Quick reference guide Contents The pictorial quick reference guide Important safety instructions ....2 Symbols used to mark instructions .... 2 The pictorial quick reference guide is designed for Instructions for use ........2 helping you when starting up, operating and storing Purpose and intended use ......
Further information on the appliance can be found on our web site at www.nilfisk-alto.com. Any other use is considered as improper use. The For further queries, please contact the Nilfisk-ALTO manufacturer accepts no liability for any damage re- service representative responsible for your country.
• Do not use the vacuum cleaner as a lad- Important warnings der or step ladder. The vacuum cleaner WARNING can tip over and become damaged. Dan- • To reduce the risk of fire, electric shock, ger of injury. or injury, please read and follow all safety instructions and caution mar-kings before use.
• If the electric cable is damaged, it must be Spare parts and accessories replaced by an authorized Nilfisk distribu- CAUTION tor or similar qualified person in order to avoid a hazard. Spare parts and accessories.
• Only use spare parts and accessories Auto-On/Off-Operation for power tools* from Nilfisk-ALTO. A socket outlet with earthing contact is integrated in • Use only the brushes supplied with the the vacuum cleaner. An external power tool can be vacuum cleaner or specified in the operat- connected there.
After using the cleaner For details of after sales service contact your dealer or Nilfisk-ALTO service representative responsible for your After use country. See reverse of this document. Remove the plug from the socket when machine is not in use.
IEC 60335-1:2010 technical specifi cations: Name and address of the person Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D autho rised to compile the technical Nilfisk A/S fi le: Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identity and signature of the person empowered to draw up the declara- tion on behalf of the manufacturer: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Page 18
Kurzanleitung Inhalt Illustrierte Kurzanleitung Wichtige Sicherheitsinformationen ..9 Kennzeichnung von Hinweisen ....9 Die illustrierte Kurzanleitung soll Sie bei Inbe- 1.2. Benutzungsregeln ........9 triebnahme, Benutzung und Lagerung des Geräts Zweck und bestimmungsgemäße Verwendung 9 unterstützen. Die Anleitung ist in vier Abschnitte ge- Elektrischer Anschluss .......
Weitere Informationen zum Gerät finden Sie auf ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND BE- unserer Internetseite www.nilfisk-alto.de. ACHTEN. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Nilfisk-AL- TO-Service in Ihrem Land. Das Gerät eignet sich zum Aufnehmen von trocke- Siehe Rückseite dieses Dokuments.
• Keine entzündlichen oder brennbaren Prüfungen und Zulassungen Flüssigkeiten wie Benzin aufsaugen. Elektrische Prüfungen müssen unter Einhaltung Nicht in Bereichen verwenden, wo solche der Sicherheitsbestimmungen gemäß EN 65638 Flüssigkeiten vorhanden sein können. erfolgen. Diese Prüfungen müssen in regelmäßigen • Keinesfalls rauchende oder brennende Abständen sowie nach Reparaturen und Verände- Gegenstände (wie z.
dafür ausgebildeten Servicetechnikern vorgenom- VORSICHT men werden. Ersatzteile für doppelt isolierte Geräte Beschädigung durch falsche Netzspannung. müssen mit den durch sie ersetzten Teilen identisch Wenn das Gerät an eine falsche Netzspan- sein. Ein Gerät mit doppelter Isolierung ist mit den nung angeschlossen wird, kann es beschädigt Wörtern „DOPPELISOLIERUNG“...
Wenn solche Stoffe aufgesaugt werden, kann rät angeschlossen werden. dies eine Umweltgefährdung bedeuten. • Schmutz vorschriftsgemäß entsorgen. Der Staubsauger kann über das angeschlossene Zusatzgerät ein- und ausgeschaltet werden. Staub kann dann direkt dort abgesaugt werden, wo er ent- Explosionsgefährdete oder entflammbare steht.
Nach Gebrauch Bei Fragen zu Instandhaltung wenden Sie sich bitte Immer den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät an Ihren Händler oder an den Nilfisk-ALTO-Service nicht benutzt wird. Das Kabel beim Gerät beginnend in Ihrem Land. Siehe Rückseite dieses Dokuments. aufwickeln. Das Stromkabel kann um das Motoro- berteil oder den Behälter aufgewickelt werden.
IEC 60335-1:2010 Name und Anschrift der Person, die berechtigt ist, die technischen Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Unterlagen zusammenzustellen: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identität und Unterschrift der Person, die zur Ausstellung dieser Er- klärung im Namen des Herstellers berechtigt ist: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Page 25
Guide de référence rapide Table des matières Guide de référence rapide illustré Consignes de sécurité importantes ..16 Symboles utilisés pour le signalement Le guide de référence rapide illustré est conçu pour des instructions ........16 vous aider à mettre en marche, utiliser et entreposer Instructions d’utilisation ......
être évités que par Pour toute autre question, contactez le service clien- ceux qui utilisent la machine. tèle Nilfisk-ALTO en charge de votre pays. LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCU- Voir verso du présent document.
• Ne pas se servir de la machine pour crites exemptent le fabricant de toute responsabilité ramasser des liquides inflammables ou quant au dommage qui en découle. combustibles, comme de l'essence, et ne pas l'utiliser dans un environnement dans Essais et agréments lequel de tels liquides pourraient être pré- Les essais électriques doivent être réalisés confor- sents.
• Seuls les accessoires et pièces de re- ATTENTION change Nilfisk-ALTO sont autorisés. Fiche de l'appareil.* • Il faut utiliser uniquement les brosses La fiche de l'appareil a été conçue dans le but fournies avec l'aspirateur ou spécifiées...
• Éliminer les saletés conformément aux L'aspirateur est doté d'une fiche avec contacteur de réglementations légales. terre. Vous pouvez y connecter un outil électrique externe. Dans une atmosphère explosive ou L'aspirateur peut être mis en marche et arrêté via inflammable l'outil connecté.
Le votre distributeur cordon peut être enroulé autour de la partie supé- ou le service clientèle Nilfisk-ALTO en charge de votre rieure du moteur ou du réservoir. Certains modèles pays. Voir verso du présent document.
Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le fi chier tech- Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D nique : Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identité et signature de la personne habilitée à faire la déclaration au nom du fabricant : Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Snelstartgids Inhoud Snelstartgids met afbeeldingen Belangrijke De snelstartgids met afbeeldingen is een hulpmiddel veiligheidsaanwijzingen ......23 om te helpen bij het opstarten, bedienen en opber- Symbolen voor verschillende gen van het apparaat. De gids is verdeeld in 4 para- aanwijzingen ..........23 grafen, die worden aangegeven door symbolen: Gebruiksaanwijzing ........
Meer informatie over het apparaat vindt u op onze HOUD U HIERAAN website www.nilfisk-alto.com. Neem voor vragen contact op met de Nilfisk-ALTO- Dit apparaat is geschikt voor het verzamelen van verkoper die verantwoordelijk is voor uw land. droog, niet-ontvlambaar stof en vloeistoffen.
• Als de stofzuiger niet goed werkt of geval- Tests en goedkeuringen len, be scha digd, bu iten gelaten of in het Er dienen elektrische testen uitgevoerd worden con- water gevallen is, breng hem dan te rug form de voorschriften in veiligheidsregel EN 62638. naar een servicecenter of een dealer.
• ontvlambaar, explosief stof (bijv. magne- • Indien de stroomkabel beschadigd is, sium of aluminiumstof enz.) moet deze worden vervangen door een erkende Nilfisk-dealer of een persoon met Reseverveonderdelen en accessoires vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen. WAARSCHUWING! •...
functie alleen met een schone buis. Stoffen reikt. U hoort een merkbare verandering in het kunnen gevaarlijk zijn voor de menselijke ge- motorgeluid en u zult merken dat de zuig- zondheid. kracht afneemt. Als dit het geval is, schakel dan de machine uit. Haal de stekker uit het stopcontact.
Na gebruik Neem voor informatie over klantenservice contact op met uw dealer of Nilfisk-ALTO-servicevertegenwoor- Haal de stekker uit het stopcontact als de machine diger verantwoordelijk voor uw land. Zie achterzijde niet in gebruik is. Wikkel het snoer vanaf de machine van dit document.
Naam en adres van de persoon die is bevoegd tot het samenstellen Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D van de technische gegevens: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identiteit en handtekening van de persoon die namens de fabrikant gerechtigd is om de verklaring op te stellen: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Guida rapida Sommario Guida rapida illustrata Importanti istruzioni sulla sicurezza ..30 Simboli impiegati per contrassegnare La guida rapida illustrata è pensata per offrire un le istruzioni ..........30 aiuto per l'avvio, il funzionamento e la conservazio- Istruzioni per l'uso ........30 ne dell'unità.
LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI www.nilfisk-alto.com. SICUREZZA. Per ulteriori domande contattare il rappresentante dell'assistenza Nilfisk-ALTO responsabile per il pro- L’apparecchio è utilizzabile per l’aspirazione di pol- prio Paese. vere secca e non infiammabile e dei liquidi. Consultare l'ultima pagina del presente documento.
• Utilizzare particolare attenzione quando si Test e omologazioni puliscono le scale. È necessario condurre dei test elettrici in conformità • Non utilizzare senza filtri. alle disposizioni delle normative di sicurezza EN • Se l'aspirapolvere non funziona cor- 62638. Tali test devono essere condotti a intervalli rettamente oppure è...
Se il cavo elettrico è danneggiato, deve e così via) essere sostituito da un rivenditore autoriz- • polveri infiammabili o esplosive (ad esem- zato Nilfisk o da simile persona qualifica- pio polvere di magnesio, alluminio e così ta, al fine di evitare rischi. via) •...
bili oppure dove potrebbero generarsi tali at- Il consumo di corrente massimo dell'apparecchio mosfere a causa della presenza di liquidi vola- elettrico collegato è indicato nella sezione "Specifi- tili oppure vapore o gas infiammabile. che tecniche". Prima di portare l'interruttore in posizione Funzione di soffiatura.
Per ulteriori informazioni sul servizio postvendita, contatta- contenitore. Alcune varianti dispongono di apposite sedi in cui riporre gli accessori. re il proprio rivenditore oppure il rappresentante dell'assistenza Nilfisk-ALTO re- Trasporto sponsabile per il proprio Paese. Consultare l'ultima pagina • Prima di trasportare il serbatoio raccoglisporco, del presente documento.
IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il fi le tecni- Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identità e fi rma della persona autorizzata a redigere la dichiarazione per conto del produttore: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Page 46
Hurtigguide Innhold Illustrert hurtigguide Viktige sikkerhetsanvisninger ....37 Symboler som er brukt for merking ..37 Den illustrerte hurtigguiden er laget for å hjelpe deg Bruksanvisning ........37 når du starter opp, bruker og oppbevarer enheten. Formål og tilsiktet bruk ......37 Guiden er delt opp i 4 seksjoner som identifiseres av Strømtilkobling .........
All annen bruk anses feilaktig bruk. Produsenten For ytterligere spørsmål bes du ta kontakt med ser- påtar seg ikke ansvar for eventuelle skader som vicerepresentanten for Nilfisk-ALTO i ditt land. følge av feilaktig bruk. Risikoen hviler i disse tilfeller Se baksiden av dette dokumentet.
• Koble støvsugeren til en korrekt jordet Viktige advarsler stikkontakt. Stikkontakten og skjøteled- ADVARSEL ningen må ha en fungerende beskyttel- • For å redusere faren for brann, elektrisk sesleder. støt eller personskade ber vi deg lese og • Sikre god ventilasjon på arbeidsstedet. følge alle sikkerhetsanvisninger og forsik- •...
FORSIKTIG • Hvis strømledningen er skadet, må den Reservedeler og tilbehør skiftes av en autorisert Nilfisk-forhandler Bruk av uoriginale reservedeler og tilbehør eller tilsvarende kvalifisert person, for å kan skade sikkerheten i apparatet. unngå at det oppstår farlige situasjoner.
Trykk på I: Aktiver maskinen rom. Åpne låsen ved å trekke dem ut slik at motor- Trykk på 0: Stopp maskinen toppen frigjøres. Åpne motortoppen fra beholderen. Trykk på I: Aktiver maskinen Patronfilter: For å rengjøre filteret kan du enten Trykk på...
Hold støvbeholderen ren med en tørr klut og litt spraypolish. For mer informasjon om ettersalgsservice bes du ta kontakt med forhandleren eller Nilfisk-ALTO ser- vicerepresentanten som er ansvarlig for ditt land. Se baksiden av dette dokumentet. Tilvalgstilbehør / Tilbehør avhengig av modell...
IEC 60335-1:2010 Navn og adresse til personen som er autorisert til å utarbeide den Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D tekniske fi len: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identiteten og underskriften til personen som har myndighet til å...
Page 53
Snabbguide Innehåll Titta närmare på snabbguiden Viktiga säkerhetsföreskrifter ....44 Symboler som används för att Snabbguiden är utformad för att underlätta uppstart, markera instruktioner ....... 44 användning och förvaring av maskinen. Guiden är Bruksanvisning ........44 indelad i fyra underavsnitt som är försedda med Användningsändamål och föreskriven symboler: användning ..........
LÄS OCH FÖLJA ALLA SÄKERHETSINSTRUK- webbsida www.nilfisk-alto.com. TIONER. Är det något du undrar över kan du kontakta den lokala Nilfisk-ALTO serviceavdelningen. Maskinen är avsedd för att suga upp torrt, icke lät- Se dokumentets baksida. tantändligt damm och vätskor. Symboler som används för att markera Alla annan användning betraktas som felaktig.
ut skum eller vätska från den. gelbundet samt efter reparation eller modifiering. • Dammsugaren får inte användas som Dammsugaren är godkänd i enlighet med IEC/EN vattenpump. Dammsugaren är avsedd för 60335-2-69. uppsugning av luft och vätskeblandningar. • Anslut dammsugaren till ett jordat väggut- Viktiga varningar tag.
Under inga omständigheter får el-kabeln använder annat än originalreservdelar. lindas runt fingrarna eller annan kropps- • Använd endast reservdelar och tillbehör del. från Nilfisk-ALTO. • Använd bara de borstar som medföljde VARNING maskinen eller som beskrivs i bruksanvis- Apparatuttag.* ningen.
Tryck på I: Aktivera maskinen arpåse ska kontrolleras regelbundet. Lossa bygeln Tryck på 0: Stäng av maskinen genom att dra i den nedre delen utåt, så att motorns överdel frigörs. Ta bort motorlocket från behållaren. Tryck på I: Aktivera maskinen Tryck på...
Håll dammsugaren ren med en torr trasa och små mängder sprayrengöring. Kontakta återförsäljaren för information om service- verkstäder. Alternativt kan du kontakta den lokala Nilfisk-ALTO serviceverkstaden. Se dokumentets baksida. Valfria tillbehör/tillval beroende på modell Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen...
IEC 60335-1:2010 Namn och adress på person som är behörig att sammanställa den Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D tekniska fi len: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Personnummer och underskrift för den person som är behörig att upprätta deklarationen å...
Page 60
Lynguide Indhold Lynguiden med illustrationer Vigtige sikkerhedsinstruktioner ..... 51 Symboler, der anvendes til at markere Lynguiden med illustrationer har til formål at hjælpe instruktioner ..........51 dig med opstart, betjening og opbevaring af støvsu- Brugervejledning ........51 geren. Guiden er opdelt i 4 afsnit, der hver er angi- Formål og tilsigtet brug ......
LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSANVISNIN- www.nilfisk-alto.com. GER. Kontakt Nilfisk-Altos servicerepræsentant med an- svar for dit land, hvis du har yderligere spørgsmål. Denne støvsuger er beregnet til opsugning af tørre, Se bagsiden af dette dokument- ikke-brændbare støvpartikler og væsker.
• Hvis støvsugeren ikke fungerer, som den sikkerhedsforordning EN 62638. Sådanne test skal skal, eller er blevet tabt, beskadiget, efter- udføres med regelmæssige mellemrum samt efter ladt udendørs eller nedsænket i vand, bør reparation eller ændringer. den afleveres på et servicecenter eller returneres til forhandleren.
Kontrollér med jævne mellemrum, at net- ledningen ikke er beskadiget eller slidt. Reservedele og tilbehør • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en aut. Nilfisk-forhandler eller FORSIGTIG lignende kvalificerede personer for at und- Reservedele og tilbehør. gå fare.
Kontrol/Betjening forneden, så motorenheden frigøres. Fjern moto- renheden fra beholderen. Husk altid at tømme og rengøre beholder og flydersystem, når maskinen har Start og betjening af maskinen været brugt til vådsugning. Brug aldrig maskinen til Kontrollér, at startknappen er slukket (i position 0). vådsugning uden flydersystem og filter monteret i Kontrollér, at filter/filtre er monteret i maskinen.
Hold støvsugeren ren med en tør klud og en lille smule spraypolish. Kontakt din forhandler for at få mere at vide om ef- tersalgsservice eller Nilfisk-Altos servicerepræsen- tant med ansvar for dit land. Se bagsiden af dette dokument.
IEC 60335-1:2010 Navn og adresse på personen, som er bemyndiget til at udarbejde Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D det tekniske dossier: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identitet og underskrift af personen bemyndiget til at udarbejde overensstemmelseserklæringen på vegne af producenten: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Page 67
Pikaopas Sisältö Kuvitettu pikaopas Tärkeitä turvallisuusohjeita ....58 Ohjeissa käytetyt symbolit ....... 58 Kuvitetusta pikaoppaasta on apua, kun laite käyn- Käyttöohjeet ..........58 nistetään, sitä käytetään ja se asetetaan säilytyk- Käyttötarkoitus ......... 58 seen. Ohje on jaettu neljään symboleilla merkittyyn Sähköliitäntä...
Lisäksi oikea käyttäminen edel- Laitteesta on lisätietoja sivustossamme osoitteessa lyttää huoltamista ja korjaamista valmistajan ohjeita www.nilfisk-alto.com. noudattaen. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden maassasi toimi- vaan Nilfisk-ALTO-jälleenmyyjään. Sähköliitäntä Lisätietoja on tämän asiakirjan lopussa. 1. On suositeltavaa yhdistää pölynimurin pistoke sähköpistorasiaan käyttämällä vikavirtakytkintä. Ohjeissa käytetyt symbolit 2.
• Älä nouse seisomaan pölynimurin päälle niitä. Tämä pölynimuri on turvallinen, kun Muutoin pölynimuri voi kaatua ja vaurioi- sitä käytetään siivoamiseen ohjeissa ku- tua. Tapaturman vaara. vatulla tavalla. Jos sähköisiä tai mekaani- sia osia vaurioituu, imuri ja/tai varuste on korjautettava valtuutetussa huoltokorjaa- mossa tai valmistajalla ennen sen käyttä- Kaksoiseristetyt laitteet* mistä, jotta laite ei vaurioidu enempää...
Muiden kuin alkuperäisten varaosien ja tar- • Virtajohtoa ei saa kiertää sormen tai muun vikkeiden käyttäminen voi heikentää laitteen kehonosan ympärille. turvallisuutta. • Käytä vain Nilfisk-ALTOn varaosia ja tar- HUOMAUTUS vikkeita. Liitäntä lisävarustetta varten* • Käytä vain pölynimurin mukana toimitettu- Lisälaiteliitäntä on tarkoitettu käytettäväksi ja tai käyttöohjeessa kuvattuja harjoja.
Paina 0: Laite pysähtyy. käyttämistä seuraavan kerran, että suodatin on kui- Paina : Automaattinen käynnistys/pysäy- vunut. tys tulee käyttöön. Voit säätää nopeutta kääntämällä vastapäi- Pölypussi: Tarkista, onko pölypussi täynnä. Vaihda vään. pölypussi tarvittaessa. Poista vanha pölypussi. Ase- ta uusi pölypussi paikalleen työntämllä kumikalvolla varustettu kartonginpala pölynimurin aukkoon.
Pölysuodatin on vaihdettava käyttötuntimäärän mu- kaan. Puhdista pölynimuri kuivalla liinalla ja pienellä määrällä suihkutettavaa puhdistusainetta. Saat lisätietoja huollosta ottamalla yhteyden jälleen- myyjään tai maassasi toimivaan Nilfisk-ALTO-huol- toedustajaan. Lisätietoja on tämän asiakirjan lopus- Lisävarusteita / varusteet vaihtelevat malleittain Tämä on alkuperäisen käyttöohjeen käännös.
Noudatettavat kansainväliset standardit ja tekniset tiedot: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Teknisten tietojen valtuutetun laatijan nimi ja osoite: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Valmistajan puolesta valtuutetun vakuutuksen laatijan henkilöllisyys ja allekirjoitus: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D...
Page 74
Guía rápida de referencia Índice Guía rápida de referencia gráfica Instrucciones de seguridad importantes ..........65 La guía rápida de referencia gráfica está diseñada Símbolos que se usan para indicar para ayudarle a poner en marcha, operar y almace- instrucciones ..........65 nar la unidad.
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- en nuestro sitio web www.nilfisk-alto.com . DAD. Para cualquier consulta, póngase en contacto con el representante de servicio de Nilfisk-ALTO en su Esta máquina es adecuada para recoger polvo seco país . no inflamable y líquidos.
• Tenga especial cuidado al limpiar escal- Pruebas y certificados de aprobación eras. Las pruebas eléctricas deberán realizarse de con- • No lo utilice a menos que los filtros estén formidad con las disposiciones de los reglamentos instalados. en materia de seguridad EN 62638. Estas pruebas •...
Si el cable de alimentación está dañado • líquidos inflamables, explosivos o corro- debe sustituirlo un distribuidor autorizado sivos (como petróleo, disolventes, ácidos, de Nilfisk o personas cualificadas para álcalis, etc.) evitar cualquier riesgo. • Polvo inflamable o explosivo (por ejemplo •...
2.7 Función de soplado. asegúrese de que la herramienta conectada a la toma del aspirador está apagada. PRECAUCIÓN La aspiradora cuenta con función de soplado. 3.3 Antes de la recogida en húmedo No sople el aire al azar en espacios cerrados. PRECAUCIÓN Utilice la función de soplado con una man- guera limpia.
Page 79
Para obtener más información sobre el servicio postventa, póngase en contacto con su distribuidor Después de usar de Nilfisk-ALTO o el representante de servicio responsable Retire el enchufe de la toma cuando la máquina no de su país. Consulte el reverso de este documento.
IEC 60335-1:2010 Nombre y dirección de la persona autorizada para elaborar el expe- Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D diente técnico: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identidad y fi rma de la persona apoderada para redactar esta de- claración en nombre del fabricante:...
Guia de consulta rápida Índice O guia visual de consulta rápida Instruções de segurança importantes .. 72 Símbolos utilizados para marcar O guia visual de consulta rápida foi concebido para instruções ..........72 o ajudar a arrancar, operar e guardar o aparelho. O Instruções de utilização ......
LEIA E RESPEITE TODAS AS INSTRUÕES DE SE- Se pretende colocar outras questões, deverá con- GURANÇA. tactar o representante da assistência Nilfisk-ALTO responsável pelo seu país. Esta máquina é adequada para a recolha de poei- Consulte o verso deste documento.
• Tenha um cuidado redobrado quando Testes e aprovações limpar em escadas. Devem ser realizados testes elétricos em confor- • Utilize apenas com os filtros colocados. midade com o disposto nos regulamentos de segu- • Se o aspirador não estiver a funcionar rança EN 62638.
Se o cabo eléctrico ficar danificado, deve • poeiras inflamáveis e explosivas (por ser substituído por um distribuidor autori- exemplo, poeira de magnésio ou alumí- zado da Nilfisk ou por uma pessoa devi- nio, etc.) damente qualificada para evitar qualquer perigo. Peças sobresselentes e acessórios •...
pela presença de líquidos voláteis ou gases Antes de passar o interruptor para a posição ou vapores inflamáveis. assegure-se de que a ferramenta ligada à tomada do aparelho está desligada. Função de soprador. Antes da recolha de líquidos ATENÇÃO ATENÇÃO O aspirador tem uma função de sopro.
Transporte o serviço de pós-venda ou o representante da assistência • Antes de transportar o depósito de sujidade, Nilfisk-ALTO responsável pelo seu país. Consulte o verso feche todos os fechos. deste documento. • Não incline a máquina de limpeza se existirem líquidos no depósito de sujidade.
Normas internacionais e especifi cações técnicas aplicadas: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar a pasta técnica: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identidade e assinatura da pessoa mandatada para emitir a decla- ração em nome do fabricante:...
Page 88
Οδηγός γρήγορης αναφοράς Περιεχόμενα Ο εικονογραφημένος οδηγός γρήγορης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας ....79 αναφοράς Σύμβολα που χρησιμοποιούνται για την επισήμανση των οδηγιών ......79 Ο εικονογραφημένος οδηγός γρήγορης αναφοράς Οδηγίες χρήσης ........79 έχει σχεδιαστεί για να σας παρέχει πληροφορίες Σκοπός...
μόνο από εκείνους που χρησιμοποιούν τη συσκευή. Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρμό- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙ- δια υπηρεσία σέρβις Nilfisk-ALTO της χώρας σας. ΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου. Η συσκευή είναι κατάλληλη για αναρρόφηση στε- Σύμβολα...
να μειώσει τη ροή του αέρα. Οι μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις στη συ- • Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για σκευή, η χρήση ακατάλληλων βουρτσών και η την αναρρόφηση επικίνδυνης για την χρήση της συσκευής για σκοπό διαφορετικό από υγεία σκόνης. εκείνον...
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί γονται με την ηλεκτρική σκούπα: ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από έναν • επικίνδυνη σκόνη εξουσιοδοτημένο διανομέα της Nilfisk ή • θερμά υλικά (αναμμένα τσιγάρα, ζεστή από ένα εξίσου εξειδικευμένο άτομο για στάχτη κ.λπ.) αποφυγή κινδύνων.
ασφάλεια της συσκευής. συσκευής • Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλα- Θέση διακόπτη στο : Ενεργοποίηση λει κτικά και εξαρτήματα της Nilfisk-ALTO. τουργίας αυτόματης ενεργοποίησης/απενερ • Να χρησιμοποιήστε μόνο τις ψήκτρες που γοποίησης παρέχονται μαζί με τη συσκευή ή που Θέση διακόπτη στο I: Ενεργοποίηση της...
τέρ μετά την αναρρόφηση υγρών. Μην συλλέγετε μοτέρ ή από το δοχείο. Ορισμένα μοντέλα διαθέτουν ποτέ υγρό χωρίς να έχουν τοποθετηθεί στη συσκευή ειδικές θέσεις αποθήκευσης για τα εξαρτήματα. το φλοτέρ και το φίλτρο. Αδειάστε το δοχείο γέρνοντάς το προς τα πίσω και Μεταφορά...
μια μικρή ποσότητα καθαριστικού. Για λεπτομέρειες σχετικά τις υπηρεσίες μεταγοραστι- κής εξυπηρέτησης, επικοινωνήστε με τον αντιπρό- σωπό σας ή με την αρμόδια υπηρεσία σέρβις Nilfisk- ALTO της χώρας σας. Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου. Προαιρετικά εξαρτήματα ανάλογα με το μοντέλο...
IEC 60335-1:2010 Όνομα και διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου ατόμου για τη συγγρα- Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D φή του τεχνικού αρχείου: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Στοιχεία και υπογραφή του εξουσιοδοτημένου ατόμου για τη σύντα- ξη της δήλωσης εκ μέρους του κατασκευαστή: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Page 96
Hızlı başvuru kılavuzu İçindekiler Resimli hızlı başvuru kılavuzu Önemli güvenlik talimatları ..... 87 Talimatları belirtmek için kullanılan Resimli hızlı başvuru kılavuzu, birimi ilk çalıştırma- simgeler ........... 87 da, kullanmada ve saklamada size yardımcı olmak Kullanma talimatları ......... 87 için tasarlanmıştır. Kılavuz, sembollerle temsil edilen Kullanım amacı...
önlenebilir. TÜM GÜVENLİK TALİMATLARINI OKUYUN VE UY- Daha fazla destek GULAYIN Cihazla ilgili daha fazla bilgi www.nilfisk-alto.com adresindeki web sitesinde bulunabilir. Bu makine, kuru, yanıcı olmayan toz ve sıvıların Diğer sorularınız için lütfen ülkenizden sorumlu Nil- alımı için uygundur.
• Elektrikli süpürgeyi düzgün biçimde top- Önemli uyarılar raklanmış bir elektrik prizine takın. Soket UYARI priz ve uzatma kablosunda bir çalışma • Yangın, elektrik çarpması ya da yaralan- koruyucu iletken bulunuyor olmalıdır. ma riskini en aza indirmek için lütfen kul- •...
Page 99
DİKKAT • Elektrik kablosu zarar gördüğünde tehlike Yedek parçalar ve aksesuarlar. yaratmaması için yetkili Nilfisk dağıtıcısı Orijinal olmayan yedek parçaların ve aksesu- ya da benzer şekilde niteliklere sahip bir arların kullanılması cihazın güvenliğini azalta- kişi tarafından değiştirilmelidir.
uygun bir ağız takın. Alınacak malzeme türüne bağlı Motorun üst parçasını yeniden kabın üzerine yerleş- olarak kullanılacak ağzı seçin. Fişi, uygun bir elektrik tirin. Motorun üst kısmını mandallarla sabitleyin. prizine takın. Motoru başlatmak için elektrik anahta- rını 1 konumuna koyun. Kuru çekme işleminden sonra boşaltma Kuru çekme işlemini takiben boşaltma yapmadan I düğmesine basın: Makine çalışır...
Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Satış sonrası servisle ilgili ayrıntılı bilgi için bayinizle • Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis ya da ülkenizden sorumlu bir Nilfisk-ALTO servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından temsilcisiyle görüşün. Bu belgenin arka tarafına ba- bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici kın.
IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Teknik belgeleri derlemekle yetkili kişinin adı ve adresi: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Üreticinin adına beyan vermekle yetkili kişinin kimliği ve imzası: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D...
Page 103
Hitri referenčni priročnik Vsebina Hitri referenčni priročnik s slikami Pomembna varnostna navodila ..... 94 Simboli, ki so uporabljeni za označevanje Hitri referenčni priročnik s slikami je namenjen za navodil ............. 94 pomoč pri začetku uporabe, upravljanju in shranje- Navodila za uporabo ........ 94 vanju enote.
PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA tni strani www.nilfisk-alto.com. NAVODILA! Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na servisne- ga zastopnika družbe Nilfisk-ALTO, ki je odgovoren Ta naprava je primerna za sesanje suhega, nev- za popravila v vaši državi. netljivega prahu in tekočin.
čistilnik je namenjen sesanju zračnih in Visokotlačni čistilnik je bil odobren v skladu z med- vodnih mešanic. narodnim standardom IEC/EN 60335-2-69. • Visokotlačni čistilnik priključite na primer- no ozemljeno napajalno omrežje. Vtičnica Pomembna opozorila in podaljšek morata imeti delujoč zaščitni OPOZORILO vodnik.
Rezervni deli in dodatki • Če je električni kabel poškodovan, mora POZOR ga pooblaščeni distributer za Nilfisk ali Rezervni deli in dodatki kvalificirana oseba zamenjati, da bi se Uporaba neoriginalnih rezervnih delov in do- izognili tveganju.
Pritisnite I: Aktivirajte napravo Pred praznjenjem po suhem sesanju najprej izklopite Pritisnite 0: Ustavite napravo električni vtič iz vtičnice. Redno pregledujte filtre in vrečko za prah. Sprostite zapah, tako da jih potegne- Pritisnite I: Aktivirajte napravo te navzven in se sprosti pokrov motorja. Odprite po- Pritisnite 0: Ustavite napravo krov motorja in ga umaknite z zbiralnika.
Visokotlačni čistilnik čistite s suho krpo in z majhno količino loščila v razpršilu. Za podrobnosti o poprodajnih storitvah se obrnite na vašega prodajalca ali na servisnega zastopnika družbe Nilfisk-ALTO, ki je odgovoren za popravila v vaši državi. Glejte zadnjo stran tega dokumenta. Dodatki/odvisno od modela Prevod izvirnih navodil...
IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Ime in naslov osebe, pooblaščene za pripravo tehnične dokument- Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D acije: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Istovetnost in podpis osebe, ki je pooblaščena za pripravo izjave v imenu proizvajalca: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Page 110
Kratki priručnik s uputama Sadržaj Slikovno kazalo kratkog priručnika s uputama Važne sigurnosne upute ....... 101 Simboli korišteni za označavanje uputa . 101 Slikovno kazalo kratkog priručnika s uputama Upute za uporabu ........101 namijenjeno je za pomoć prilikom pokretanja, rada Svrha i namjena ........
Ovaj uređaj prikladan je za usisavanje suhe, Za dodatna pitanje, molimo vas da se obratite nezapaljive prašine i tekućina. Nilfisk-ALTO zastupniku servisa koji je odgovoran za vašu zemlju. Bilo kakvo drugo korištenje smatra se kao Pogledajte stražnju stranu ovog dokumenta.
produžni kabel moraju imati zaštitni vod. Važna upozorenja • Omogućite dobru ventilaciju na mjestu UPOZORENJE rada. • Za smanjenja opasnosti od vatre, strujnog • Nemojte koristiti usisavač kao ljestve ili udara ili ozljeda, molimo da prije stepenicu. Usisavač se može prevrnuti i korištenja pročitate i slijedite sve oznake oštetiti.
• Ako je električni kabel oštećen, da bi Rezervni dijelovi i dodatni pribor. se izbjegla opasnost mora ga zamijeniti Korištenje neoriginalnih rezervnih dijelova i ovlašteni distributer tvrtke Nilfisk ili slična dodatnog pribora može utjecati na sigurnost kvalificirana osoba. uređaja. •...
Ponovno postavite gornji dio s motorom na Pritisak na I: aktivira se uređaj spremnik.. Pričvrstite gornji dio s motorom pomoću Pritisak na 0: zaustavlja se uređaj zasuna. Pritisak na I: aktivira se uređaj Pritisak na 0: zaustavlja se uređaj Pražnjenje nakon suhog usisavanja Pritisak na : aktivira se rad automatsko Uklonite utikač...
Održavajte usisavač čistim pomoću suhe krpe i raspršivačem za poliranje. Za detalje post-prodajne službe obratite se dobavljaču ilir Nilfisk-ALTO zastupniku servisa koji je odgovoran za vašu zemlju. Pogledajte stražnju stranu ovog dokumenta. Opcionalni dodatni pribor / opcija ovisi o modelu...
Primijenjene međunarodne norme i tehničke specifi kacije: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Ime i adresa osobe ovlaštene za prikupljanje tehničkih podataka: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identitet i potpis osobe zadužene za izradu deklaracije u ime proizvođača: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Page 117
Stručná referenčná príručka Obsah Ilustrovaná stručná referenčná príručka Dôležité bezpečnostné pokyny .... 108 Symboly použité na označenie pokynov 108 Ilustrovaná stručná referenčná príručka vám Návod na použitie ........108 pomôže pri spúšťaní, prevádzke a skladovaní Účel použitia .......... 108 zariadenia. Táto príručka je rozdelená do 4 častí, Pripojenie do elektrickej siete ....
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. www.nilfisk-alto.com. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa prosím na Tento vysávač je vhodný na vysávanie suchého servisného zástupcu spoločnosti Nilfisk-ALTO vo nehorľavého prachu a kvapalín. vašej krajine. Pozri zadnú stranu tohto dokumentu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne.
• Vysávač nepoužívajte, pokiaľ nie sú EN 62638. Tieto skúšky sa musia vykonávať v vložené filtre. pravidelných intervaloch a po opravách alebo • Ak vysávač nefunguje správne alebo úpravách. spadol, je poškodený, bol ponechaný vonku alebo spadol do vody, vráťte Tento vysávač...
UPOZORNENIE • Používajte iba náhradné diely Zásuvka vo vysávači.* a príslušenstvo od spoločnosti Nilfisk- Zásuvka vo vysávači je určená iba na účely, ALTO. ktoré sú stanovené v návode na obsluhu. • Používajte iba kefy dodávané...
kvapalín alebo horľavých plynov alebo Pred mokrým vysávaním výparov. UPOZORNENIE Toto zariadenie je vybavené plavákovým Funkcia fúkania. systémom, ktorý pri dosiahnutí maximálnej UPOZORNENIE hladiny kvapaliny uzatvára prúdenie vzduchu cez zariadenie. Potom budete počuť zreteľnú Tento vysávač je vybavený funkciou fúkania. zmenu zvuku motora a všimnite si, že sací...
Podrobnosti o popredajnom servise si vyžiadajte • Na zdvíhanie vysávača nepoužívajte hák od svojho predajcu alebo servisného zástupcu žeriava. spoločnosti Nilfisk-ALTO vo vašej krajine. Pozri zadnú stranu tohto dokumentu. Storage • Toto zariadenie skladujte na suchom mieste chránenom pred mrazom.
Použité medzinárodné normy a technické parametre: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Meno a adresa osoby oprávnenej kompilovať technický súbor: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Informácie o osobe oprávnenej vypracovať vyhlásenie v mene výrobcu a jej podpis: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Page 124
Stručná referenční příručka Obsah Ilustrovaná stručná referenční příručka Důležité bezpečnostní pokyny ..... 115 Symboly použité k označení pokynů ..115 Tato ilustrovaná stručná referenční příručka byla Návod k obsluze ........115 vytvořena jako pomůcka pro spouštění, provoz a Účel a určené použití ......115 skladování...
PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE VŠECHNY BEZPEČ- Další podpora NOSTNÍ POKYNY. Více informací o zařízení naleznete na našich webo- vých stránkách na adrese www.nilfisk-alto.com. Toto zařízení je vhodné k vysávání suchých nehořla- V případě dalších dotazů kontaktujte servisního vých nečistot a kapalin.
• Vysavač nesmí být používán jako vodní Vysavač byl schválen v souladu s normou IEC/ čerpadlo. Vysavač je určen k vysávání EN 60335-2-69. směsi vzduchu a vody. • Vysavač připojte k řádně uzemněnému Důležitá varování zdroji napájení. Zásuvka a prodlužovací VAROVÁNÍ...
• Jestliže je napájecí kabel poškozený, Náhradní díly a příslušenství musí být vyměněn servisním zástupcem UPOZORNĚNÍ Nilfisk nebo podobně kvalifikovanou oso- Náhradní díly a příslušenství bou, aby se vyloučilo nebezpečí. Používání neoriginálních náhradních dílů a • Za žádných okolností si nesmíte napájecí...
Více podrobností o poprodejním servisu vám poskyt- ne prodejce nebo servisní zástupce společnosti Nilfisk-ALTO od- povědný za vaši zemi. Viz zadní strana dokumentu. Volitelné příslušenství / možnost závisející na modelu Překlad originálního návodu...
Aplikované mezinárodní normy a technické údaje: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Jméno a adresa osoby pověřené sestavením technického souboru: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Totožnost a podpis osoby zmocněné k sepsání prohlášení jménem výrobce:...
Page 131
Przewodnik szybkiego Spis treści odniesienia Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........122 Obrazkowy przewodnik szybkiego odniesienia Symbole użyte w celu oznaczenia Obrazkowy przewodnik szybkiego odniesienia instrukcji ..........122 ułatwia uruchamianie, obsługiwanie i Instrukcja obsługi ........122 przechowywanie jednostki. Przewodnik jest Przeznaczenie ........122 podzielony na 4 części, którym odpowiadają...
Gwarancja pracy. Niniejsza gwarancja podlega ogólnym zasadom • Nie należy używać odkurzacza bez filtra. prowadzenia działalności przez firmę Nilfisk ALTO. • W następujących sytuacjach należy wyłączyć Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za urządzenie i wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z szkody wynikające z niedozwolonych modyfikacji gniazda: •...
ograniczać przepływ powietrza. urządzenia, korzystania z niewłaściwych szczotek, a • Urządzenie nie nadaje się do zbierania także użytkowania urządzenia w sposób niezgodny niebezpiecznych pyłów. z przeznaczeniem. • Nie zbierać palnych ani zapalnych płynów, takich jak benzyna, i nie używać Testy i zatwierdzenia w miejscach, gdzie mogą...
Gniazdo urządzeń.* urządzenia. Gniazdo urządzeń zostało zaprojektowane • Korzystać wyłącznie z części zamiennych wyłącznie do celów opisanych w instrukcji. i akcesoriów dostarczonych przez Nilfisk- Podłączanie innych urządzeń grozi ALTO. uszkodzeniem. • Korzystać wyłącznie ze szczotek •...
dostarczonych wraz z odkurzaczem lub przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, opisanych w instrukcji obsługi. aby ustawić prędkość Automatyczne włączanie/wyłączanie dla Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń elektronarzędzi* UWAGA W odkurzaczu zamontowano gniazdo z Zbieranie materiałów niebezpiecznych dla uziemieniem. Można do niego podłączać środowiska. elektronarzędzia.
Kabel zasilający można owinąć wokół temat serwisu posprzedażnego należy skontaktować pokrywy silnika lub na pojemniku. Niektóre warianty się z dystrybutorem lub krajowym przedstawicielem odkurzacza mają specjalne miejsca przeznaczone serwisu Nilfisk-ALTO. Patrz odwrót tego dokumentu. do przechowywania akcesoriów. Transport • Przed transportowaniem zbiornika zanieczyszczeń...
IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporządzenia Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D dokumentacji technicznej: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Nazwisko i podpis osoby upoważnionej do sporządzenia deklaracji w imieniu producenta: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D...
Page 138
Gyors használati útmutató Tartalomjegyzék Képes gyors útmutató Fontos biztonsági előírások ....129 Utasításokat jelölő szimbólumok ... 129 A képes gyors útmutató a készülék indításához, Használati útmutató ....... 129 működtetéséhez és raktározásához nyújt segít- Felhasználási cél és rendeltetés .... 129 séget. Az útmutató 4 fejezetre van felosztva, ezeket Elektromos csatlakozás ......
A készülék száraz, nem gyúlékony porok és folya- A készülékről további információ talál a honlapun- dékok felszívására alkalmas. kon: www.nilfisk-alto.com. További kérdések esetén keresse a Nilfisk-ALTO Minden egyéb használat nem rendeltetésszerű országosan felelős szervizképviselőjét. használatnak minősül. A gyártó nem vállal Lásd a dokumentum hátsó...
dott, az időjárásnak volt kitéve, esetleg A porszívó megfelelt az IEC/EN 60335-2-69 vízbe esett, akkor juttassa a szervizköz- irányelveknek. pontba vagy a viszonteladóhoz. • Ha hab vagy folyadék jön ki a Fontos figyelmeztetések készülékből, akkor azonnal kapcsolja ki a VIGYÁZAT készüléket.
• Ha a tápkábel sérült, akkor a veszélyek megelőzésére cseréltesse ki egy hivata- Cserealkatrészek és tartozékok los Nilfisk viszonteladóval vagy hasonló szakemberrel. FIGYELEM • A tápkábelt szigorúan tilos az ujjak, vagy Cserealkatrészek és tartozékok.
rendezetlen irányokba. A fúvás funkciót csak gép hangja is hallhatóan megváltozik, és tiszta tömlővel használja. A porok ártalmas érezhető, hogy a szívóteljesítmény is csök- lehetnek az egészségre. ken. Ha ez történik, kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a készüléket a hálózati dugaljból. A vízszűrő...
• A készülék csak beltérben tárolható. Vevőszolgálati szolgáltatásainkért forduljon A tisztítógép újrahasznosítása a márkakereskedőjéhez vagy a Nilfisk-ALTO országosan felelős szervizképviselőjéhez. Lásd a A régi tisztítógépet tegye használhatatlanná. dokumentum hátsó oldalán. 1. Húzza ki a készüléket a hálózati dugaljból.
IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy neve és Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D címe: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby A gyártó nyilatkozatának hitelesítésére felhatalmazott személy megnevezése és aláírása: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D...
Page 145
Ghid rapid de referinţă Cuprins Ghidul rapid ilustrat de referinţă Informaţii de securitate importante ..136 Simboluri utilizate pentru marcarea Ghidul rapid ilustrat de referinţă este conceput să instrucţiunilor .......... 136 vă ajute, atunci când porniţi, utilizaţi şi depozitaţi Instrucţiuni de utilizare ......136 unitatea.
Acest aspirator este pentru uz comercial sau casnic. Mai multe informaţii despre aparat pot fi găsite pe Accidentele cauzate de utilizarea necorespunzătoa- site-ul nostru Web la www.nilfisk-alto.com. re pot fi prevenite doar de cei care utilizează apara- Pentru informaţii suplimentare, luaţi legătura cu tul.
• Nu aspiraţi obiecte care ard sau scot fum, unor perii necorespunzătoare, precum şi utilizarea precum ţigarete, chibri turi sau cenuşă aparatului în alt scop decât cel indicat exonerează fierbinte. producătorul de orice responsabilitate privind dau- • Curăţaţi scările cu foarte mare atenţie. nele rezultate.
• lichide inflamabile, explozive, agresive (de riorat, acesta trebuie înlocuit de către un ex., petrol, solvenţi, acizi, alcalii, etc.) distribuitor autorizat Nilfisk sau • pulbere inflamabilă, explozivă (de ex., pul- de către o persoană cu calificare similară, bere de magneziu sau de aluminiu etc.) pentru a evita orice risc.
unde există probabilitatea producerii unor ast- Înainte de a trece comutatorul în poziţia , asi- fel de atmosfere, ca urmare a prezenţei de guraţi-vă că scula conectată la priza aparatului este lichide volatile sau gaze sau vapori inflamabili. oprită. Înainte de aspirarea umedă Funcţia de suflare.
Pentru detalii privind service-ul postvânzare contac- • Nu înclinaţi aspiratorul, dacă există lichid în re- taţi furnizorul dumneavoastră sau reprezentantul de zervorul de colectare. service al Nilfisk-ALTO pentru ţara dvs. A se vedea • Nu utilizaţi un cârlig de macara pentru a ridica verso. aspiratorul.
Standarde internaţionale şi specifi caţii tehnice aplicate: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Numele şi adresa persoanei autorizate să completeze fi şa tehnică: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identitatea şi semnătura persoanei împuternicite să întocmească declaraţia în numele producătorului: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Кратко ръководство Съдържание Kратко картинно ръководство Важни инструкции за безопасност ... 143 Символи, с които се обозначават Краткото картинно ръководство е предназначено инструкциите ........143 да ви помогне, когато стартирате, използвате или Указания за употреба ......143 съхранявате уреда. Ръководството е разделено Предназначение...
намерите на нашия уебсайт www.nilfisk-alto.com. Нещастни случаи, причинени от неправилна За допълнителни запитвания се свържете с пред- употреба на уреда, могат да се избегнат само от ставител на сервиз на Nilfisk-ALTO, отговарящ за тези, които я ползват. вашата страна. ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА...
• Бъдете изключително внимателни, ко- бождават производителя от всякаква отговорност гато почиствате стълби. относно последвали щети. • Не използвайте без закрепени филтри. • Ако прахосмукачката не работи пра- Изпитвания и одобрения вилно или е била изпускана, повреде- Трябва да се извършат електрически тестове в на, оставена...
Ако електрическият кабел е повреден, • опасен прах той трябва да бъде заменен от отори- • горещи предмети (неизгасени цигари, зиран дистрибутор на Nilfisk или друго гореща пепел и др.) квалифицирано лице, за да се избегне • запалими, експлозивни и агресивни опасност.
В експлозивна или запалима атмосфера от свързания електрически инструмент. Мръсоти- ята се събира незабавно от източника на прах. ВНИМАНИЕ За съответствие с разпоредбите трябва да се Тази машина не е подходяща за употреба в включват само одобрените инструменти, произ- експлозивна или запалима атмосфера или веждащи...
Извадете щепсела от контакта, когато уредът ното обслужване се обърнете към вашия търговец или не се използва. Навийте кабела, като започнете представител на сервиз на Nilfisk-ALTO за вашата стра- от уреда. Кабелът за захранване може да бъде на. Виж обратната страна на документа.
IEC 60335-1:2010 спецификации: Име и адрес на лицето, упълномощено да състави Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D техническото досие: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Идентификация и подпис на лицето, упълномощено да съставя декларацията от името на производителя: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Page 159
Краткое руководство Содержание Краткое иллюстрированное руководство Важные инструкции по технике безопасности ........150 В данном кратком иллюстрированном руковод- Обозначения указаний ......150 стве приведены рекомендации по запуску, экс- Указания по использованию ....150 плуатации и хранению устройства. Руководство Назначение и область применения ... 150 разделено...
несчастных случаев требуется обеспечить над- www.nilfisk-alto.com. лежащую эксплуатацию устройства использую- При возникновении вопросов обратитесь в пред- щим его лицом. ставительство Nilfisk-ALTO в вашей стране. НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХ- Смотрите на обратной стороне. НИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И СЛЕДОВАТЬ ИМ. Обозначения указаний...
какие-либо объекты в отверстия или общих правилах ведения коммерческой деятель- использовать устройство с перекрыты- ности. ми отверстиями. Следите, чтобы в от- При несанкционированном изменении устрой- верстия не попадала пыль, волосы или ства, использовании непредназначенных щёток, другие объекты, способные замедлить а также использовании устройства не по назна- воздушный...
Во избежание несчастного случая по- причиной серьезных травм и даже смерти. врежденный шнур питания подлежит • Пылесосом нельзя собирать следую- замене авторизованным дистрибьюто- щие опасные вещества: ром компании Nilfisk или другим квали- • опасную пыль, фицированным специалистом. • горячие объекты (тлеющие сигареты, •...
стей может негативно сказаться на без- ского включения-выключения опасности оборудования. • Используйте только запасные части и Нажать I: Запуск устройства - повернуть принадлежности компании Nilfisk-Alto. по часовой стрелке для настройки скоро • Используйте только щетки, входящие сти работы в комплект пылесоса или указанные в...
разблокировать защелки и освободить крышку моделях предусмотрено место для хранения ак- с двигателем. Снять крышку с двигателем с кон- сессуаров. тейнера. После сбора жидкости всегда требуется опорожнять и очищать контейнер и систему с по- Транспортировка плавком. Нельзя собирать жидкость, если фильтр •...
Page 165
используется сухую ткань с небольшим количе- ством средства для полирования. За дополнительной информацией о гарантийном и постгарантийном обслуживании обращайтесь к дилеру или представителю сервисного центра Nilfisk-ALTO в вашей стране. Смотрите на обрат- ной стороне. Дополнительные принадлежности/Опции в зависимости от модели Перевод оригинального руководства...
IEC 60335-1:2010 вия: Имя и адрес лица, уполномоченного составлять техническую Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D документацию: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Дания Имя и подпись лица, уполномоченного оформлять декларацию от имени изготовителя: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D...
Page 167
Kiirkasutusjuhend Sisu Piltidega kiirjuhend Tähtsad ohutusjuhised ......158 Juhiseid märkivad sümbolid ....158 Piltidega kiirjuhend on mõeldud abiks seade kasu- Kasutusjuhend ........158 tusele võtmisel, sellega töötamisel ja selle hoiusta- Otstarve ja kasutamine ......158 misel. Juhend on jagatud 4 osasse, mida tähistavad Elektriline ühendamine ......
Tootja ei võta sellisest kasutusest Täiendavate küsimuste korral võtke palun ühendust tulenevate kahjustuste puhul mingit vastutust. Selli- oma kohaliku Nilfisk-ALTO hoolduskeskusega. Kontaktid leiate käesoleva juhendi tagaküljelt. sest kasutamisest tulenev risk lasub ainult kasutajal endal. Õige kasutamine tähendab ka õiget käitamist, hooldust ja parandamist, nagu on määranud tootja.
• Tagage töökohas piisav ventilatsioon. vähendamiseks lugege enne kasutamist • Ärge kasutage tolmuimejat redeli või hoolikalt läbi kõik ohutusjuhised ja -tähi- treppredelina. Tolmuimeja võib ümber sed ning pidage neist kinni. Tolmuimeja minna ja saada kahjustusi. Vigastuse oht. on projekteeritud ettenähtud puhastustöö- de turvaliseks tegemiseks.
Mitteoriginaalsete varuosade või tarvikute ka- lifitseeritud isik. sutamine võib mõjutada seadme ohutust. • Mitte mingil juhul ei tohi toitejuhet mähki- • Kasutage ainult Nilfisk-ALTO poolt soovi- da ümber sõrmede või muude kehaosade. tatud varuosasid ja tarvikuid. • Kasutage ainult tolmuimejaga kaasasole- ETTEVAATUST! vaid või kasutusjuhendis soovitatud harju.
Vajutage I: Aktiveerige masin - Kassettfilter: filtri puhastamiseks võite seda raputa- keerake kiiruselülitit päripäeva da, harjata või pesta. Enne uut kasutamist oodake, Vajutage 0: Seisake masin kuni see on täiesti kuiv. Vajutage : Aktiveerige Auto-On/Off operatsioon - keerake kiiruselülitit Tolmukott: kontrollige koti täitetegurit. Vajadusel vastupäeva vahetage tolmukott.
Puhasti on mõeldud pidevaks raskeks tööks. Sõltu- valt töötundidest tuleb uuendada tolmufiltreid. Pu- hastage tolmuimejat kuiva lapi ja vähese pihustatava poleerimisvahendiga. Müügijärgse teeninduse vajadusel kontakteeruge oma edasimüüja või oma kohaliku Nilfisk-ALTO hool- duskeskusega. Kontaktid leiate käesoleva juhendi tagaküljelt. Valikulised tarvikud / Valikud sõltuvad mudelist Originaaljuhiste tõlge...
Rakendatud rahvusvahelised standardid ja tehnilised näitajad: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Tehnilise faili koostamiseks volitatud isiku nimi ja aadress: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Tootja nimel deklaratsiooni koostamiseks volitatud isiku andmed ja allkiri: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Page 174
Ātrās uzziņas rokasgrāmata Satura rādītājs Ilustratīva ātrās uzziņas rokasgrāmata Svarīgas drošības instrukcijas .... 165 Norādījumu apzīmēšanā izmantotie Ilustratīvā ātrās uzziņas rokasgrāmata ir paredzēta, simboli ............ 165 lai palīdzētu jums darba sākšanā, ierīces eksplua- Lietošanas instrukcijas ......165 tācijā un uzglabāšanā. Rokasgrāmata ir sadalīta 4 Mērķis un paredzētais lietojums ....
Page 175
Šī iekārta ir piemērota sausu, neuzliesmojošu putek- Plašāku jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar ļu un šķidrumu uzsūkšanai. jūsu valstī atbildīgo Nilfisk-ALTO servisa pārstāvi. Skatiet šī dokumenta otru pusi. Jebkāds cits lietojums ir uzskatāms par neatbilstošu lietojumu. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību Norādījumu apzīmēšanā...
• Putekļu sūcēju nedrīkst izmantots kā Putekļu sūcējs ir apstiprināts saskaņā ar IEC/EN ūdens sūkni. Putekļu sūcējs ir paredzēts 60335-2-69. gaisa un ūdens maisījumu uzsūkšanai. • Pievienojiet putekļu sūcēju pareizi ieze- Svarīgi brīdinājumi mētam elektrotīklam. Kontaktligzdai un BRĪDINĀJUMS pagarinātāja kabelim jābūt ar aizsargva- •...
• Ja elektrokabelis ir bojāts, tas pilnvarotam Rezerves daļas un piederumi Nilfisk izplatītājam vai līdzīgi kvalificētai UZMANĪBU! personai, lai izvairītos no apdraudējuma. Rezerves daļas un piederumi. • Operators nekādā gadījumā nedrīkst strā- Neoriģinālo rezerves daļu un piederumu iz-...
Page 178
kontaktdakšu atbilstošā elektrotīkla kontaktligzdā. Atlieciet atpakaļ motora augšdaļu uz tvertnes. No- Lai iedarbinātu motoru, pārbīdiet slēdzi pozīcijā 1. stipriniet motora augšpusi ar fiksatoriem. Nospiest I: aktivizēt iekārtu Iztukšošana pēc sausās uzsūkšanas Nospiest 0: apturēt iekārtu Pirms iztukšošanas pēc sausās uzsūkšanas atvieno- jiet elektrisko kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Lai saņemtu informāciju par pēcpārdošanas apkal- pošanu, sazinieties ar savu izplatītāju vai jūsu valstī atbildīgo Nilfisk-ALTO servisa pārstāvi. Skatiet šī dokumenta otru pusi. Papildu piederumi / izvēles atkarībā no modeļa Ekspluatācijas rokasgrāmatas oriģināla tulkojums...
IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Par tehniskās dokumentācijas sastādīšanu atbildīgās personas Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D vārds un adrese: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Tās personas identitāte un paraksts, kas pilnvarota sastādīt dekla- rāciju ražotāja vārdā: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D...
Trumpasis vadovas Turinys Iliustruotasis trumpasis vadovas Svarbios saugos instrukcijos ....172 Instrukcijų ženklinimo simboliai ....172 Iliustruotasis trumpasis vadovas skirtas padėti jums Naudojimo instrukcijos ......172 rengiant įrenginį naudoti, jį naudojant ir laikant. Paskirtis ir numatomasis naudojimas ..172 Vadovas padalytas į keturias dalis, paženklintas Elektros jungtys ........
Daugiau informacijos apie įrenginį galima rasti mūsų PERSKAITYKITE VISAS SAUGOS INSTRUKCIJAS svetainėje www.nilfisk-alto.com. IR JŲ LAIKYKITĖS. Jei turi klausimų, kreipkitės į „Nilfisk-ALTO“ techninės priežiūros atstovą, atsakingą už klientų Šis įrenginys pritaikytas siurbti sausas nedegias aptarnavimą jūsų šalyje. dulkes ir skysčius.
• Jeigu iš įrenginio išbėga putų ar skysčio, Siurblys patvirtintas pagal IEC/EN 60335-2-69. nedelsdami jį išjunkite. • Draudžiama šį siurblį naudoti vietoje Svarbūs įspėjimai vandens siurblio. Šis siurblys skirtas ĮSPĖJIMAS siurbti vandens ir oro mišinį. • Kad sumažėtų gaisro, elektros smūgio •...
Atsarginės dalys ir priedai nepažeistas ir nesusidėvėjęs. • Jei maitinimo laidas yra pažeistas, DĖMESIO! pavojų išvengsite, jei jį pakeis „Nilfisk”, jo Atsarginės dalys ir priedai. įgaliotas klientų aptarnavimo darbuotojas Naudojant neoriginalias atsargines dalis ir ar reikiamos kvalifikacijos asmuo. priedus įrenginys gali tapti nesaugus.
kad jie tvirtai susijungtų. Ant vamzdžio užmaukite sistema ir filtras. tinkamą antgalį. Pasirinkite antgalį atsižvelgdami į Pakreipkite talpyklą atgal ir išpilkite skystį į grindyse siurbiamos medžiagos tipą. Įjunkite kištuką į tinkamą įtaisytą nuotekų vamzdį arba panašią sistemą. elektros lizdą. Varikliui paleisti perjunkite elektros Nuleiskite variklio gaubtą...
Valykite siurblį sausa šluoste, užpurškę šiek tiek poliravimo priemonės. Daugiau informacijos apie aptarnavimo paslaugas teiraukitės pardavėjo arba „Nilfisk-ALTO“ techninės priežiūros atstovo, atsakingo už klientų aptarnavimą jūsų šalyje. Žr. šio dokumento užpakalinį viršelį Pasirinktiniai priedai arba nuo modelio priklausanti pasirinktinė įranga...
Page 194
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 適用国際規格および技術仕様: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 技術ファイルの編集を許可された者の氏名および住所: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby メーカーに代わって宣言を作成する権限を持つ者のIDおよび署名: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby 宣言の場所および日付:...
Page 200
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 适用的国际标准与技术规格: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 获得授权编制本技术文件的人员的姓名及地址: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby 被授权代表制造商拟定本声明的人员的身份及签名: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby 声明地点及日期:...
Page 201
퀵 참고 가이드 목차 그림을 포함한 퀵 참고 가이드 중요 안전 지침 ......... 192 안전 수칙 기호 ........192 그림을 포함한 퀵 참고 가이드는 장치를 가동, 작동 사용법 ............ 192 및 저장할 때 유용하도록 제공됩니다. 가이드는 기호 목적 및 용도 ........... 192 로...
Page 202
는 이러한 부적절한 사용으로 인한 제품 손상에 대해 (www.nilfisk-alto.com)에서 보실 수 있습니다. 서는 책임을 지지 않습니다. 그로 인한 책임은 전적으 추가 문의 사항이 있는 경우 해당 국가의 Nilfisk- 로 사용자에게 있습니다. 사용자는 제조업체의 지침 ALTO 서비스 센터에 연락하십시오. 각국의 서비스 센터 연락처 정보는 본 문서의 뒷면에...
Page 203
• 진공 청소기를 적절하게 접지된 주 공급 • 전기 케이블이 손상되면 위험한 상황을 방 전원에 연결합니다. 콘센트와 연장선은 반 지할 수 있도록 공인된 Nilfisk 대리점 또는 드시 작동 보호 도체를 가지고 있어야 합 공인 기술자가 케이블을 교체해야 합니다. 니다. •...
Page 204
습니다. 따라서 외부 전력 공구가 연결이 될 수 있습 비정품 비품 및 악세서리의 사용은 기기의 안 니다. 전성에 손상을 줄 수 있습니다. • Nilfisk-ALTO의 비품과 악세서리만 사용하 진공 청소기는 연결된 전력 공구로 키거나 끌 수 있습 십시오. 니다. 먼지 근원처에서 먼지가 바로 흡입됩니다. •...
Page 205
시스템은 반드시 가장 나중에 작동되어야 합니다. 필 애프터 서비스에 대한 자세한 내용은 대리점 터 세척 기능을 정기적으로 사용하는 것은 필터의 공 또는 해당 국가의 Nilfisk-ALTO 서비스 직원에게 문의 구 수명을 늘려줍니다. 하십시오. 각국의 서비스 센터 연락처 정보는 본 문서 의 뒷면에 기재되어 있습니다.
Page 206
적용된 국제 표준 및 기술 규격: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 기술 문서 작성 담당자의 이름과 주소: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby 제조업체를 대리하여 신고서 작성을 권한 받은 책임자의 신원 및 서 명: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Page 213
Panduan rujukan mudah Kandungan Panduan rujukan mudah bergambar Arahan keselamatan penting ....204 Simbol yang digunakan untuk Panduan rujukan mudah bergambar direka menandakan arahan ......204 untuk membantu apabila anda memulakan, Arahan untuk penggunaan ....204 mengendalikan dan menyimpan unit tersebut. Tujuan dan kegunaan ......
Page 214
Sokongan lanjut diuji dengan rapi agar ianya berfungsi dengan Maklumat lanjut mengenai perkakas boleh didapati efisien dan selamat apabila dijaga dengan baik di laman web www.nilfisk-alto.com. mengikut arahan berikut. Untuk maklumat lanjut, sila hubungi wakil Pembersih vakum ini boleh digunakan untuk perkhidmatan Nilfisk-ALTO yang bertanggungjawab tujuan komersil atau untuk kegunaan isi rumah.
Page 215
• Mesin ini tidak sesuai untuk memungut daripada untuk tujuan yang dicadangkan pengeluar debu berbahaya. adalah dikecualikan daripada apa-apa liabiliti bagi • Jangan gunakan untuk menyedut cecair kerosakan yang terhasil. yang mudah terbakar atau boleh terbakar seperti minyak petrol, atau digunakan di Ujian dan kelulusan kawasan di mana bahan tersebut boleh Ujian elektrik mesti dilakukan selaras dengan perun-...
Page 216
• Jika kabel elektrik rosak, ia mesti • mudah terbakar, habuk bahan letupan digantikan oleh pengedar Nilfisk yang (seperti magnesium atau habuk sah atau orang berkelayakan yang setara aluminium, dan lain-lain) untuk mengelakkan sesuatu bahaya. •...
Page 217
bahaya kepada alam sekitar. Pembersih vakum boleh dihidupkan dan dimatikan • Melupuskan kotoran mengikut undang- oleh alat kuasa yang disambungkan. Kotoran undang. diambil dari sumber debu dengan serta-merta. Untuk mematuhi peraturan, hanya alat menghasilkan debu yang diluluskan boleh disambungkan. Dalam atmosfera mudah meletup atau mudah terbakar Penggunaan kuasa maksimum perkakas elektrik AWAS...
Page 218
Untuk maklumat lanjut mengenai perkhidmatan selepas atas motor atau di dalam bekas. Beberapa varian jualan sila hubungi pengedar anda mempunyai tempat simpanan khas untuk aksesori. atau wakil perkhidmatan Nilfisk-ALTO yang bertanggungjawab untuk negara anda. Sila lihat bahagian Pengangkutan belakang dokumen ini.
Page 219
IEC 60335-1:2010 Nama dan alamat orang yang diberi kuasa untuk menyusun fail Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D teknikal: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identiti dan tandatangan orang yang diberi kuasa untuk merangka pengisytiharan bagi pihak pengilang: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
Page 228
HOLLAND RUSSIA Nilfi sk-Advance B.V. Nilfi sk-Advance LLC Versterkerstraat 5 Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor 1322 AN ALMERE Moscow, 127015 www.nilfi sk.nl www.nilfi sk.ru SLOVAKIA HONG KONG Nilfi sk-Advance s.r.o. Nilfi sk-Advance Ltd. Bancíkovej 1/A 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. SK-821 03 Bratislava 31-39 Wo Tong Tsui St.