Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D Luftreiniger
Gebrauchsanweisung .................. 2
G Air cleaner
Instructions for use .................... 12
F Purifi cateur d'air
Mode d´emploi ............................ 22
E Limpiador de aire
Instrucciones de uso .................. 32
I Depuratore dell'aria
Istruzioni per l'uso ...................... 42
T Hava temizleyici
Kullanım kılavuzu ....................... 52
r Воздухоочиститель
Инструкция по применению .... 62
Q Oczyszczacz powietrza
Instrukcja obsługi ....................... 73
LR 200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer LR 200

  • Page 1 LR 200 I Depuratore dell’aria D Luftreiniger Istruzioni per l’uso ...... 42 Gebrauchsanweisung ....2 T Hava temizleyici G Air cleaner Kullanım kılavuzu ....... 52 Instructions for use ....12 r Воздухоочиститель F Purifi cateur d’air Инструкция по применению ..62 Mode d´emploi ......
  • Page 2: Table Des Matières

    Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang • 1x Luftreiniger • 1x Kombifilter (Aktivkohle / HEPA-Filter Klasse E 12) •...
  • Page 3: Zum Kennenlernen

    Der Mensch verbringt den größten Teil seiner Zeit in geschlossenen Räumen. Oft ist diese Luft mit Staub- partikeln, Pollen, Tierhaaren, Gerüchen, schädlichen Gasen sowie diversen Bakterien und Viren belastet. Der Luftreiniger LR 200 reinigt die Raumluft mit Hilfe eines dreischichtigen Filtersystems und eines zusätzlich integrierten Ionisators.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Verunreinigte, ungefilterte Luft kann folgende Auswirkungen haben: • Infektionen und Erkrankungen der Atemwege werden begünstigt, • Beeinträchtigung der Gesundheit durch schädliche Gase. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Luftreiniger ist ausschließlich zur Reinigung der Luft in Innenräumen bestimmt. Das Gerät ist für den privaten Bereich bestimmt.
  • Page 5: Gerätbeschreibung

    Brandgefahr WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie den Luftreiniger deshalb • nie unter einer Abdeckung, wie z.B. Decke, Kissen, etc. • nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. Handhabung ACHTUNG Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Display und Tasten ON/OFF FILTER RESET ION SLEEP 2H 4H 8H 1 EIN/AUS-Taste 3 Ionisator-/Nachtmodus Taste Ein/Ausschalten des Geräts Ein/Ausschalten des Ionisators bzw. Nachtmodus. Wenn das Licht unterhalb von „Filter Reset“ blinkt, wechseln sie den Filter. Nachdem Sie den Filter gewechselt haben, halten Sie die Ein-/Aus-Tas- te gedrückt, um die Filterwechselanzeige wieder zurückzusetzen.
  • Page 7: Bedienung

    6. Bedienung 6.1 Luftreiniger einschalten 1. Befolgen Sie die Anweisungen aus Kapitel „5. Inbetriebnahme“. 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Verlegen Sie das Kabel stolpersicher. 3. Um den Luftreiniger einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste ( Hinweis Bei der ersten Inbetriebnahme leuchten zunächst alle LED´s. Anschließend ist der Luftreiniger auf der niedrigsten Lüftergeschwindigkeit eingestellt und der Ionisator ist aktiviert.
  • Page 8: Filterwechsel

    6.5 Filterwechsel Sie sollten den dreischichtigen Filter nach 4320 Betriebsstunden durch einen Neuen ersetzen. Nach 4320 Betriebsstunden blinkt oberhalb der EIN-/AUS-Taste die blaue LED „Filter Reset“. Um den Filter zu wech- seln, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie auf die EIN/AUS-Taste, um den 2.
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    Wenn Sie den Kombifilter in bestimmten persönlichen Zeitrhythmen wechseln möchten (z.B. alle 6 Mo- nate), befindet sich auf der oberen Kante des Kombifilters ein Sticker, auf dem Sie z.B. das Einlege- oder Wechseldatum eintragen können. 7. Reinigung und Aufbewahrung WARNUNG Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass der Netzstecker des Luftreinigers ausgesteckt ist! 7.1 Filter reinigen Eine regelmäßige Reinigung des Filters (einmal im Monat) ist Voraussetzung für einen hygienischen,...
  • Page 10: Was Tun Bei Problemen

    8. Was tun bei Problemen? Problem Ursache Behebung Der Luftreiniger lässt sich nicht Die Gehäuseabdeckung ist nicht Vergewissern Sie sich, dass die einschalten. korrekt eingesetzt. Gehäuseabdeckung korrekt ein- gesetzt ist. Der dreischichtige Filter ist nicht Vergewissern Sie sich, dass der korrekt eingesetzt.
  • Page 11: Technische Daten

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma- chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Page 12 With kind regards, Your Beurer team Included in delivery • 1x air cleaner • 1x combi filter (activated carbon/HEPA filter class E 12) •...
  • Page 13: Getting To Know Your Device

    Humans spend a large proportion of their time indoors. The air indoors is often polluted with dust particles, pollen, animal hair, odours, harmful gases as well as various bacteria and viruses. The LR 200 air cleaner cleans the ambient air using a three-layered filter system and an additional integrated ioniser.
  • Page 14: Intended Use

    2. Intended use This air cleaner is intended exclusively for cleaning the air indoors. The device is intended for private use. WARNING If you suffer from severe respiratory or lung disease, consult your doctor before using the air cleaner. This device must only be used for the purpose for which it was designed and in the manner specified in the instructions for use.
  • Page 15: Important

    Handling IMPORTANT The device must be switched off and disconnected from the mains after every use and before cleaning. • Do not place any objects in device openings or in rotating parts. Ensure that the moving parts can move freely at all times. •...
  • Page 16: Initial Use

    Display and buttons ON/OFF FILTER RESET ION SLEEP 2H 4H 8H 1 ON/OFF button 3 Ioniser/Sleep mode Switches the device on/off Switching the ioniser or night mode on/off.. If the light below “Filter reset” is flashing, change the filter. After changing the filter, hold down the on/off button to reset the filter change display.
  • Page 17: Fan Speed

    Note When starting up for the first time, all of the LEDs initially light up. The air cleaner is then set to the lowest fan speed and the ioniser is activated. Note If the “Filter reset” light above the on/off button is flashing, you must replace the combi filter. To do this, follow the instructions in the “Filter change”...
  • Page 18: Filter Change

    6.5 Filter change The three-layered filter should be replaced with a new one after 4320 operating hours. After 4320 operating hours, a blue „Filter reset“ LED flashes above the on/off button. To change the filter, proceed as follows: 1. Press the ON/OFF button to switch off the air 2.
  • Page 19: Cleaning And Storage

    If you wish to change the combi filter at specific personal intervals (e.g. every six months), there is a sticker on the upper edge of the combi filter on which you can enter, for example, the date it was inser- ted or changed.
  • Page 20: What To Do If There Are Problems

    8. What to do if there are problems? Problem Cause Solution The air cleaner will not switch on The housing cover is not correct- Ensure that the housing cover is ly installed. correctly installed. The three-layered filter is not cor- Ensure that the three-layered fil- rectly inserted.
  • Page 21: Technical Data

    11. Technical data Model LR 200 Mains voltage See type plate on the device Output 60 W Dimensions (L x W x H) 275 x 175 x 308 mm Weight 2.9 kg Suitable for rooms approx. 15 m Permissible operating conditions +5°C to +40°C, ≤...
  • Page 22: Symboles Utilisés

    Sincères salutations, Votre équipe Beurer Contenu • 1 purificateur d’air •...
  • Page 23: Familiarisation Avec L'appareil

    AVERTISSEMENT   • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental et celles ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’elles soient surveillées ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
  • Page 24: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    • il peut provoquer des infections et maladies des voies respiratoires, • il a un impact négatif sur la santé à cause des gaz nocifs. 2. Utilisation conforme aux recommandations Ce purificateur d’air est conçu exclusivement pour le nettoyage de l’air intérieur. L’appareil est conçu pour un usage domestique.
  • Page 25: Description De L'appareil

    Risque d’incendie AVERTISSEMENT Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d’emploi peut entraîner un risque d’incendie ! Par conséquent, n’utilisez jamais le purificateur d’air • lorsqu’il est recouvert par exemple par une couverture, des coussins, etc. • lorsqu’il est à proximité d’essence ou d’autres matières inflammables. Utilisation ATTENTION L’appareil doit être éteint et débranché...
  • Page 26: Mise En Service

    1 Touche MARCHE/ARRÊT 3 Ioniseur/Mode Nuit Activation/désactivation de l'appareil Marche/arrêt de l’ioniseur ou mode Nuit. Lorsque le voyant situé en dessous de « Filter Reset » clignote, remplacez le filtre. Une fois que vous avez remplacé le filtre, maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pour remettre à zéro l’affichage de changement de filtre.
  • Page 27: Vitesse De Ventilation

    Lorsque le voyant « Filter Reset » situé au-dessus de la touche Marche/Arrêt clignote, changez le filtre combi- né. Pour cela, suivez les instructions du chapitre « Changement du filtre ». 6.2 Vitesse de ventilation Le purificateur d’air dispose de trois vitesses de ventilation :I (faible), II (moyenne) et III (élevée). •...
  • Page 28: Changement Du Filtre

    6.5 Changement du filtre Vous devez remplacer le filtre à trois couches après 4 320 heures d‘utilisation. La LED bleue « Filter Re- set » située au-dessus de la touche Marche/Arrêt clignote après 4 320 heures d‘utilisation. Procédez com- me suit pour remplacer le filtre : 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour 2.
  • Page 29: Nettoyage Et Stockage

    Si vous souhaitez changer le filtre combiné à un rythme défini personnellement (par exemple tous les 6 mois), vous pouvez utiliser l‘autocollant situé sur le bord supérieur du filtre combiné pour noter la da- te de mise en place ou la date de changement. 7.
  • Page 30: Que Faire En Cas De Problèmes

    8. Que faire en cas de problèmes ? Problème Cause Solution Impossible d'allumer le purifi- Le couvercle du boîtier n'est pas Assurez-vous que le couvercle cateur d'air. installé correctement. du boîtier est placé correctement. Le filtre à trois couches n'est pas Assurez-vous que le filtre à...
  • Page 31: Données Techniques

    11. Données techniques Modèle LR 200 Tension consultez la plaque signalétique de l'appareil Puissance 60 W Dimensions (L/l/H) 275 x 175 x 308 mm Poids 2,9 kg Adapté aux grandes pièces env. 15 m Conditions de fonctionnement adm. +5 °C à +40 °C, ≤ 90 % d'humidité relative de l'air (sans conden- sation) Classe de sécurité...
  • Page 32 ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire y el bebé. Atentamente, El equipo de Beurer Artículos suministrados • 1x Limpiador de aire •...
  • Page 33: Información General

    El limpiador de aire LR 200 limpia el aire de la habitación con ayuda de un sistema de filtrado de tres capas y un ionizador integrado de forma adicional.
  • Page 34: Uso Correcto

    Un aire sucio no filtrado puede tener las siguientes consecuencias: • se favorece la aparición de infecciones y dolencias de las vías respiratorias; • daños en la salud por gases nocivos. 2. Uso correcto Este limpiador de aire ha sido diseñado exclusivamente para limpiar el aire en interiores. Este aparato está destinado para el uso privado.
  • Page 35: Descripción Del Aparato

    Peligro de incendio ADVERTENCIA En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes instruc- ciones pueden ocasionar peligro de incendio. Por ello, no utilice nunca el limpiador de aire • cubriendo el aparato, por ejemplo con una manta, cojines, etc. •...
  • Page 36: Puesta En Funcionamiento

    Pantalla y botones ON/OFF FILTER RESET ION SLEEP 2H 4H 8H 1 Botón de encendido y apagado 3 Ionizador/Modo de noche Encendido y apagado del aparato Encendido/ apagado del ionizador o modo de Si la luz situada debajo de «Filter Reset» parpadea, noche.
  • Page 37: Velocidad Del Ventilador

    3. Para encender el limpiador de aire pulse la tecla de encendido y apagado ( Nota La primera vez que se ponga en funcionamiento se encienden todos los diodos luminosos. A continua- ción, la velocidad del ventilador del limpiador de aire está en el nivel más bajo y el ionizador activado. Nota Si parpadea la luz «Filter Reset»...
  • Page 38: Cambio De Filtro

    6.5 Cambio de filtro Debería sustituir el filtro de tres capas después de 4320 horas de funcionamiento por uno nuevo. Después de 4320 horas de funcionamiento parpadeará el diodo luminoso azul «Filter Reset» situado encima del botón ON/OFF. Para cambiar el filtro, proceda del siguiente modo: 1.
  • Page 39: Limpieza Y Conservación

    Si desea cambiar el filtro combinado cada determinado periodo de tiempo personal (por ejemplo, cada 6 meses), encontrará una etiqueta adhesiva en el borde superior del filtro combinado donde podrá ano- tar, por ejemplo, la fecha en la que lo puso o en la que lo desea cambiar. 7.
  • Page 40: Solución De Problemas

    8. Solución de problemas Problema Causa Solución El limpiador de aire no se puede No se ha colocado correcta- Asegúrese de que la cubierta encender. mente la cubierta de la carcasa. de la carcasa se haya colocado correctamente. No se ha colocado correcta- Asegúrese de que el filtro de tres mente el filtro de tres capas.
  • Page 41: Datos Técnicos

    11. Datos técnicos Modelo LR 200 Tensión de red véase la placa de características del aparato Potencia 60 W Medidas (largo x ancho x alto) 275 x 175 x 308 mm Peso 2,9 kg Adecuado para habitaciones de aprox. 15 m Condiciones de funcionamiento +5°C a +40°C, ≤90 % de humedad relativa del aire (sin conden-...
  • Page 42: Spiegazione Dei Simboli

    Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio, bellezza, aria e baby. Cordiali saluti Il team Beurer Fornitura • 1 depuratore dell’aria • 1 filtro combinato (carbone attivo/HEPA classe E 12) •...
  • Page 43: Introduzione

    L’uomo trascorre la maggior parte del proprio tempo in ambienti chiusi. Spesso l’aria è inquinata da particelle di polvere, pollini, peli di animali, odori, gas nocivi e vari batteri e virus. Il depuratore dell’aria LR 200 purifica l’aria dell’ambiente grazie al sistema di filtro a tre strati e a uno ionizzatore aggiuntivo integrato.
  • Page 44: Uso Conforme

    • Infezioni e malattie delle vie respiratorie • Danneggiamento della salute a causa di gas nocivi 2. Uso conforme Questo depuratore dell’aria è concepito esclusivamente per la purificazione dell’aria negli ambienti chiusi. L’apparecchio è destinato all’uso privato. AVVERTENZA Consultare il proprio medico prima di utilizzare il depuratore dell’aria in caso di patologie polmonari o delle vie respiratorie.
  • Page 45: Descrizione Dell'apparecchio

    Pericolo d’incendio AVVERTENZA In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso sussiste pericolo d’incendio! Pertanto non utilizzare il depuratore dell’aria: • se è coperto ad es. da una coperta, un cuscino o altro, • in prossimità di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili. Impiego ATTENZIONE Dopo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
  • Page 46: Messa In Funzione

    1 Pulsante ON/OFF 3 Ionizzatore/Modalità notturna Accensione/spegnimento dell'apparecchio Accensione/spegnimento dello ionizzatore o della Quando la luce sotto “Filter Reset” lampeggia, è modalità notturna. necessario sostituire il filtro. Dopo aver sostituito il filtro, tenere premuto il pulsante ON/OFF per reimpostare l’indicatore di cambio filtro. 2 Pulsante VELOCITÀ...
  • Page 47: Ionizzatore/Modalità Notturna

    • Per commutare tra le singole velocità di ventilazione, premere il pulsante Velocità di ventilazione Nel  pannello di comando si accende la velocità di ventilazione attualmente impostata. 6.3 Ionizzatore/Modalità notturna Ionizzatore Modalità notturna Nota 1 x premere Il LED ionizzatore si accende 2 x premere Il LED ionizzatore si accende Il LED modalità...
  • Page 48 1. Premere il pulsante ON/OFF per spegnere il 2. Rimuovere il coperchio del corpo come mostrato depuratore dell’aria e scollegarlo dalla presa. in figura (chiusura magnetica). Sganciare la chi- usura magnetica prima dall‘alto e poi dal basso. 4. Inserire un nuovo filtro combinato. Per inserirlo in 3.
  • Page 49: Pulizia E Conservazione

    7. Pulizia e conservazione AVVERTENZA Prima della pulizia, accertarsi che la spina del depuratore dell’aria non sia collegata alla presa! 7.1 Pulizia del filtro Una pulizia regolare del filtro (una volta al mese) è la premessa indispensabile per garantire l’igiene e il perfetto funzionamento.
  • Page 50: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    8. Che cosa fare in caso di problemi? Problema Causa Soluzione Il depuratore dell'aria non si Il coperchio del corpo non è Accertarsi che il coperchio del accende. installato correttamente. corpo sia installato corretta- mente. Il filtro a tre strati non è installato Accertarsi che il filtro a tre strati correttamente.
  • Page 51: Dati Tecnici

    11. Dati tecnici Modello LR 200 Tensione di rete Vedere targhetta sull'apparecchio Potenza 60 W Dimensione (Lungh. x Largh. x Alt.) 275 x 175 x 308 mm Peso 2,9 kg Dimensione stanza ca. 15 m Condizioni di funzionamento ammesse Tra +5°C e +40°C, ≤ 90% umidità relativa (senza condensa)
  • Page 52 ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz Teslimat kapsamı • 1 x hava temizleyici • 1 x kombi filtre (aktif karbon / HEPA filtre sınıf E 12) •...
  • Page 53: Ürün Özellikleri

    İnsanlar zamanlarının çoğunu kapalı alanlarda geçirirler. Bu hava sıklıkla toz parçacıkları, polen, hayvan tüyü, koku, zararlı gazlar ve çeşitli bakteriler ve virüsler içerir. LR 200 hava temizleyici, oda havasını üç katmanlı bir filtre sistemi ve entegre bir iyonlaştırıcı ile temizler.
  • Page 54: Amacına Uygun Kullanım

    Kirli, filtre edilmemiş hava şunlara yol açabilir: • Solunum yolları enfeksiyonları ve hastalıklarına yakalanmak kolaylaşır, • Zararlı gazlar sebebiyle sağlık olumsuz etkilenebilir. 2. Amacına uygun kullanım Bu hava temizleyici yalnızca iç mekan havasının temizlenmesi için tasarlanmıştır. Cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır.
  • Page 55: Cihaz Açıklaması

    • asla benzin veya benzeri kolay alev alabilen maddelerin yakınında çalıştırmayın. Kullanım DİKKAT Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihaz kapatılmalı ve fişi prizden çıkarılmalıdır. • Cihazın açıklıklarına veya dönen parçalarının içine herhangi bir nesne sokmayın. Hareketli parçaların her zaman serbest hareket edebilir durumda olmasına dikkat edin.
  • Page 56: Çalıştırma

    Ekran ve düğmeler ON/OFF FILTER RESET ION SLEEP 2H 4H 8H 1 AÇMA/KAPAMA düğmesi 3 İyonlaştırıcı/gece modu Cihazın açılması/kapatılması İyonlaştırıcının veya gece modunun açılması/ka- “Filter Reset” yazısı altındaki ışık yanıp sönüyorsa patılması. filtreyi değiştirin. Filtreyi değiştirdikten sonra, filtre değişimi göstergesini sıfırlamak için açma/kapat- ma tuşunu basılı...
  • Page 57: Fan Hızı

    İlk kez çalıştırma sırasında öncelikle tüm LED‘ler yanar. Ardından hava temizleyiciyi en düşük fan hızına ayarlanır ve iyonlaştırıcı devreye sokulur. AÇMA/KAPATMA tuşu üzerindeki «Filter Reset» yanıp sönüyorsa, kombi filtreyi değiştirmeniz gerekir. “Filtre değişimi” bölümündeki talimatları dikkate alın. 6.2 Fan hızı Hava temizleyicinin üç...
  • Page 58: Filtre Değişimi

    6.5 Filtre değişimi Her 4320 çalışma saatinden sonra üç katmanlı filtreyi yenisiyle değiştirmeniz gerekir. 4320 çalışma saatin- den sonra AÇMA/KAPATMA tuşu üzerindeki mavi „Filter Reset“ LED‘i yanıp söner. Filtreyi değiştirmek için yapmanız gerekenler: 1. Hava temizleyiciyi kapatmak için Açma/Kapama 2. Cihaz kapağını şekilde gösterildiği gibi çıkarın düğmesine basın ve fişini prizden çekin.
  • Page 59: Temizlik Ve Saklama

    Kombi filtreyi kendi istediğiniz zaman aralıklarıyla (örn. 6 ayda bir) değiştirmek istiyorsanız, kombi filtrenin üst kenarında üzerine örneğin filtreyi taktığınız veya değiştirdiğiniz tarihi yazabileceğiniz bir etiket bulun- 7. Temizlik ve saklama UYARI Her temizleme işleminden önce hava temizleyicinin fişinin prizden çıkarılmış olduğundan emin olun! 7.1 Filtrenin temizlenmesi Hijyenik, arızasız çalışma için filtrenin düzenli olarak (ayda bir kez) temizlenmesi şarttır.
  • Page 60: Sorunların Giderilmesi

    8. Sorunların giderilmesi Sorun Neden Çözüm Hava temizleyici açılmıyor. Gövde kapağı doğru takılma- Gövde kapağının doğru takıldı- mıştır. ğından emin olun. Üç katmanlı filtre doğru takılma- Üç katmanlı filtrenin doğru takıl- mıştır. dığından emin olun. Fişli elektrik adaptörü takılma- Fişli elektrik adaptörünü uygun mıştır.
  • Page 61: Teknik Veriler

    11. Teknik veriler Model LR 200 Şebeke gerilimi bkz. cihaz üzerindeki tip etiketi Güç 60 W Ölçüler (U x G x Y) 275 x 175 x 308 mm Ağırlık 2,9 kg Uygun olduğu oda boyutu yakl. 15 m İzin verilen kullanım şartları...
  • Page 62 протестированные, высококачественные изделия для обогрева, легкой терапии, измерения кровя- ного давления/диагностики, измерения массы, а также для массажа, косметологии, очистки воздуха и ухода за детьми. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Комплект поставки • 1 воздухоочиститель • 1 комбинированный фильтр (активированный уголь/HEPA-фильтр класс Е 12) •...
  • Page 63: Для Ознакомления

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточными знаниями и опытом в том случае, если они находятся под присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном применении прибора и возможных опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. •...
  • Page 64: Использование По Назначению

    6. Очищенный воздух выходит в помещение через отверстие для выпуска воздуха на верхней стороне воздухоочистителя. Эффективность фильтрования фильтра HEPA  E  12 составляет ≥  99,5  %. Это означает, что  отфильтровывается 99,5 % частиц (например, бактерий, вирусов и мелкой пыли). Неочищенный, нефильтрованный воздух может иметь различные последствия, среди которых: •...
  • Page 65 Ремонт прибора ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Ремонт электрических приборов должен производиться только специалистами. Неквалифици- рованное выполнение ремонта влечет за собой значительную опасность для пользователя. Если прибор нуждается в ремонте, обратитесь в сервисную службу или к авторизованному торговому представителю. • Запрещено открывать вентиляторный блок. Опасность пожара ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использование...
  • Page 66: Описание Прибора

    4. Описание прибора 1. Отверстие для выпуска воздуха Комбинированный фильтр (фильтр с активированным углем/ HEPA-фильтр E 12) Фильтр с активированным углем: защищает от вредоносных газов и неприятных запахов HEPA-фильтр E 12: отфильтровывает частицы, среди которых бактерии, вирусы, клещи и цветочная пыльца 3. Фильтр грубой очистки Отфильтровывает...
  • Page 67: Подготовка К Работе

    2 Кнопка СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА 4 Кнопка Таймера Для воздухоочистителя предусмотрены три В воздухоочистителе предусмотрена функция скоростных режима вентилятора: I (низкая таймера, с помощью которой можно настроить, скорость), II (средняя скорость) и III ( высокая через сколько часов воздухоочиститель должен скорость). отключиться...
  • Page 68: Ионизатор/Ночной Режим

    6.3 Ионизатор/ночной режим Ионизатор Ночной режим Указание 1 x нажать ВКЛ. ВЫКЛ. Горит светодиод «Ионизатор» 2 x нажать ВКЛ. ВКЛ. Горит светодиод «Ионизатор» Мигает светодиод «Ночной режим» 3 x нажать ВЫКЛ. ВКЛ. Погас светодиод «Ионизатор» Мигает светодиод «Ночной режим» 4 x нажать ВЫКЛ.
  • Page 69 4. Установите новый комбинированный 3. Извлеките фильтр грубой очистки. Затем фильтр. Чтобы правильно установить осторожно оттяните боковые защелки, чтобы комбинированный фильтр, учитывайте извлечь комбинированный фильтр. положение относительно защелок, как показано на рисунке. Затем разместите поверх него фильтр грубой очистки. 5. Закройте крышку корпуса до  появления 6.
  • Page 70: Уход И Хранение

    7. Уход и хранение ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед каждой очисткой необходимо убедиться в том, что сетевой штекер воздухоочистителя извлечен из розетки! 7.1 Очистка фильтра Регулярная очистка фильтра (один раз в месяц) является главным условием его бесперебойной работы и соблюдения гигиены. • Трехслойный фильтр рекомендуется очищать с помощью насадки-щетки от пылесоса. Для глубокой очистки...
  • Page 71: Что Делать При Возникновении Проблем

    8. Что делать при возникновении проблем? Проблема Причина Меры по устранению Неправильная установка Убедитесь, что крышка корпуса Воздухоочиститель не вклю- крышки корпуса. установлена правильно. чается Трехслойный фильтр уста- Убедитесь, что трехслойный новлен неправильно. фильтр установлен правильно. Сетевой адаптер не подключен Вставьте сетевой адаптер к...
  • Page 72: Технические Характеристики

    11. Технические характеристики Модель LR 200 Напряжение сети Cм. типовую табличку прибора Мощность 60 Вт Размеры (Д x Ш x В) 275 x 175 x 308 мм Вес 2,9 кг Подходит для помещений пло- Ок. 15 м щадью Допустимые условия эксплуатации От +5 до +40°C, относительная влажность воздуха ≤ 90 % (без образования...
  • Page 73: Zawartość Opakowania

    łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia i bada- nia krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu, zabiegów upiększających, uzdatniania powietrza oraz ułatwiających opiekę nad dziećmi. Z poważaniem, zespół Beurer Zawartość opakowania • 1 x Oczyszczacz powietrza • 1 x Filtr kombinowany (węgiel aktywny / klasa HEPA E 12) •...
  • Page 74: Informacje Ogólne

    Człowiek spędza większość czasu w zamkniętych pomieszczeniach. Często panujące w nich powietrze jest zanieczyszczone cząstkami kurzu, pyłkami, sierścią zwierząt, zapachami, szkodliwymi gazami oraz różnymi bakteriami i wirusami. Oczyszczacz powietrza LR 200 oczyszcza powietrze w pomieszczeniu za pomocą trójwarstwowego systemu filtrów i wbudowanego dodatkowo jonizatora.
  • Page 75: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zanieczyszczone i niefiltrowane powietrze może mieć następujące negatywne skutki: • rozwój infekcji i chorób dróg oddechowych, • negatywny wpływ na zdrowie spowodowany działaniem szkodliwych gazów. 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten oczyszczacz powietrza jest przeznaczony wyłącznie do oczyszczania powietrza w pomieszczeniach wewnętrznych.
  • Page 76: Opis Urządzenia

    Zagrożenie pożarowe OSTRZEŻENIE W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego! Dlatego nie należy eksploatować urządzenia • pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką itp. • w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych. Obsługa UWAGA Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem wyłączyć...
  • Page 77: Uruchomienie

    Wyświetlacz i przyciski ON/OFF FILTER RESET ION SLEEP 2H 4H 8H 1 Przycisk włączania/wyłączania 3 Jonizator / tryb nocny Włączanie/wyłączanie urządzenia Włączanie/wyłączanie jonizatora lub trybu nocnego. Jeśli światło pod opcją „Filter Reset” miga, wy- mienić filtr. Po wymianie filtra przytrzymać wci- śnięty przycisk włączania/wyłączania, aby wyze- rować...
  • Page 78: Prędkość Wentylatora

    3. Aby włączyć oczyszczacz powietrza, należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania ( Wskazówka Podczas uruchamiania po raz pierwszy najpierw świecą się wszystkie diody LED. Na koniec oczyszczacz powietrza zostaje ustawiony na najniższą prędkość wentylatora, a ponadto następuje aktywacja jonizatora. Wskazówka Jeśli światło „Filter Reset” nad przyciskiem włączania/wyłączania miga, trzeba wymienić filtr. Należy przestrzegać...
  • Page 79: Wymiana Filtra

    6.5 Wymiana filtra Trójwarstwowy filtr kombinowany należy wymieniać po 4320 godzinach pracy urządzenia na nowy. Po 4320 godzinach pracy urządzenia nad przyciskiem włączania/wyłączania zacznie migać niebieska dioda LED „Filter Reset”. Aby wymienić filtr, należy wykonać następujące czynności: 1. Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania, aby 2.
  • Page 80: Czyszczenie I Przechowywanie

    Jeśli filtr kombinowany ma być wymieniany w regularnych dostępach czasu (np. co 6 miesięcy), można wpisać na naklejce znajdującej się na górnej krawędzi filtra kombinowanego datę włożenia lub datę wymiany. 7. Czyszczenie i przechowywanie OSTRZEŻENIE Przed czyszczeniem należy upewnić się, że wtyczka sieciowa oczyszczacza powietrza jest wyjęta z gniazdka! 7.1 Czyszczenie filtra Regularne czyszczenie filtra (raz w miesiącu) to warunek higienicznej i bezusterkowej pracy urządzenia.
  • Page 81: Co Należy Zrobić W Przypadku Problemów

    8. Co należy zrobić w przypadku problemów? Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć oczyszcza- Pokrywę obudowy założono nie- Proszę się upewnić, czy pokrywę cza powietrza. prawidłowo. obudowy założono prawidłowo. Trójwarstwowy filtr założono nie- Proszę się upewnić, czy trójwar- prawidłowo. stwowy filtr założono prawidłowo. Zasilacz wtyczkowy nie jest Umieścić...
  • Page 82: Dane Techniczne

    15 m powierzchni Dop. warunki eksploatacji Od +5°C do +40°C, ≤90% względnej wilgotności powietrza (bez skraplania) Klasa bezpieczeństwa Klasa bezpieczeństwa II / Natężenie przepływu powietrza 110 m BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Table des Matières