Scheppach RT2300-Li18V Traduction Des Instructions D'origine
Scheppach RT2300-Li18V Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach RT2300-Li18V Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour RT2300-Li18V:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Art.Nr.
5910803900
AusgabeNr.
5910803850
Rev.Nr.
18/10/2017
RT2300-Li18V
Akku - Rasentrimmer
DE
Originalbetriebsanleitung
Battery-powered lawn trimmer
GB
Operating manual
Coupe-bordure à batterie
FR
Traductions des instructions d'origine
Tosaerba a batteria
IT
Istruzioni per l'uso originali
Cortacésped de batería
ES
Manual de instrucciones original
Accu - Grastrimmer
NL
Originele gebruikershandleiding
Akumulatorowy przycinacz do trawników
PL
Oryginalna instrukcja obsługi
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
ATTENZIONE:
leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
LET OP:
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
UWAGA:
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!
4-10
11-17
18-24
25-31
32-38
39-45
46-52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach RT2300-Li18V

  • Page 1 ATENCIÓN: Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina! LET OP: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik! UWAGA: Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 2 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Gerät vor Regen schützen und bei Regen nicht im Freien stehen lassen! Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. Unbedingt Sicherheitsabstand einhalten. Halten Sie nicht beteiligte Personen vom Gerät fern. Unfallsichere Schuhe benutzen! 4 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Personen erlauben das Garten- gerät zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Arbeitsplatzsicherheit

    Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser Schmuck oder lange Haare können von sich abspülen. bewegenden Teilen erfasst werden. 6 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladege- rät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das La- degerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. 7 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Technische Daten

    Rasentrimmers frei zusammen und auseinan- der bewegen lässt. Stellen Sie nun die gewünschte Arbeitshöhe ein, und fixieren den Holm in dieser Position indem Sie die Überwurfmutter (4) wieder festschrauben. 8 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Bedienung

    Gerät laufen und tippen Sie die Fadenspule auf den Boden. Der Faden wird automatisch verlängert. Das Messer am Schutzschild kürzt den Faden auf die zulässige Länge. 9 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Verminderte Leistung a) Akku verbraucht a) Akku ersetzen b) Akku nicht voll geladen b) Akku laden c) Gras zu hoch c) Stufenweise schneiden 10 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    There is a risk of debris being ejected when the engine is running. Make sure you keep a safe distance. Caution thrown objects when operating Keep bystanders away! Wear robust footwear when using the device! 11 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Safety Information

    Never let children or people unfamiliar with these instructions use this gardening tool. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. 12 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 • Before turning on the device, do not put hands or safety measures reduce the risk of starting the feet in the area of the rotating parts. power tool accidentaIly. 13 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Intended Use

    • Charge the batteries only in chargers that have been recommended by the manufacturer. There is a risk of fire if a charger for a particular type of battery is used for another type of battery. 14 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Technical Data

    Set the required position and tighten the se- blade (l) curing screw again. Make sure that the original cutting angle is main- • tained. 15 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Disposal And Recycling

    Fertilisers and other garden chemicals contain sub- • stances which can have a heavily corrosive effect on metal parts. Do not store the device close to these substances. 16 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Battery exhausted performance b) Charge battery b) Battery not fully charged c) Cut it in phases c) Grass is too long 17 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    !ures ! Maintenez les tierces personnes à l’écart de la zone de travail ! Maintenez-vous à distance de l’appareil en fonctionnement ! Portez des chaussures de sécurité ! 18 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Les enfants doivent être surveillés afin d’être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 19 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 éléments en mouvement. Les longs cheveux, batteries peut provoquer des réactions cutanées les vêtements amples et les bijoux peuvent être et de brûlures. entraînés par des pièces en mouvement. 20 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 • Vérifiez l’état du chargeur, du câble d’alimenta- trique. tion et de la fiche avant chaque utilisation. N’utili- sez pas le chargeur si vous constatez des avaries. 21 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Avant La Mise En Service

    87,4 dB(A) marche. Pour bien couper l’herbe, inclinez l’ap- acoustique L pareil latéralement et avancez. Maintenez le Incertitude K 3 dB(A) coupe-bordure incliné à un angle de 30° environ. 22 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Nettoyage et entretien Avant de le ranger et de le nettoyer, arrêtez le coupe-bordure et enlevez la batterie. 23 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Puissance diminuée a) Batterie usée a) Remplacez la batterie b) Batterie pas suffisamment rechargée b) Rechargez la batterie c) Herbe trop haute c) Coupez l’herbe au fur et à mesure 24 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di pezzi proiettati in avanti con motore in funzione. Mantenere assolutamente una distanza di sicurezza. Tenere lontane dall’apparecchio le persone che non devono utilizzarlo. Indossare calzature rigide! 25 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Descrizione Dell'apparecchio (Fig.1/2)

    Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. 26 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 è possibile controllare meglio l’elettroutensile in prescritte per gli elettroutensili. caso di situazioni inaspettate. L‘uso di altre batterie ricaricabili può causare lesioni e pericolo di incendio. 27 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Istruzioni di sicurezza sul caricatore • Tenere il caricabatterie lontano dalla piog- gia o dall’umidità. L’acqua che entra nel cari- catore aumenta il rischio di scosse elettriche. 28 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Montaggio Ed Azionamento

    1,45 m/s² sto tenete il trimmer inclinato di ca. 30° • In caso di erba alta, questa deve venire tagliata a 29 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Non eseguire lo stoccag- di protezione (7). gio dello strumento nelle vicinanze di tali materiali. Pulizia e Manutenzione Prima di pulire e mettere via il trimmer spegnetelo e togliete la batteria. 30 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Smaltimento E Riciclaggio

    Sostituire la batteria b) Batteria non completamente carica b) Caricare la batteria c) Erba troppo alta c) Tagliare l'erba gradualmente 31 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Verklaring Van De Symbolen

    Gevaar door wegslingerende onderdelen bij een draaiende motor. Neem absoluut de veiligheidsafstand in acht. Houd onbevoegde personen uit de buurt van het apparaat. Draag stevige schoenen tijdens het gebruik van het apparaat!! 32 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Strekking Van De Levering

    Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. 33 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Als de vloeistof in de ogen terecht- Loszittende kleding, sieraden of lange haren kun- komt, moet u een arts consulteren. Uittredende nen worden vastgegrepen door bewegende delen accuvloeistof kan de huid irriteren of brandwonden veroorzaken 34 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 35 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Technische Gegevens

    • Schakel de apparatuur uit wanneer deze niet in • Om uw grastrimmer uit te schakelen laat u de aan-/ uitschakelaar (2) weer los. gebruik is. • Draag handschoenen 36 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Afvalverwerking En Hergebruik

    Als de lader beschadigd is, mag u deze niet ge- bruiken. Als u andere accu‘s of laders van andere merken • gebruikt, kan dit brandgevaar opleveren 37 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Verhelpen Van Storingen

    Vervang de accu verminderd b) De accu is niet vol geladen b) Laad de accu op c) Het gras is te hoog c) Snij trapsgewijs c.q. in lagen 38 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Peligro por piezas lanzadas con el motor en marcha. Mantener a toda costa la distancia de seguridad. Mantenga alejado del aparato a toda persona no pertinente. ¡Llevar calzado de trabajo cerrado! 39 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Indicaciones Importantes

    Declinamos cualquier responsabilidad de posibles niños para que no jueguen con el equipo. accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de segurida 40 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 éste. En caso de un conectado las joyas y el cabello largo pueden engancharse accidental, enjuáguese con abundante agua. en las piezas móviles 41 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 • Mantenga limpio el cargador. La suciedad médico antes de manejar la herramienta eléctrica. implica el peligro de una descarga eléctrica. 42 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Características Técnicas

    Potencia acústica L 87,4 dB(A) cuando el cortacésped se encuentre en funcion- Incertidumbre de medición K 3 dB(A) amiento. 43 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Almacenamiento

    Preste atención para que se mantenga el ángulo • cerca de estas sustancias. de corte original. Atornille de nuevo la cuchilla seccionadora (l) en • la cubierta protectora (7). 44 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Eliminación Y Reciclaje

    Sustituir la batería potencia b) Batería no cargada del todo b) Cargar la batería c) Hierba demasiado alta c) Cortar escalonadamente 45 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Narzędzie powinny być zawsze suche i nie poddawane oddziaływaniom opadów atmosferycznych Niebezpieczeństwo ze strony wirujących części przy włączonym silniku. Koniecznie zachować odstęp bezpieczeństwa. Nie pozwalać zbliżać się do urządzenia osobom nieuczestniczącym w pracy. Zaleca się noszenie obuwia ochronnego! 46 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub wać pod nadzorem, aby uniemożliwić im zabawę szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- przy urządzeniu. szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. 47 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 śrub lub innych małych przedmiotów metalo- każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę wych, które mogłyby powodować zmostkowa- narzędzia elektrycznego w niespodziewanych nie styków. Zwarcie między stykami akumulatora sytuacjach. może skutkować poparzeniami lub pożarem. 48 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Może nastąpić we- części może prowadzić do niebezpieczeństwa po- wnętrzne zwarcie, a akumulator może się zapalić, żaru. dymić, eksplodować lub przegrzać. 49 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Dane Techniczne

    „Wskazówki bezpie- dzeniu wsunąć akumulator wzdłuż szyny prowa- czeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przezna- dzącej do urządzenia.¬ Zablokowuje się on w czeniem”, jak i całej instrukcji obsługi. słyszalny sposób. 50 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Ostrzeżenie! W nawoju nici nie stosować metalowe- go drutu lub metalowego drutu w osłonie plastikowej jakiegokolwiek rodzaju. Może to prowadzić do cięż- kich obrażeń użytkownika. 51 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Utylizacja I Recykling

    Akumulator uszkodzony c) Wyczyścić styki, umieścić oryginalny akumulator Zmniejszona a) Zużyty akumulator a) Wymienić akumulator wydajność b) Akumulator niecałkowicie naładowany b) Naładować akumulator c) Trawa za wysoka c) Ciąć stopniowo 52 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 53 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 55 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 55 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 56 І 56...

Ce manuel est également adapté pour:

5910803900

Table des Matières