Télécharger Imprimer la page
turck IM1-451EX-R Guide Rapide
turck IM1-451EX-R Guide Rapide

turck IM1-451EX-R Guide Rapide

Amplificateur séparateur

Publicité

Liens rapides

Trennschaltverstärker
IM1-451Ex-R/IM1-451Ex-T
IM1-451-R/IM1-451-T
Gerätekurzbeschreibung
Galvanisch getrennte Übertragung
von binären Schaltzuständen
Eigensichere Eingangskreise Ex ia
(nur IM1-451Ex-...),
siehe Hinweise auf den Seiten 5 + 6
Einbau in Zone 2 zulässig,
(nur IM1-451Ex-...)
Anschluss von Sensoren nach
EN 60947-5-6 (NAMUR) (I) oder
mechanischen Schaltern (II + III),
siehe Fig. 2 + 4
Zuschaltbare Eingangskreisüber-
wachung auf Drahtbruch und
Kurzschluss
Einstellbare Wirkungsrichtung der
Ausgangskreise (Funktionstabelle
siehe unten)
Mechanische Kontakte
Beim Einsatz von mechanischen Kontakten
und aktivierter Eingangskreisüberwachung
muss in unmittelbarer Nähe zum Kontakt
das anschlussfertige Widerstandsmodul
vom Typ WM1 (Ident-Nr.: 0912101) oder
eine Widerstandsbeschaltung, wie in der
Funktionstabelle angegeben, verwendet
werden.
Funktionstabelle
Aufgeführt sind die verschiedenen Ein-
gangs zustände mit den entsprechenden
Ausgangszuständen. Zu beachten ist, dass
das Schaltverhalten von induktiven Sen-
soren nach EN 60947-5-6 (NAMUR) dem
von mechanischen Öffner-Kontakten ent-
spricht. Das Schaltverhalten von kapazi-
tiven und magnet-induktiven Sensoren
entspricht dem von Schließer-Kontakten.
Eingang/input/circuit de commande
Induktiver Sensor
inductive sensor
Wirkungsrichtung
détecteur inductif
Function mode
EN 60947-5-6
Sens d'action
NAMUR
Arbeitsstromverhalten
load current mode (N.O.)
fonction travail
N.O.
Ruhestromverhalten
no load current mode (N.C.)
fonction repos
N.C.
Switching Amplifi er
IM1-451Ex-R/IM1-451Ex-T
IM1-451-R/IM1-451-T
Short description
Galvanically isolated transmission of
binary switching states
Intrinsically safe input circuits Ex ia
(only IM1-451Ex-...),
see information on pages 5 + 6
Installation permitted in Zone 2,
(only IM1-451Ex-...)
Connection of sensors per
EN 60947-5-6 (NAMUR) (I) or
mechanical contacts (II + III),
see Fig. 2 + 4
Selectable input circuit monitoring for
wire-break and short-circuit
Adjustable output function mode (see
function truth table below)
Mechanical contacts
When using mechanical contacts and acti-
vating the input circuit monitoring function,
it is required to connect the ready-made
resistor module type WM1 (ident-no:
0912101) in direct proximity to the con-
tact, or to implement a resistor circuitry as
shown in the function table.
Function table
The function table lists the various input
states together with the according output
states. Please note that the switching per-
formance of inductive sensors per
EN 60947-5-6 (NAMUR) accords to that of
normally-closed mechanical contacts. The
switching performance of capacitive and
magnet-inductive sensors accords to that
of normally-open contacts.
Ausgang/output/sortie
mechanischer Kontakt
kein Fehler/normal/sans défaut
dry contact
Schaltausgang
contact mécanique
switching output
R1 = 1...2,2 kW (>
/
W)
1
4
sortie de commutation
R2 = 10...22 kW (>
1
/
W)
4
R1
0
R2
R1
1
R2
R1
1
R2
R1
0
R2
Amplifi cateur séparateur
IM1-451Ex-R/IM1-451Ex-T
IM1-451-R/IM1-451-T
Brève description de l'appareil
Transmission d'états de commutation
binaires séparés galvaniquement
Circuits d'entrée à sécurité intrinsèque
Ex ia (seulement IM1-451Ex-...),
voir instructions aux pages 5 + 6
Montage en zone 2 admissible,
(seulement IM1-451Ex-...)
Raccordement de détecteurs suivant
EN 60947-5-6 (NAMUR) (I) ou de
contacts méca niques (II + III),
voir Fig. 2 + 4
Surveillance du circuit d'entrée aux
ruptures de câble et aux courts-circuits
désactivable
Fonction des circuits de sortie
ajustable (voir tableau ci-dessous)
Contacts mécaniques
En cas d'utilisation de contacts mécaniques
et d'une surveillance du circuit d'entrée
activée, le module de résistance en ordre
de marche (type WM1, no. d'identité
0912101) ou les résistances, comme pro-
posées dans le tableau fonctionnel, doivent
être montés directement sur le contact.
Tableau de fonction
Il indique les différents états d'entrée et
les états de sortie correspondants. Il est
à noter que le comportement de commu-
tation des détecteurs inductifs suivant
EN 60947-5-6 (NAMUR) correspond à
celui des contacts mécaniques à ouverture
et que celui des détecteurs capacitifs et
magnéto-inductifs correspond à celui des
contacts mécaniques à fermeture.
mit Fehler/short or wire-break/avec défaut
Störmeldeausgang
Schaltausgang
alarm output
switching output
sortie de sig. de défaut
sortie de commutation
1
0
1
0
1
0
0
1
Störmeldeausgang
alarm output
sortie de sig. de défaut
0
0
0
0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour turck IM1-451EX-R

  • Page 1 Trennschaltverstärker Switching Amplifi er Amplifi cateur séparateur IM1-451Ex-R/IM1-451Ex-T IM1-451Ex-R/IM1-451Ex-T IM1-451Ex-R/IM1-451Ex-T IM1-451-R/IM1-451-T IM1-451-R/IM1-451-T IM1-451-R/IM1-451-T Gerätekurzbeschreibung Short description Brève description de l’appareil • Galvanisch getrennte Übertragung • Galvanically isolated transmission of • Transmission d’états de commutation von binären Schaltzuständen binary switching states binaires séparés galvaniquement...
  • Page 2 Klemmenbelegung (Fig. 2 + 4) Terminal confi guration (Fig. 2 + 4) Raccordement des bornes (Fig. 2 + 4) Eingangskreise: Input circuits: Circuits d’entrée: IM1-451Ex-R/IM1-451Ex-T IM1-451Ex-R/IM1-451Ex-T IM1-451Ex-R/IM1-451Ex-T 1, 2 eigensicherer Eingangskreis 1, 2 intrinsically safe input circuit 1, 2 circuit d‘entrée à...
  • Page 3 £ 2 A NAMUR £ 500 VA £ 60W – YE/RD YE/RD – YE/RD NAMUR – YE/RD – – NAMUR IM1-451Ex-R IM1-451Ex-T Power Power IM1-451Ex-R IM1-451Ex-T Fig. 4 Fig. 3 16 17 16 17 – – 11 12 11 12 YE/RD...
  • Page 4 IM1-451...-R/IM1-451...-T Einstellungen (Fig. 1 + 3) Adjustments (Fig. 1 + 3) Réglages (Fig. 1 + 3) Über die frontseitigen Schalter lassen sich The front panel switches serve to select the Les commutateurs en face avant permet- für jeden Kanal die Wirkungsrichtung und output function and input circuit monitoring tent de programmer le mode d’action et die Eingangskreisüberwachung separat...
  • Page 5 fi gurent au verso. L‘ensemble des certifi cats nationaux et Geräte fi nden Sie im Internet (www.turck.com). tional approvals covering Turck devices are obtainable via the internationaux des appareils TURCK peuvent être obtenus Die Besonderen Bedingungen IECEx CoC sind unter Internet (www.turck.com).
  • Page 6 Place and date of issue Name and signature of authorized person Irrtümer und Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sous réserve de modifi cations © Hans Turck GmbH & Co. KG 2011 • Hans Turck GmbH & Co. KG Witzlebenstraße 7...

Ce manuel est également adapté pour:

Im1-451ex-tIm1-451-rIm1-451-t7541188