Télécharger Imprimer la page

turck IM1-451Ex-R Manuel D'installation page 4

Publicité

IM1-451...-R/IM1-451...-T
Einstellungen (Fig. 1 + 3)
Über die frontseitigen Schalter lassen sich
für jeden Kanal die Wirkungsrichtung und
die Eingangskreisüberwachung separat
einstellen.
NO: Arbeitsstromverhalten
NC: Ruhestromverhalten
LM: Eingangskreisüberwachung möglich
off: ohne Eingangskreisüberwachung
Installation und Montage (Fig. 5)
Das Gerät ist aufschnappbar auf Hut-
schiene (EN 50022) oder aufschraubbar
auf Montageplatte. Geräte gleichen Typs
können direkt aneinander gesetzt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Wärme-
abfuhr.
Führen Sie die Montage und Installation
den gültigen Vorschriften entsprechend
durch. Dafür sind Sie als Betreiber verant-
wortlich.
Die abziehbaren Klemmenblöcke sind
codiert und können nur auf den vor-
gesehenen Sockel gesteckt werden.
Die Codierung darf nicht verändert oder
beschädigt werden.
Schützen Sie das Gerät ausreichend gegen
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit und andere
Umwelteinflüsse. Auch gegen energiereiche
Strahlung, Risiken mechanischer Beschädi-
gung, unbefugter Veränderung und
zufälliger Berührung müssen Vorkehrungen
getroffen werden. Führen Sie sämtliche
Installationen EMV-gerecht durch.
Fig. 5
Adjustments (Fig. 1 + 3)
The front panel switches serve to select
the output function and input circuit
monitoring separately for each channel.
NO: Normally open mode (N.O.)
NC: Normally closed mode (N.C.)
LM: Input circuit monitoring possible
off: Without input circuit monitoring
Mounting and installation (Fig. 5)
The device is suited for snap-on clamps for
hat rail mounting (EN 50022) or for screw
panel mounting. Devices of the same
type may be mounted directly next to
each other. It must be ensured that heat is
conducted away from the device.
Mounting and installation must be carried
out in accordance with the applicable
regulations. The operator is responsible
for compliance with the regulations.
The removable terminal blocks are coded
and may only be plugged into the
designated sockets. The coding system
may not be altered or damaged.
The device must be protected against
dust, dirt, moisture and other environmen-
tal influences as well as against strong
electro-magnetic emissions. It should also
be protected against the risks of mecha-
nical damaging, unauthorised access and
incidental contact. All installations must be
carried out observing the regulations of
EMC protection.
92
100
104
EN 50 022
35
Réglages (Fig. 1 + 3)
Les commutateurs en face avant permet-
tent de programmer le mode d'action et
d'activer ou de désactiver la surveillance
du circuit d'entrée pour chaque canal.
NO: Fonction travail
NC: Fonction respos
LM: Surveillance du circuit de commande
possible
off: Sans surveillance du circuit de
commande
Montage et installation (Fig. 5)
L'appareil est encliquetable sur rail
symétrique (EN 50022) ou peut être
monté sur panneaux. Les appareils du
même type peuvent être montés
directement l'un à côté de l'autre. Une
évacuation suffisante de la chaleur est
nécessaire.
Le montage et l'installation doivent être
effectués conformément aux prescriptions
locales valables, dont le respect est la
responsabilité de l'exploitant.
Les blocs de bornes débrochables sont
codés et peuvent seulement être enfichés
sur le socle prévu. Il n'est pas permis de
modifier ou d'endommager le codage.
L'appareil doit être suffisamment protégé
contre les poussières, la pollution, l'humi-
dité et les autres influences d'environne-
ment, ainsi que contre le rayonnement fort,
les risques de dommages mécaniques, la
modification non-autorisée et les contacts
accidentels. Toutes les installations doivent
être effectuées conformément à la CEM.
27
89
110
ø 4,5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Im1-451ex-tIm1-451-rIm1-451-t