Page 1
NT 611 Eco K Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register your product 59648460 01/21 www.kaercher.com/welcome...
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres – Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, geeignet, z.B. im Handwerk und Gewerbe. handeln Sie danach und bewahren Sie Geräteelemente diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr.
Abbildung Membranfilter entfernen Verschlusskappe anstelle des Entsorgungs- Abbildung schlauchs anbringen. Saugkopf entriegeln und abnehmen. Saugkopf aufsetzen und verriegeln. Membranfilter entfernen. Flachfaltenfilter einbauen Saugkopf aufsetzen und verriegeln. – Beim Aufsaugen von Nassschmutz muss immer Hinweis: Ein Flachfaltenfilter ist nicht im Lieferumfang der Membranfilter entfernt werden.
Gerät ausschalten Saugturbine läuft nicht Gegebenenfalls Entsorgungspumpe ausschalten. Steckdose und Sicherung der Stromversorgung Gerät am Hauptschalter ausschalten. überprüfen. Netzstecker des Gerätes ziehen. Netzkabel und Netzstecker des Gerätes überprü- fen. Nach jedem Betrieb Gerät einschalten. ...
Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2014 Winnenden, 2020/10/01 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Technische Daten NT 611 Eco K Netzspannung Frequenz 1~ 50 Max. Leistung EU: 2350 CH: 2300 Leistung (tot.) 2000...
Page 11
Please read and comply with these origi- – This appliance is suited for the commercial use, nal instructions prior to the initial opera- e.g. for handymen and commercial businesses. tion of your appliance and store them for Device elements later use or subsequent owners. –...
Page 12
Remove the cable holder of the disposal pump and Remove the paper filter bag/fleece filter bag replace it with a locking cap. Illustration Remove the disposal pump and plastic insert si- Release and remove the suction head. multaneously from the container as the float switch ...
Turn off the appliance Suction turbine does not run Shut off the disposal pump if necessary. Check the receptacle and the fuse of the power Switch off the appliance at the main switch. supply. Unplug the mains plug of the appliance. ...
Tel.: +49 7195 14-0 EN 60335–2–69 Fax: +49 7195 14-2212 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 Winnenden, 2020/10/01 EN 62233: 2008 Technical specifications NT 611 Eco K Mains voltage Frequency 1~ 50 Max. performance EU: 2350 CH: 2300 Power (tot.)
Page 15
Lire ce manuel d'utilisation original avant Utilisation conforme la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisa- AVERTISSEMENT tion ultérieure ou pour le futur propriétaire. Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer des pous- – Avant la première mise en service, vous devez im- sières nocives.
Montage des lèvres en caoutchouc Généralités Illustration ATTENTION Démonter les bandes de brosse Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré durant l'as- Monter les lèvres en caoutchouc. piration. Remarque : la face structurée des lèvres en caout- –...
Utilisation Entretien et maintenance DANGER DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! La prise Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le n'est destinée qu'au raccord direct de la pompe d'élimi- mettre hors service et débrancher la fiche électrique. nation à...
Déclaration UE de conformité La pompe d'élimination ne fonctionne pas Vérifier la prise de l'appareil. Nous certifions par la présente que la machine spécifiée Débloquer le commutateur à flotteur coincé dans le ci-après répond de par sa conception et son type de réservoir.
Caractéristiques techniques NT 611 Eco K Tension du secteur Fréquence 1~ 50 Puissance maximale EU: 2350 CH: 2300 Puissance (tot.) 2000 Puissance nominale 1200 Puissance de la pompe d'élimination Capacité de la cuve Capacité de liquide Débit d'air (max.) Dépression (max.)
Page 20
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- Uso conforme a destinazione ma volta, leggere le presenti istruzioni ori- ginali, seguirle e conservarle per un uso AVVERTIMENTO futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. L'apparecchio non si adatta all'aspirazione di polveri –...
Montaggio dei labbri di gomma Norme generali Figura ATTENZIONE Smontare il nastro con setole. Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto durante Montare i labbri di gomma. l'aspirazione. Avviso: Il lato dei labbri in gomma con la trama deve –...
Cura e manutenzione PERICOLO PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! La presa è in- Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimen- dicata per il collegamento diretto della pompa di smalti- tazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio. mento all'aspiratore. Qualsiasi altro utilizzo non è con- Sostituire il filtro per lo sporco grossolano/ sentito.
Dichiarazione di conformità UE Fuoriuscita di polvere durante l'aspirazione a secco Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- Montare il filtro plissettato piatto. struzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, ...
Dati tecnici NT 611 Eco K Tensione di rete Frequenza 1~ 50 Potenza max. EU: 2350 CH: 2300 Potenza (tot.) 2000 Potenza nominale 1200 Potenza della pompa di smaltimento Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.)
Lees vóór het eerste gebruik van uw ap- – Deze zuiger is bestemd voor de permanente ver- paraat deze originele gebruiksaanwijzing, wijdering van grote hoeveelheden vloeistof (hoog- ga navenant te werk en bewaar hem voor waterschade, uitzuigen van reservoirs, bekkens of later gebruik of voor een latere eigenaar.
Kabelhouder van de afvoerpomp verwijderen en Papieren filterzak/vliesfilterzak verwijderen vervangen door de afsluitplaat. Afbeelding Afvoerpomp en kunststof inzetstuk tegelijk uit het Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. reservoir halen aangezien de vlotterschakelaar van Papieren filterzak/vliesfilterzak naar achteren eruit de afvoerpomp aan het kunststof inzetstuk is be- trekken.
Hulp bij storingen Filterreiniging Vlakvouwfilter regelmatig reinigen tijdens het zuigen. GEVAAR Greep van de filterreiniging meermaals uittrekken Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat en inschuiven. uitschakelen en de netstekker uittrekken. Apparaat uitschakelen Zuigturbine start niet Indien nodig afvoerpomp uitschakelen. ...
Antes del primer uso de su aparato, lea Uso previsto este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso ADVERTENCIA posterior o para otro propietario posterior. El aparato no es apto para aspirar polvos nocivos para –...
Montaje del borde de goma General Figura CUIDADO Desmontar la tira de cerdas. Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de papel plega- Montar los labios de goma. Nota: El lateral estructurado del borde de goma tiene –...
Manejo Cambiar el filtro de partículas de suciedad gruesa/filtro de papel plegado plano o el filtro PELIGRO de ventilación ¡Peligro de lesiones y daños! La clavija sólo está dise- ñada para la conexión directa de la bomba de elimina- Abrir la cubierta del filtro. ción al aspirador.
Declaración UE de conformidad La bomba de eliminación no funciona Comprobar la clavija del aparato. Por la presente declaramos que la máquina designada Liberar el interruptor enganchado en el recipiente. a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di- ...
Datos técnicos NT 611 Eco K Tensión de red Frecuencia 1~ 50 Potencia Máx. EU: 2350 CH: 2300 Potencia (tot.) 2000 Potencial nominal 1200 Potencia de la bomba de eliminación Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.)
Leia o manual de manual original antes Utilização conforme o fim a que se de utilizar o seu aparelho. Proceda con- destina a máquina forme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros ATENÇÃO a quem possa vir a vender o aparelho.
Page 35
Montar os lábios de borracha Generalidades Figura ADVERTÊNCIA Desmontar as tiras da escova. Nunca retirar o filtro de pregas plano durante a aspira- Montar lábios de borracha. ção. Aviso: a parte estruturada dos lábios de borracha deve – Durante a aspiração de poeira fina pode ser utiliza- ser virada para fora.
Page 36
Manuseamento Substituir o filtro de sujidade grossa/filtro de pregas plano ou o filtro do ar de exaustão PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! A tomada só está des- Abrir a cobertura do filtro. tinada para a ligação directa da bomba de eliminação ...
Declaração UE de conformidade Bomba de eliminação debita pouco Instalar a mangueira de eliminação sem dobras. Declaramos que a máquina a seguir designada corres- Controlar a mangueira de eliminação relativamen- ponde às exigências de segurança e de saúde básicas te a entupimentos.
Dados técnicos NT 611 Eco K Tensão da rede Frequência 1~ 50 Potência máx. EU: 2350 CH: 2300 Potência (tot.) 2000 Potência nominal 1200 Potência da bomba de eliminação Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.)
Læs original brugsanvisning inden første Maskinelementer brug, følg anvisningerne og opbevar vej- ledningen til senere efterlæsning eller til Svømmerventil den næste ejer. Netkabel – Inden første ibrugtagelse skal betjeningsvejlednin- Sugeslange gen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-249.0 Sugehovedets låsemekanisme læses! Snavsbeholder – Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsanvisninger- Bortskaffelsespumpens kabelholder ne ikke overholdes, kan der opstå...
Page 40
Fjerne membranfilteret Montere det flade foldefilter Figur Bemærk: Et fladt foldefilter leveres ikke med. Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af. Åbn filterafdækningen. Fjerne membranfilteret. Tag grov smuds filteret ud. Sæt sugehovedet på og lås det fast. ...
Efter hver brug Sugeturbinen slukker Rengøring af filter: Håndtaget trækkes ud og skub- Tænd bortskaffelsespumpen. bes ind flere gange. Nedsat sugeevne Tøm beholderen Maskinen rengøres indvendigt og udvendigt ved at Fjern forstoppelser fra sugedysen, sugerøret, su- støvsuge den og tørre den af med en fugtet klud.
Før første gangs bruk av apparatet, les Maskinorganer denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller Flottør for overlevering til neste eier. Nettledning – Det er tvingende nødvendig å lese sikkerhetsin- Sugeslange struksene nr. 5.956-249.0 før maskinen settes i Låsing av sugehode drift! Smussbeholder...
Page 44
Ta av membranfilter Montere foldefilter Figur Merk: Foldefilter er ikke del av leveransen. Avlås og ta av sugehodet. Åpne filterdeksel. Ta av membranfilter. Ta ut grovsmussfilteret. Sett på sugehodet og lås det. Montere foldefilter. –...
Etter hver bruk Sugeturbinen kobler ut Filterrengjøring: Beveg håndtaket flere ganger inn Slå på tømmepumpen. og ut. Sugekraften avtar Tøm beholderen. Rengjør maskinen innvendig og utvendig ved å tør- Fjern blokkeringer fra sugedyse, sugerøret, suge- ke av den med en fuktig klut, og ved å...
Läs bruksanvisning i original innan aggre- Aggregatelement gatet används första gången, följ anvis- ningarna och spara driftsanvisningen för Flottör framtida behov, eller för nästa ägare. Nätkabel – Före första ibruktagning måste Säkerhetsanvis- Sugslang ningar nr. 5.956-249.0 läsas! Spärr av sughuvud –...
Ta bort membranfilter Installera plattveckat filter Bild Observera: Plattveckat filter ingår inte i leveransen. Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Öppna filterlocket. Ta bort membranfilter. Ta ut grovsmutsfiltret. Sätt på sughuvudet och lås fast. ...
Förvara aggregatet Sugkraften nedsatt Linda nätkabeln runt kabelkrokarna på skjuthand- Avlägsna stopp i sugmunstycke, sugrör, sugslang taget. eller grovsmutsfilter/plattveckat filter. Linda sugslangen kring skjutbygeln. Filterrengöring: Dra ut och skjut in handtaget upp- Förvara apparaten i ett torrt rum och säkra den mot repade gånger.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen lait- Laitteen osat teesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myö- hempää käyttöä tai mahdollista myöhem- Uimuri pää omistajaa varten. Verkkokaapeli – Turvaohje nro 5.956-249.0 on ehdottomasti luetta- Imuletku va ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa! Imupään lukitus – Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättämi- Pölysäiliö...
Page 52
Kuva Kalvosuodattimen poisto Laita sulkutulppa tyhjennysletkun tilalle. Kuva Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää. Poimusuodattimen asettaminen paikalleen Poista kalvosuodatin. Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. Huomautus: Poimusuodatin ei kuulu toimituslaajuu- –...
Page 53
Laitteen kytkeminen pois päältä Imuturbiini ei pyöri Kytke tyhjennyspumppu, jos käytössä, pois päältä. Tarkasta virransyötön pistorasia ja sulake. Kytke laite pääkytkimellä pois päältä. Tarkasta laitteen verkkokaapeli ja verkkopistoke. Vedä laitteen verkkopistoke irti pistorasiasta. Kytke laite päälle. ...
Tel.: +49 7195 14-0 EN 60335–2–69 Fax: +49 7195 14-2212 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 Winnenden, 2020/10/01 EN 62233: 2008 Tekniset tiedot NT 611 Eco K Verkkojännite Taajuus 1~ 50 Maks. teho EU: 2350 CH: 2300 Teho (yhteensä) 2000...
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρω- τότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ φωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρόφηση επιβλα- για...
Page 56
Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων Ξηρή αναρρόφηση Εικόνα ΠΡΟΣΟΧΗ Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα βουρτσών. Πριν την ξηρή αναρρόφηση: Αφαιρέστε την αντλία εκκέ- Τοποθετήστε τα λαστιχένια χείλη. νωσης και τοποθετήστε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο. Υπόδειξη: Η ανάγλυφη πλευρά του λαστιχένιου χεί- Υπόδειξη: Γενικά, κατά την ξηρή αναρρόφηση πρέπει λους...
Page 57
Εικόνα Μεταφορά Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρό- φησης. ΠΡΟΣΟΧΗ Τραβήξτε το φίλτρο μεμβράνης πάνω από το στό- Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά τη μεταφορά μιο του δοχείου. λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι την κεφαλή ...
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Η τουρμπίνα απενεργοποιείται Ενεργοποιήστε την αντλία εκκένωσης. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλα- κτικά τα οποία διασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκο- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται πτη λειτουργία της συσκευής. Απομακρύνετε τυχόν εμπλοκές στο ακροφύσιο Πληροφορίες για παρελκόμενα και ανταλλακτικά θα αναρρόφησης, το...
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal Cihaz elemanları kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım Şamandıra veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavu- Elektrik kablosu zu saklayın. Emme hortumu – İlk kullanımdan önce, 5.956-249.0 numaralı güven- Süpürge kafasının kilidi lik uyarılarını...
Page 62
Her çalışmadan sonra Emme türbini çalışmıyor Filtre temizliği: Filtre temizleme kolunu dışarı çekin Akım beslemesinin prizini ve sigortasını kontrol ve içeri itin. edin. Kabı boşaltın. Cihazın elektrik kablosunu ve elektrik fişini kontrol Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve silerek nem- edin.
Tel.: +49 7195 14-0 EN 60335–2–69 Fax: +49 7195 14-2212 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 Winnenden, 2020/10/01 EN 62233: 2008 Teknik Bilgiler NT 611 Eco K Şebeke gerilimi Frekans 1~ 50 Maks. güç EU: 2350 CH: 2300 Güç (toplam) 2000 Nominal güç...
Перед первым применением вашего Использование по назначению прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ этого действуйте соответственно и сохраните ее Прибор не предназначен для сбора вредной для для дальнейшего пользования или для следующего здоровья пыли. владельца. – Данный пылесос предназначен для непрерыв- –...
– После завершения чистки во влажном режиме: Влажная чистка Очистить и просушить при помощи салфетки Указание: Проведение чистки во влажном режиме поплавок, резервуар и, при необходимости, на- также возможно при выключенном или демонтиро- сос для утилизации воды. ванном насосе для утилизации воды. Демонтиро- Сухая...
Page 66
Установка мембранного фильтра Транспортировка Указание: Мембранный фильтр не входит в объем ОСТОРОЖНО поставки. Опасность получения травм и повреждений! При Указание: При работе без бумажного фильтроваль- транспортировке следует обратить внимание на ного пакета или фильтра из нетканого материала вес устройства. должен использоваться мембранный фильтр для ...
Всасывающая турбина отключается Включить насос для утилизации воды. Мощность всасывания упала Удалить мусор из всасывающей насадки, вса- сывающей трубки, всасывающего шланга или фильтра для грубых частиц грязи/складчатого фильтра. Чистка фильтра: Несколько раз выдвинуть и вдвинуть ручку. Заменить бумажный фильтровальный пакет или...
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Технические данные NT 611 Eco K Напряжение сети В Частота Гц 1~ 50 Макс. мощность Вт EU: 2350 Вт...
A készülék első használata előtt olvassa – Ez a porszívó nagy mennyiségű folyadék (árvízkár, el ezt az eredeti használati utasítást, ez tartályok, medencék vagy tankok kiszívása stb.), alapján járjon el és tartsa meg a későbbi valamint padló- és falfelületek száraz- és nedves használatra vagy a következő...
Page 70
Ábra Papír szűrőtasak/textil porzsák eltávolítása A vízelvezető szivattyú hollandi anyáját lecsavarni. Ábra A vízelvezető szivattyú kábeltartóját kivenni és a Oldja ki és vegye le szívófejet. zárólemezzel helyettesíteni. A papír szűrőtasakot/textil porzsákot hátrafele ki- Egyszerre vegye ki a mentesítő szivattyút és mű- húzni.
Page 71
Vízelvezető szivattyú nélkül: Vegye ki a vízelveze- Szűrőtisztítás tő szivattyút (lásd a száraz porszívózást) és tisztít- Az összehajtható szűrőt porszívózás alatt rendszeres sa meg a tartályt. időközönként tisztítsa meg. Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet. A szűrőtisztítás fogantyúját többször kihúzni és be- Segítség üzemzavar esetén tolni.
Před prvním použitím svého zařízení si Prvky přístroje přečtěte tento původní návod k používá- ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po- Plovák užití nebo pro dalšího majitele. Sít'ový kabel – Před prvním uvedením do provozu bezpodmíneč- Sací hadice ně...
Page 74
Vyjmutí membránového filtru Zabudujte plochý skládaný filtr ilustrace Upozornění: Plochý skládaný filtr není součástí dodáv- Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. Vyjmutí membránového filtru. Otevřete víko filtru. Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. Vyjměte filtr na hrubé nečistoty. –...
Tel.: +49 7195 14-0 EN 60335–1 Fax: +49 7195 14-2212 EN 60335–2–69 Winnenden, 2020/10/01 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Technické údaje NT 611 Eco K Napětí sítě Frekvence 1~ 50 Max. výkon EU: 2350 CH: 2300 Výkon (celk.) 2000 Jmenovitý...
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi- Elementi naprave te to originalno navodilo za uporabo, rav- najte se po njem in shranite ga za morebi- Plovec tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Omrežni kabel – Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna Gibka sesalna cev navodila št.
Page 78
Odstranjevanje membranskega filtra Vstavljanje ploskega nagubanega filtra Slika Opozorilo: Ploski nagubani filter ni vsebovan v obsegu Deblokirajte in snemite sesalno glavo. dobave. Odstranite membranski filter. Odprite pokrov filtra. Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. Izvlecite filter za grobo umazanijo. –...
Po vsakem obratovanju Sesalna turbnina ne teče Čiščenje filtra: Ročaj večkrat izvlecite in vstavite. Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z električnim Izpraznite posodo. tokom. Napravo od znotraj in od zunaj posesajte in obrišite Preverite omrežni kabel in omrežni vtič naprave. z vlažno krpo.
EN 60335–2–69 Fax: +49 7195 14-2212 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 Winnenden, 2020/10/01 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Tehnični podatki NT 611 Eco K Omrežna napetost Frekvenca 1~ 50 Max. moč EU: 2350 CH: 2300 Moč (skup.) 2000 Nazivna moč...
Przed pierwszym użyciem urządzenia na- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem leży przeczytać oryginalną instrukcję ob- sługi, postępować według jej wskazań i OSTRZEŻENIE zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla na- Urządzenie nie nadaje się do odsysania pyłów szkodli- stępnego użytkownika. wych dla zdrowia. –...
Zakładanie listew gumowych Ogólne Rysunek UWAGA Wymontować listwę szczotkową. Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować płaskiego fil- Zamontować ściągacz. tra falistego. Wskazówka: Karbowana strona ściągacza powinna – Przy odsysaniu drobnego kurzu można dodatkowo być skierowana na zewnątrz. używać papierowego wkładu filtra, worka włóknino- wego lub filtra membranowego.
Obsługa Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Gniazdko Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie przeznaczone jest jedynie do bezpośredniego podłą- urządzenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć prze- czenia pompy odprowadzającej do odkurzacza. Każde wód sieciowy od zasilania. inne zastosowanie gniazdka jest niedozwolone.
Deklaracja zgodności UE Pompa odprowadzająca nie działa Sprawdzić gniazdko urządzenia. Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- Uwolnić zakleszczony zbiorniku przełącznik z pły- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji wakiem. oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- Uwolnić zakleszczony wirnik pompy. zującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań...
Dane techniczne NT 611 Eco K Napięcie zasilające Częstotliwość 1~ 50 Moc maksymalna EU: 2350 CH: 2300 Moc (ogółem) 2000 Moc znamionowa 1200 Moc pompy odprowadzającej Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) Stopień ochrony IPX4 Klasa ochronności...
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. Utilizarea corectă citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- AVERTIZARE traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru urmă- Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea pulberilor torii posesori. nocive. – Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de –...
Page 87
Montarea lamelor de cauciuc Generalităţi Figura ATENŢIE Demontaţi peria. În timpul aspirării nu este permisă îndepărtarea filtrului Montaţi lamelele de cauciuc. cu pliuri plate. Notă: Porţiunea texturată a lamelei de cauciuc trebuie – Când se aspiră praf fin, se poate folosi în plus şi un să...
Page 88
Utilizarea Înlocuirea filtrului de murdărie grosieră/cu pliuri plate sau a celui de aer uzat PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Conectorul Deschideţi capacul filtrului. este destinat doar conectării directe a pompei de evacu- Înlocuiţi filtrul de murdărie grosieră/cu pliuri plate are la aspirator.
Declaraţie UE de conformitate Pompa de evacuare debitează o cantitate redusă de lichide Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în Aveţi grijă ca furtunul de aspirare să nu fie îndoit. exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- ...
Date tehnice NT 611 Eco K Tensiunea de alimentare Frecvenţa 1~ 50 Putere max. EU: 2350 CH: 2300 Putere (tot.) 2000 Putere nominală 1200 Putere pompă de evacuare Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) Protecţie...
Pred prvým použitím vášho zariadenia si – Tento vysávač je určený na kontinuálne vysávanie prečítajte tento pôvodný návod na použi- veľkého množstva kvapaliny (škody spôsobené po- tie, konajte podľa neho a uschovajte ho vodňami, vysávanie kontajnerov, bazénov alebo pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria- nádrží...
Page 92
Vyberte držiak kábla kalového čerpadla a vymeňte Odstránenie papierového filtračného vrecka/ ho za uzatváraciu dosku. tkaninového filtračného vrecka Odvádzacie čerpadlo a plastovú vložku vyberte na- Obrázok raz z nádrže, pretože plavákový spínač odvádza- Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. cieho čerpadla je upevnený...
Page 93
Vypnutie prístroja Vysávacia turbína nebeží Prípadne vypnite kalové čerpadlo. Skontrolujte zásuvku a poistku napájania elektric- Zariadenie vypnite pomocou hlavného vypínača. kým prúdom. Vytiahnite sieťovú zástrčku prístroja. Skontrolujte sieťovú šnúru a sieťovú zástrčku prí- stroja. Po každom použití ...
Tel.: +49 7195 14-0 EN 60335–2–69 Fax: +49 7195 14-2212 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 Winnenden, 2020/10/01 EN 62233: 2008 Technické údaje NT 611 Eco K Sieťové napätie Frekvencia 1~ 50 Max. výkon EU: 2350 CH: 2300 Výkon (tot.) 2000 Menovitý...
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči- Sastavni dijelovi uređaja tajte ove originalne radne upute, postu- pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju Plovak uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Strujni kabel – Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte Usisno crijevo sigurnosne naputke br.
Page 96
Slika Uklanjanje membranskog filtra Postavite zatvarač na mjesto crijeva za otpadnu Slika vodu. Otkvačite i skinite usisnu glavu. Postavite i pričvrstite usisnu glavu. Uklonite membranski filtar. Ugradnja plosnatog naboranog filtra Postavite i pričvrstite usisnu glavu. –...
Nakon svake primjene Usisna tubina ne radi Čišćenje filtra: Rukohvat više puta izvucite i gurnite Provjerite utičnicu i osigurač napajanja. natrag. Provjerite strujni kabel i strujni utikač uređaja. Ispraznite spremnik. Uključite uređaj. Usišite prljavštinu iz unutarnje i s vanjske strane ...
Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2014 Winnenden, 2020/10/01 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Tehnički podaci NT 611 Eco K Napon el. mreže Frekvencija 1~ 50 Maks. snaga EU: 2350 CH: 2300 Ukupna snaga...
Page 99
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja – Ovaj uređaj je prikladan za profesionalnu primenu, pročitajte ove originalno uputstvo za rad, npr. u zanatstvu i industriji. postupajte prema njemu i sačuvajte ga za Sastavni delovi uređaja kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. –...
Page 100
Pumpu za odlaganje otpada i umetak od plastike Uklanjanje papirne/flizelinske filterske vrećice izvaditi istovremeno iz rezervoara, jer je prekidač Slika sa plovkom pumpe za odlaganje otpada pričvršćen Odglavite i skinite usisnu glavu. za umetak od plastike i u protivnom bi mogao da se ...
Page 101
Isključivanje uređaja Usisna tubina ne radi Prema potrebi isključite pumpu za otpadnu vodu. Proverite utičnicu i osigurač napajanja. Isključite uređaj pritiskom na glavni prekidač. Proverite strujni kabl i utikač uređaja. Izvucite strujni utikač uređaja. Uključite uređaj. ...
Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2014 Winnenden, 2020/10/01 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Tehnički podaci NT 611 Eco K Napon el. mreže Frekvencija 1~ 50 Maks. snaga EU: 2350 CH: 2300 Ukupna snaga...
Преди първото използване на Вашия Употреба по предназначение уред прочетете това оригинално ин- струкцуя за работа, действайте според ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ него и го запазете за по-късно използване или за Уредът не е подходящ за изсмукване на вредни за следващия притежател. здравето прахове. –...
– След приключване на мокрото изсмукване: По- Мокро изсмукване чистете поплавъка, резервоара и евентуално Указание: Режимът за мокро изсмукване е възмо- помпата за отстраняване на отпадъци с влажна жен и при изключена или демонтирана помпа за от- кърпа и ги подсушете. страняване...
Page 105
Всмукателната глава да се постави и да се бло- Съхранение на уреда кира. Завийте захранващия кабел около куките за ка- Монтиране на мембранен филтър бела на плъзгащата скоба. Указание: Мембранният филтър не е включен в Навийте всмукателния маркуч около плъзгаща- обема...
Принадлежности и резервни части Смукателната турбина не работи Проверете контакта и предпазителя на електро- Използвайте само оригинални аксесоари и ориги- захранването. нални резервни части, по този начин осигурявате Проверете мрежовия кабел и мрежовия щепсел безопасната и безпроблемна експлоатация на уре- на...
Технически данни NT 611 Eco K Напрежение от мрежата Честота 1~ 50 Макс. мощност EU: 2350 CH: 2300 Мощност (тот.) 2000 Номинална мощност 1200 Мощност на помпата за отстраняване на отпадъци Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността...
Enne sesadme esmakordset kasutusele- Seadme elemendid võttu lugege läbi algupärane kasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke Ujuk see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Võrgukaabel – Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlas- Imemisvoolik ti ohutusjuhiseid nr. 5.956-249.0! Imipea lukustus –...
Page 109
Membraanfiltri eemaldamine Madalvoltfiltri paigaldamine Joonis Märkus: Madalvoltfilter ei kuulu tarnekomplekti. Avage imemispea lukk ja eemaldage see. Avage filtrikate. Eemaldage membraanfilter. Võtke välja jämeda mustuse filter. Paigaldage imemispea ja lukustage see. Paigaldage madalvoltfilter. – Märja mustuse imemiseks tuleb membraanfilter ...
Seadme ladustamine Imemisjõud väheneb Mähkige toitekaabel ümber tõukesangal oleva Eemaldage imidüüsist, imitorust, imivoolikust või kaablikonksu. jämeda mustuse filtrist/madalvoltfiltri ummistused. Kerige imivoolik ümber tõukesanga. Filtri puhastamine: Tõmmake käepidet mitu korda Hoidke seadet kuivas ruumis, kaitstuna omavolilise välja ja lükake sisse.
Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2014 Winnenden, 2020/10/01 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Tehnilised andmed NT 611 Eco K Võrgupinge Sagedus 1~ 50 Maksimaalne võimsus EU: 2350 CH: 2300 Võimsus (kogu-) 2000 Nominaalvõimsus...
Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet Aparāta elementi instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties sa- skaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet Pludiņš to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Tīkla kabelis – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādīju- Sūkšanas šļūtene mus par drošību Nr. 5.956-249.0! Sūkšanas galviņas fiksators –...
Page 113
Membrānas filtra izņemšana Plakani salocītā filtra ielikšana Attēls Norāde: plakani salocītais filtrs nav iekļauts piegādes Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. komplektā. Izņemiet membrānas filtru. Atveriet filtra pārsegu. Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. Izņemiet lielo netīrumu filtru. –...
Pēc katras lietošanas Sūkšanas turbīna nedarbojas Filtra tīrīšana: Izvelciet rokturi vairākkārt uz āru un Pārbaudiet energoapgādes kontaktligzdu un droši- iebīdiet atpakaļ. nātāju. Iztukšojiet tvertni. Pārbaudiet ierīces tīkla kabeli un kontaktdakšu. Aparātu no ārpuses un no iekšpuses iztīriet, to no- ...
EN 60335–1 Fax: +49 7195 14-2212 EN 60335–2–69 Winnenden, 2020/10/01 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Tehniskie dati NT 611 Eco K Barošanas tīkla spriegums Frekvence 1~ 50 Maks. jauda EU: 2350 CH: 2300 Jauda (kopā) 2000 Nominālā...
Prieš pirmą kartą pradedant naudotis – Šis prietaisas tinka komerciniam naudojimui, pa- prietaisu, būtina atidžiai perskaityti origi- vyzdžiui, dirbtuvėse ir gamyboje. nalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, Prietaiso dalys kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Plūduras –...
Page 117
Išimkite šalinamojo siurblio kabelio laikiklį ir pakeis- Popierinio / medžiaginio filtro maišelio išėmimas kite jį uždengiamąją plokštele. Paveikslas Šalinimo siurblį ir plastikinį įdėklą iš talpyklos išim- Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. kite vienu metu, nes šalinimo siurblio plūdinis jungi- ...
Page 118
Prietaiso išjungimas Siurblio turbina neveikia Jei reikia, išjunkite šalinamąjį siurblį. Patikrinkite maitinimo tinklo lizdą ir saugiklį. Pagrindiniu jungikliu išjunkite prietaisą. Patikrinkite įrenginio maitinimo kabelį ir kištuką. Patraukite įrenginio tinklo kištuką. Įjunkite prietaisą. Patikrinkite plūdę. Po kiekvieno naudojimo Siurblio turbina išsijungia ...
EN 60335–2–69 Fax: +49 7195 14-2212 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 Winnenden, 2020/10/01 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Techniniai duomenys NT 611 Eco K Tinklo įtampa Dažnis 1~ 50 Maks. galia EU: 2350 CH: 2300 Galia (visa)
Перед першим застосуванням вашого Правильне застосування пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього ПОПЕРЕДЖЕННЯ дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого Забороняється експлуатація пристрою для збору користування або для наступного власника. шкідливого для здоров'я пилу. – Перед першим використанням на виробництві –...
Вологе прибирання Пилосос для сухої очистки Вказівка: Проведення чищення у вологому режимі УВАГА також можливо при вимкненому або демонтованому Перед проведенням чищення в сухому режимі: Де- насосі для утилізації води. Демонтувати насос для монтувати насос для утилізації води і встановити утилізації...
Page 122
Малюнок При перевезенні апарату в транспортних засо- Висвободіть та зніміть всмоктуючу головку. бах слід враховувати місцеві діючі державні Одягти мембранний фільтр на краї баку. норми, направлені на захист від ковзання та пе- Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу головку. рекидання.
Page 123
Правильно зафіксувати кришка фільтра. Заява при відповідність Промити мембранний фільтр під проточною во- Європейського співтовариства дою або замінити. Замініть складчастий фільтр. Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина Перевірити зливний шланг на герметичність. на основі своєї конструкції та конструктивного вико- ...
Технічні характеристики NT 611 Eco K Номінальна напруга В Частота Гц 1~ 50 Макс. потужність Вт EU: 2350 Вт CH: 2300 Потужність (повна) Вт 2000 Номінальна потужність Вт 1200 Потужність насоса для утилізації води Вт Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини...
Page 125
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfilter Flachfaltenfilter (PES) * Grobschmutzfilter (Zellulose) * Flat pleated filter (PES) * Rough dirt filter Flat pleated filter Filtre plat à plis (PES) * Filtre à déchets grossiers (cellulose) * Filtre plat à plis (cellulose) * Bestell-Nr.
Page 126
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Papierfiltertüte Vliesfiltertüte Membranfilter Spezialfiltertüte, 2-lagig * 3-lagig * Diaphragm filter nass Paper filter bag Fleece filter bag Filtre à membrane Special filter bag, double layered * triple layered * Sachet filtre à 2 Sachet filtre en tissu Sachet filtre spécial, épaisseurs *...
Page 128
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.