Page 1
LA 30 DE Aroma Diffuser TR Aroma Difüzörü Gebrauchsanweisung ���������� 2 Kullanım Kılavuzu ��������������� 62 EN Aroma diffuser RU Ультразвуковой освежитель Instructions for use ������������ 14 воздуха Инструкция FR Diffuseur d’arôme по применению ����������������� 74 Mode d’emploi ������������������� 26 PL Dyfuzor aromatyczny ES Difusor de aroma Instrukcja obsługi ��������������...
Page 2
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, be- wahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und da- rüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft� Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang ........ 3 7. Anwendung ....... 10 2. Zeichenerklärung ......4 8.
2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Ge- sundheit� ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör� Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen� Gebrauchsanweisung beachten Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie –...
Page 5
• Wenn Sie sich während der Benutzung des Geräts unwohl fühlen, brechen Sie die Benutzung sofort ab und schalten Sie das Gerät aus und lüften Sie den Raum� • Das Gerät ist ausschließlich mit dem empfohlenen Verdampfungsmittel zu ver- wenden� Die Verwendung anderer Stoffe löst gegebenenfalls giftige Reaktionen aus oder birgt eine Brandgefahr�...
Handhabung ACHTUNG • Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken� • Verlegen Sie das Netzkabel stolpersicher� • Stecken Sie keine Gegenstände in Geräteöffnungen� • Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab� • Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen� •...
6. Inbetriebnahme WARNUNG • Das Gerät nur bei ausgestecktem Netzadapter befüllen! • Das Gerät niemals befüllen, wenn die Abdeckung noch aufgesetzt ist� • Verwenden Sie ausschließlich auf Wasser basierende Aroma-Öle� • Öffnen Sie die Kartonverpackung, entfernen Sie alle Verpackungsfolien und über- prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen�...
Page 9
5� Drei bis fünf Tropfen des gewünsch- 6� Innere Abdeckung wieder aufsetzen� ten Aroma-Öls (wasserbasiert) ein- füllen� 7� Äußere Abdeckung wieder aufset- 8� Netzkabel des Netzadapter in die zen� Anschlussbuchse stecken�...
7. Anwendung Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste ( )� Hinweis Das Gerät besitzt drei verschiedene Modi: Aroma Stimmungslicht Diffuser mit Farbwechsel EIN-/AUS-Taste ( ) 1x drücken EIN-/AUS-Taste ( ) 2x drücken EIN-/AUS-Taste ( ) 3x drücken Das Gerät besitzt eine automatische Abschaltung� Ist der Tank leer schaltet sich das Gerät nach 2-3 Sekunden ab�...
9. Zubehör- und Ersatzteile Für Nachkauf- / Zusatzartikel besuchen Sie www�beurer�com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse in ihrem Land (laut Serviceadresse)� Die Nachkauf-/ Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich� Artikel Artikelnummer Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Vitality“ (10 ml) 681�30...
EU: [606�31]: IVP 2400-0500 WG UK: [606�30]: IVP 2400-0500 B 13. Garantie / Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ ge- nannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfol- gend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt�...
Page 13
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Be- dienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw�...
Page 14
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been in-...
2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use and on the device: WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health� IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory� Note Note on important information� Observe the instructions for use Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive –...
Page 17
• If you start to feel unwell while the device is in use, stop using it immediately, switch the device off and ventilate the room� • The appliance is only to be used with the recommended vaporizing medium� The use of other substances may give rise to a toxic or fire risk� Electric shock WARNING As with every electrical device, use this device carefully and cautiously, in order...
Handling IMPORTANT • The device must be switched off and disconnected from the mains every time after use and before cleaning� • Ensure that the mains cable does not pose a trip hazard� • Do not insert any objects into openings on the device� •...
6. Initial use WARNING • Only fill the device when the network adapter is unplugged� • Never fill the device when the cover is still on� • Only use for water-based aroma oils� • Open the cardboard packaging, remove all the packaging film and check the device for damage�...
Page 21
5� Add three to five drops of the 6� Replace inner cover� ( water-based) aroma oil that you want to use� 7� Replace outer cover� 8� Insert the mains cable of the network adapter into the connection socket�...
7. Usage Press the ON/OFF button to switch on the device ( )� Note The device has three different modes: Aroma diffuser Mood light with change of colour Press the ON/OFF button ( ) 1x Press the ON/OFF button ( ) 2x Press the ON/OFF button ( ) 3x...
9. Accessories and replacement parts For replacement parts and additional items visit www�beurer�com or contact the corresponding service address in your country (according to the service address list)� Replacement parts and additional items are also available from retailers� Item Item number Beurer by Taoasis “Vitality”...
13. Warranty / Service Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows� The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer.
Page 25
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e�g� where they can send the product and what documentation is required� A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product�...
Page 26
FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usa- ge ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sen- soriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à...
Page 27
Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, du bébé et de l’amélioration de l’air� Sincères salutations, Votre équipe Beurer Table des matières 1. Contenu ........27 8. Nettoyage et entretien ....34 2.
2. Symboles utilisés Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dan- gers pour votre santé� ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire�...
Page 29
• Si vous ne vous sentez pas bien pendant l’utilisation de l’appareil, cessez immé- diatement l’utilisation, éteignez l’appareil et aérez la pièce� • L’appareil est doit être utilisé exclusivement avec l’agent d’évaporation recom- mandé� L’utilisation d’autres produits peut éventuellement engendrer des réac- tions toxiques ou entraîner un risque d’incendie�...
Utilisation ATTENTION • L’appareil doit être éteint et débranché après chaque utilisation et avant chaque nettoyage� • Placez le câble de manière à ne pas trébucher dessus� • N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil� • Ne posez aucun objet sur l’appareil� •...
6. Mise en service AVERTISSEMENT • Ne pas remplir le réservoir d’eau si l’appareil est branché à la prise électrique ! • Ne jamais remplir l’appareil lorsque le capot est encore en place� • Utiliser exclusivement des huiles aromatiques à base d’eau� •...
Page 33
5� Verser trois à cinq gouttes de l’huile 6� Replacer le capot intérieur� aromatique (à base d’eau) souhai- tée� 7� Replacer le capot extérieur� 8� Brancher le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise�...
7. Utilisation Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ( )� Remarque L’appareil dispose de trois modes différents : Diffuseur Lumière d’ambiance d’arôme avec changement de couleur 1 pression sur la touche Marche/ Allumé Éteint Arrêt ( 2 pressions sur la touche Marche/ Allumé...
9. Accessoires et pièces de rechange Pour commander des consommables/articles supplémentaires, rendez-vous sur le site www�beurer�com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf� la liste des adresses du service après-vente)� Les consommables/articles supplémentaires sont disponibles à la vente�...
13. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci- après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les condi- tions suivantes et dans la mesure prévue ci-après� Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
Page 37
Le droit allemand s’applique� Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défec- tueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie�...
Page 38
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con po- ca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma se-...
ámbito de aplicación de calor, peso, tensión sanguínea, temperatura corporal, pulso, trata- miento suave, masaje, belleza, bebés y aire� Atentamente, El equipo de Beurer Índice 1. Artículos suministrados ..... 39 8. Limpieza y cuidado ....46 2.
2. Explicación de los símbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud� ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato o de los accesorios�...
Page 41
• Si padece alguna enfermedad grave de las vías respiratorias o los pulmones, consulte a su médico antes de utilizar el aparato� • Si siente molestias mientras utiliza el aparato, interrumpa inmediatamente el funcionamiento y apague el aparato, y ventile la habitación� •...
• cubriendo el aparato, por ejemplo, con una manta o cojines • cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables� Manejo ATENCIÓN • Se deberá desconectar y desenchufar el aparato después de cada utilización y antes de cada limpieza� •...
5. Descripción del aparato 1 Orificio de salida 6 Zócalo de conexión 2 Cubierta exterior 7 Vaso medidor 3 Cubierta interior 8 Cable de red 4 Depósito de agua 9 Adaptador de red 5 Tecla de encendido y apagado...
6. Puesta en funcionamiento ADVERTENCIA • ¡Rellene el aparato solamente con el adaptador de red desenchufado! • No rellene nunca el aparato con la cubierta colocada� • Utilice exclusivamente aceites esenciales sobre base de agua� • Abra la caja de cartón, retire todas las láminas del embalaje y compruebe si el aparato presenta defectos�...
Page 45
5� Agregar de tres a cinco gotas del 6� Volver a colocar la cubierta interior� aceite esencial deseado (a base de agua)� 7� Volver a colocar la cubierta exterior� 8� Enchufar el cable de red del adapta- dor de red en el zócalo de conexión�...
7. Aplicación Para encender el aparato pulse el botón de encendido/apagado ( )� Nota El aparato dispone de tres modos diferentes: Difusor de aroma Luz tenue que cambia de color Pulse la tecla de encendido y apagado ) 1 vez Pulse la tecla de encendido y apagado ) 2 veces Pulse la tecla de encendido y apagado...
9. Accesorios y piezas de repuesto Para artículos de reposición y complementos visite www�beurer�com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico)� Los artículos de reposición y complementos también pueden adquirirse en establecimientos comerciales�...
UK: [606�30]: IVP 2400-0500 B 13. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») con- cede una garantía para este producto� La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación�...
Page 49
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las sigui- entes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía�...
Page 50
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, con- servarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri ut- enti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragaz- zi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Page 51
è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria� Cordiali saluti Team Beurer Sommario 1. Fornitura ........51 8. Pulizia e cura ......58 2.
2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l’uso e sull’apparecchio: AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio/agli accessori Nota Indicazione di importanti informazioni Rispettare le istruzioni per l’uso�...
Page 53
• In presenza di malessere durante l’utilizzo dell’apparecchio, interrompere subito l’utilizzo, spegnere l’apparecchio e aerare l’ambiente� • L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con le sostanze consiglia- te� L’utilizzo di sostanze diverse può eventualmente provocare reazioni tossiche o pericolo di incendio� Scossa elettrica AVVERTENZA Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo apparecchio deve essere...
Impiego ATTENZIONE • Dopo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l’apparecchio e stac- care la spina� • Posare il cavo di alimentazione in modo da evitare cadute� • Non inserire alcun oggetto nelle fessure dell’apparecchio� • Non posizionare oggetti sull’apparecchio� •...
6. Messa in funzione AVVERTENZA • Riempire l’apparecchio solo con l’adattatore di rete scollegato� • Non riempire mai l’apparecchio con il coperchio applicato� • Utilizzare esclusivamente oli aromatici a base di acqua� • Aprire la confezione, rimuovere tutte le pellicole d’imballaggio e verificare che l’apparecchio non sia danneggiato�...
Page 57
5� Versare da tre a cinque gocce dell’o- 6� Applicare nuovamente la copertura lio aromatico desiderato (a base di interna� acqua)� 7� Applicare nuovamente la copertura 8� Inserire il cavo di collegamento esterna� dell’adattatore di rete nel connettore�...
7. Utilizzo Premere il pulsante ON/OFF per accendere l’apparecchio ( )� Nota L’apparecchio è dotato di tre diverse modalità: Diffusore Luce d’atmosfera aromatico con variazione cromatica Pulsante ON/OFF ( ) premere 1 volta Pulsante ON/OFF ( ) premere 2 volte Pulsante ON/OFF ( ) premere 3 volte L’apparecchio è...
9. Accessori e parti di ricambio Per articoli di postvendita/aggiuntivi visitare www�beurer�com o rivolgersi al Servizio clienti del proprio Paese (consultare l’elenco con gli indirizzi)� Gli articoli di postvendita/aggiuntivi sono disponibili anche in commercio� Articolo Codice articolo Olio aromatico Beurer by Taoasis “Vitality” (10 ml) 681�30...
EU: [606�31]: IVP 2400-0500 WG UK: [606�30]: IVP 2400-0500 B 13. Garanzia / Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beu- rer“) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito�...
Page 61
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incom- pleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia�...
Page 62
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kul- lanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya ci- hazın emniyetli kullanımı...
ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir� Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ....... 63 8. Temizlik ve bakım ...... 70 2.
2. İşaretlerin açıklaması Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlığınıza yönelik tehlikelerle ilgili uyarı� DİKKAT Cihazdaki/aksesuarlarındaki olası hasarlar için güvenlik uyarısı� Önemli bilgilere yönelik not� Kullanım kılavuzunu dikkate alın Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB Yönetmeliği – WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin...
Page 65
• Solunum yolları veya akciğerlerle ilgili ağır bir hastalığınız varsa, cihazı kullanma- dan önce doktorunuza danışın� • Cihazın kullanımı sırasında kendinizi rahatsız hissederseniz, cihazı kullanmayı derhal bırakın ve cihazı kapatarak odayı havalandırın� • Cihaz sadece önerilen buharlaştırma maddesiyle kullanılmalıdır� Başka maddelerin kullanılması...
• asla benzin veya benzeri kolay alev alabilen maddelerin yakınında çalıştırmayın� Kullanım DİKKAT • Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihaz kapatılmalı ve fişi çıkarıl- malıdır� • Elektrik kablosunu ayağınız takılmayacak şekilde yerleştirin� • Cihazdaki deliklere herhangi bir cisim sokmayın� •...
5. Cihaz açıklaması 1 Çıkış deliği 6 Bağlantı yuvası 2 Dış kapak 7 Ölçü kabı 3 İç kapak 8 Elektrik kablosu 4 Su haznesi 9 Elektrik adaptörü 5 AÇIK/KAPALI tuşu...
6. İlk çalıştırma UYARI • Cihazı sadece elektrik adaptörü prize takılı olmadığında doldurun! • Cihazı asla kapak yerindeyken doldurmayın� • Sadece su bazlı aroma yağları kullanın� • Karton ambalajı açın, tüm ambalaj malzemelerini çıkarın ve cihazda hasar olup olmadığını kontrol edin� 1�...
Page 69
5� İstenen aroma yağından (su bazlı) üç 6� İç kapağı yeniden yerine takın� ila beş damla damlatın� 7� Dış kapağı yeniden yerine takın� 8� Elektrik adaptörünün elektrik kablo- sunu bağlantı yuvasına takın�...
7. Kullanım Cihazı açmak için AÇIK/KAPALI ( ) tuşuna basın� Cihazın üç farklı modu vardır: Aroma Difüzörü Renk değişimli ortam ışığı AÇIK KAPALI AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 1x basın AÇIK AÇIK AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 2x basın KAPALI KAPALI AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 3x basın Cihazda otomatik kapanma özelliği mevcuttur�...
Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Vitality” (10 ml) 681�30 Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Harmony” (10 ml) 681�31 Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Relax” (10 ml) 681�32 Beurer by Taoasis Aroma Yağı „Sleep Well“ (10 ml) 681�33 10. Sorunların giderilmesi Sorun Neden Çözüm Cihazdan sis Elektrik adaptörü...
Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtlamaya neden olmaksızın geçerlidir. Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti eder� Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla başlayan ve dünya genelinde geçerli olan garanti süresi 3 yıldır�...
Page 73
ürünler için geçerlidir� Alman yasaları geçerlidir� Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür�...
Page 74
РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по примене- нию, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользовате- лей, и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными фи- зическими, сенсорными или умственными способ- ностями...
менные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, измерения массы, артериального давления, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа, косметического ухода, ухода за деть- ми и очистки воздуха� С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Содержание 1. Комплект поставки ....75 8. Очистка и уход ......82 2. Пояснения к символам ... 76 9.
2. Пояснения к символам В данной инструкции по применению и на приборе используются следую- щие символы� ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья� ВНИМАНИЕ Указывает на возможные повреждения прибора/ принадлежностей� Указание Отмечает важную информацию� Соблюдайте инструкцию по применению� Утилизация прибора в соответствии с Директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования EC —...
Page 77
• При тяжелых заболеваниях дыхательных путей или легких перед примене- нием прибора проконсультируйтесь у врача� • Если в процессе использования прибора Вы почувствовали себя плохо, сразу же выключите прибор и проветрите помещение� • Используйте прибор исключительно с рекомендуемым средством для ис- парения� Применение других веществ может вызвать реакции с выделением ядовитых...
Поэтому: • не накрывайте работающий прибор, например одеялом, подушкой и т� п�; • не ставьте его вблизи от емкостей с бензином или другими легковоспла- меняющимися веществами� Пользование прибором ВНИМАНИЕ • После каждого применения и перед очисткой прибор необходимо отклю- чать и отсоединять от сети� • Положите сетевой кабель так, чтобы об него нельзя было споткнуться� •...
5. Описание прибора 1� Отверстие для выхода воздуха 6� Разъем для подключения к электросети 2� Внешняя крышка 7� Мерный стаканчик 3� Внутренняя крышка 8� Сетевой кабель 4� Емкость для воды 9� Сетевой адаптер 5� Кнопка ВКЛ�/ВЫКЛ�...
6. Подготовка к работе ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Наполнять прибор разрешается только при извлеченном из сети сетевом адаптере! • Запрещается наполнять прибор при надетой крышке� • Используйте исключительно ароматические масла на водной основе� • Откройте картонную упаковку, удалите все защитные пленки и проверьте прибор на наличие повреждений� 1�...
Page 81
5� Добавьте от трех до пяти капель 6� Снова наденьте внутреннюю крыш- нужного ароматического масла ку� (на водной основе)� 7� Снова наденьте внешнюю крышку� 8� Вставьте сетевой кабель сетевого адаптера в разъем для подключе- ния к электросети�...
7. Применение Для включения устройства нажмите кнопку ВКЛ�/ВЫКЛ� ( )� Указание Прибор имеет три режима работы� Ультразвуко- Лампа со сме- вой освежитель ной цветов воздуха Нажмите кнопку ВКЛ�/ВЫКЛ� ( ВКЛ� ВЫКЛ� один раз� Нажмите кнопку ВКЛ�/ВЫКЛ� ( ВКЛ� ВКЛ� два раза� Нажмите...
случае не используйте абразивные, едкие или содержащие растворители чистящие средства� 9. Аксессуары и запасные детали Расходные материалы и принадлежности, приобретаемые дополнительно, можно заказать на сайте www�beurer�com или через сервисную службу в Ва- шей стране (см� адрес сервисной службы)� Расходные материалы и принадлежности также можно приобрести у роз- ничного продавца�...
ультразвуковой распылитель Продолжительность действия около 4-8 часов IP50, защита от пыли в количествах, Класс защиты способных привести к повреждению прибора, отсутствие защиты от воды LA 30: около 320 г Масса адаптер: около 113 г Размеры Ø 100 мм x 215 мм Средняя эффективность на пред- ≥ 85,15 % приятии...
Блок питания Изготовитель: Xiamen Innov Electronics Tech Co� Ltd� № модели: EU: [606�31]: IVP 2400-0500 WG UK: [606�30]: IVP 2400-0500 B 13. Гарантия/Сервисное Обслуживание Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/ сервисном талоне,который входит в комплект поставки�...
Page 86
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instruk- cję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wska- zówek. OSTRZEŻENIE • Dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub bra- kiem doświadczenia i wiedzy mogą...
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz produkt� Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnie- nia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, ła- godnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
2. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia� UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia/ akcesoriów� Wskazówka Wskazówka z ważnymi informacjami� Należy przestrzegać instrukcji obsługi� Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego –...
Page 89
• Jeżeli użytkownik cierpi na poważną chorobę dróg oddechowych lub płuc, przed użyciem urządzenia powinien zasięgnąć porady lekarskiej� • Jeżeli użytkownik źle się czuje podczas użytkowania urządzenia, należy natych- miast przerwać korzystanie z niego, wyłączyć je i przewietrzyć pomieszczenie� • Urządzenie należy stosować wyłącznie z zalecanym środkiem do wytwarzania pary�...
OSTRZEŻENIE W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego! Zasady użytkowania urządzenia • Nie stosować pod przykryciem, np� pod kocem, poduszką itp� • Nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych� Obsługa UWAGA •...
6. Uruchomienie OSTRZEŻENIE • Napełniać urządzenie tylko przy odłączonym zasilaczu! • Nigdy nie napełniać urządzenia bez zdejmowania pokrywy� • Stosować wyłącznie olejki aromatyczne bazujące na wodzie� • Otworzyć opakowanie z kartonu, usunąć wszystkie folie opakowaniowe i spraw- dzić urządzenie pod kątem uszkodzeń� 1�...
Page 93
5� Dolać trzy do pięciu kropli wy- 6� Ponownie włożyć wewnętrzną po- branego olejku aromatycznego krywę� ( bazującego na wodzie)� 7� Ponownie włożyć zewnętrzną po- 8� Podłączyć kabel sieciowy zasilacza krywę� do gniazda przyłączeniowego�...
9. Akcesoria i części zamienne W celu zakupienia produktów uzupełniających/dodatkowych można odwiedzić stronę internetową www�beurer�com lub zwrócić się do serwisu w danym kraju (zgodnie z listą adresów serwisów)� Produkty uzupełniające/dodatkowe są również dostępne w handlu detalicznym� Artykuł Numer artykułu Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Vitality” (10 ml) 681�30...
EU: [606�31]: IVP 2400-0500 WG UK: [606�30]: IVP 2400-0500 B 13. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisa- nym zakresie� Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwaran- cyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
Page 97
Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne� Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekomplet- ny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji�...
Page 98
- szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot� odpowiedzialności)� Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwa- rancji�...