abajo con firmeza hasta encajarlo en el Conector circular...
Page 74
Instalación del montaje de tela de Cuadro sellado en ventana de bisagras Lado A Abra la ventana y limpie las superficies del marco y los batientes de polvo y partículas. Pegue la cinta de velcro alrededor de Marco de todo el marco de la ventana. Nunca la ventana pegue sobre el sellado de la ventana ya que impedirá...
Controles • Modo de deshumidificación - Ideal para reducir la humedad de la habitación en épocas húmedas del año. El aparato deshumidificará Botón de encendido la habitación si la temperatura ambiente es mayor o igual a 17 °C y el ventilador funciona Encender y apagar el aparato.
Page 76
Botón del temporizador Establezca un temporizador de encendido y Pulse los botones de subir y bajar para apagado entre 1 y 24 horas. ajustar el tiempo deseado (1-24 horas) hasta el apagado. Establecer un temporizador de encendido: Los dígitos horarios parpadearán cinco veces para confirmar que se ha ajustado un Asegúrese de que el aparato esté...
Vaciar el depósito de agua Cuando el depósito de agua se llena suenan 10 pitidos. La luz indicadora de tanque de agua lleno se iluminará y el aparato dejará de funcionar para evitar que el tanque de agua desborde. Para vaciar el depósito de agua: Apague el aparato y desenchúfelo de la Tara de toma de corriente.
Page 78
Conectar la manguera de agua para un vaciado continuo Se recomienda conectar la manguera para conseguir un viciado continuo cuando se vaya a usar durante un period. Para conectar la manguera de agua: Desenrosque la tapa de drenaje, quite el tapón de drenaje y guárdelos en un lugar seguro.
Limpieza del filtro: Limpie los filtros del evaporador y el condensador del aparato cada dos semanas. Position de agarre Para acceder a los filtros: Sujete los filtros del evaporador y el condensador y retírelos con cuidado. Utilice un cepillo duro y/o aspiradora para limpiar cualquier rastro de polvo o partículas en los filtros.
head of the remote control. The remote control does Too far from appliance. not work. The remote control is not pointing towards Replace the batteries. Características de Seguridad the receiving head of the remote control Arrange for a professional to check the The batteries are dead.
Page 81
There is direct sunlight. Draw curtains. Poor cooling. Doors and windows are open or there are Close doors and windows and remove other heat sources. other heat sources. Entrada de aire o salida de aire obstruida. Retire la obstrucción. Hay luz solar directa. Cierre las cortinas.