IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may UHVXOW LQ HOHFWULF VKRFN ¿UH DQGRU VHULRXV SHUVRQDO LQMXU\ W A R N I N G When using this product, basic precautions should always be followed. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT •...
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Know your product. Read the operator’s manual carefully. Learn the machine’s applications DQG OLPLWDWLRQV DV ZHOO DV WKH VSHFL¿F SRWHQWLDO KD]DUGV UHODWHG WR WKLV SURGXFW • To reduce the risk of injury, keep children and visitors away. All visitors should wear safety glasses and be kept a safe distance from the work area.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS irreversible damage to the machine. W A R N I N G +LJK SUHVVXUH MHWV FDQ EH GDQJHURXV LI VXEMHFW WR PLVXVH The jet must not be directed at people, animals, electrical devices, or the machine itself. •...
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOLS DESIGNATION EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Page 7
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING could result in death or serious injury.
ELECTRICAL ELECTRICAL CONNECTION This product has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120 volts, 60 Hz, AC only (normal household current). Do not operate this product on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. DRIP LOOP 7R SUHYHQW ZDWHU IURP ÀRZLQJ DORQJ WKH SRZHU FDEOH DQG SRVVLEO\ UHDFKLQJ WKH HOHFWULFDO RXWOHW and plug, we recommend using a simple drip loop as shown below.
KNOW YOUR PRESSURE WASHER The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.(See Figure 2.) Tip Storage Trigger and wand assembl...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS PART NAME FIGURE PART NO. Pressure Washer Upper Handle Spray tip panel assy(spray tip included) Soap tank Trigger Assembly Spray Wand Gun Holder Turbo Nozzle Spray Tip Cleaning Tool Screw Screw Wheels Washer Axle sleeve Axle Operator’s Manual Installing the wheels WARNING: This Quick Start Guide is not a substitute for reading the operator's manual.
Page 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING This product requires assembly. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all the contents from the packaging list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE WHEELS See Figure 3. • Insert an axle (A) through a wheel (I), the axle sleeve (M), the frame of the unit and then a washer (J). • Insert a cotter pin (K) through the hole in the axle to secure. Repeat for second wheel. Fig.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING THE HANDLE See Figure 5. • Push and hold the button on the handle as you slide the handle into the holes in the frame. NOTE: Before use, pull the handle up until the lock button snaps through the locking slot to secure the handle in place.
Page 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO TRIGGER HANDLE See Figure 7. • Align the pressure hose with the trigger handle and push up and into position. • With hose pushed into position on the trigger handle, secure in place by turning the hose lock clockwise until fully tightened.
Page 15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ATTACHING THE SOAP TANK See Figure 9. • Align the keyhole slots with the mounting posts. • Slide onto mounting posts and push down to hold in place. • 5RXWH WKH GHWHUJHQW LQMHFWLRQ KRVH XQGHU WKH XQLW DQG RQWR WKH GHWHUJHQW LQMHFWLRQ KRVH ¿WWLQJ on the back of the pump as shown.
OPERATION INSTRUCTION W A R N I N G Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a VHFRQG LV VXI¿FLHQW WR LQÀLFW VHULRXV LQMXU\ W A R N I N G Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
Page 17
OPERATION INSTRUCTION Use Black Soap Tip Only Detergent Fig. 11 C A U T I O N Use only approved pressure washer cleaners. Do not use bleach, chlorine,or any cleaners containing acids. To use: • Connect low pressure black soap spray tip to the wand connector. •...
Page 18
OPERATION INSTRUCTION • Press the switch to ON ( I ) position to start the motor. • To stop the motor, release the trigger and press the switch to OFF( O ) position. NOTE: The pressure washer may be on and the system may have pressure even when the pump and/or motor cannot be heard running.
Page 19
OPERATION INSTRUCTION Spray Tip 1-Pull back the quick-connect collar 2-Push the spray tip into place 3-Push the collar forward Spray Wand Fig. 13 APPLICATION SPRAY TIP *UHHQ 1DUURZ IDQ WLS 7KH JUHHQ SUHVVXUH ZDVKHU WLS SURYLGHV KLJK YHUVDWLOLW\ ZLWK LWV GHJUHH DQJOH WLS 5HIHUUHG WR DV WKH ZDVKLQJ WLS EHFDXVH LW SURYLGHV DGHTXDWH SUHVVXUH WR UHPRYH GLUW IURP VXUIDFHV EXW LV GHVLJQHG WR QRW GDPDJH PDQ\ VXUIDFHV 7KLV SUHVVXUH ZDVKHU WLS LV GHVLJQHG IRU...
Page 20
OPERATION INSTRUCTION W A R N I N G NEVER change spray tips without engaging the lock-out on the trigger handle and NEVER point the wand at your face or at others. The quick-connect feature contains small springs that could eject the spray tip with some force.
Page 21
OPERATION INSTRUCTION OPERATING THE PRESSURE WASHER (See Figure 15) Use only detergents designed for pressure washers. Many detergents may require mixing prior to use. Prepare cleaning solution as instructed on the solution bottle. a. To clean: • Pour detergent in the detergent tank. •...
MAINTENANCE W A R N I N G When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. W A R N I N G Before inspecting, cleaning or servicing the machine, turn off the unit, unplug from the outlet, pull trigger to release water pressure and disconnect the high pressure hose.
Page 23
MAINTENANCE STORING THE PRESSURE WASHER Store in a dry, covered area where the weather can’t damage it. It is important to store this product in a frost-free area. Always empty water from all hoses, the pump, and the detergent container before storing. NOTE: Use of a pump saver will give you better performance and increase the life of the machine.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION On/Off switch is in the “OFF” Set switch to the “ON” ( | ) position. (O) position. Power cord is not plugged in. Plug in power cord. Electrical outlet does not Motor will not Try a different outlet. supply adequate power.
RI SXUFKDVH, 1 year consumer warranty against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS ELITE, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for...
Page 29
NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2000 PSI EPW-2000 Guide d'utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet article. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves.
Page 32
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Gardez la rallonge à l’écart de la zone de travail. Disposez-la de façon à ce qu’elle ne s’accroche pas à des pièces de bois, à des outils ou à d’autres obstacles pendant que vous utilisez l’outil électrique.
Page 33
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ • N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon abusive. Ne transportez jamais un outil électrique en le tenant par son cordon, et ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la ¿FKH 7HQH] OH FRUGRQ G¶DOLPHQWDWLRQ pORLJQp GHV VRXUFHV GH FKDOHXU GH O¶KXLOH GHV REMHWV coupants et des pièces mobiles.
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur cet article. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet article de façon adéquate et sécuritaire. SYMBOLES DESCRIPTION DÉFINITION Volts Tension Ampères Courant Hertz...
Page 35
Si vous ne comprenez pas les avertissements et les instructions de ce guide d’utilisation, n’utilisez pas cet article. Appelez le Service à la clientèle Greenworks pour obtenir de l’aide au 1-833-493-5483. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
ELECTRICAL BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Cet article comprend un moteur électrique conçu avec précision. Il devrait être connecté à une source d’alimentation électrique de 120 V c.a. et de 60 Hz (courant domestique normal). N’alimentez pas l’articleà partir d’une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante entraînera une perte de puissance et une surchauffe du moteur.
APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant G¶XWLOLVHU FH SURGXLW VH IDPLOLDULVHU DYHF WRXWHV VHV IRQFWLRQV HW UqJOHV GH VpFXULWp9RLU OD ¿JXUH CONSEIL DE RANGEMENT ASSEMBLAGE DE LA GÂCHETTE ET DE LA BAGUETTE...
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE NOM DES PIÈCES FIGURE QTÉ Nettoyeur haute pression Poignée supérieure Assemblage du panneau de l’embout de pulvérisation (embout inclus) Réservoir de savon $VVHPEODJH GH OD JkFKHWWH lance de pulvérisation Support à pistolet Embout turbo Outil de nettoyage à pointe de pulvérisation Roues Rondelle...
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Cet article est entièrement assemblé avant son expédition. • Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. • Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. •...
Page 40
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DES ROUES 9RLU ¿JXUH • Insérez un essieu (A) dans une roue (I), une rondelle (J), le cadre de l’appareil, puis une autre rondelle (J). • ,QVpUH] XQH JRXSLOOH IHQGXH . GDQV OH WURX GH O¶HVVLHX SRXU ¿[HU OH WRXW )DLWHV GH PrPH pour la deuxième roue.
Page 41
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE 9RLU ¿JXUH • La poussée et tient le bouton sur la poignée comme vous glissez la poignée dans les trous dans le cadre. REMARQUE: $YDQW G¶XWLOLVHU O¶DSSDUHLO WLUH] VXU OD SRLJQpH MXVTX¶j FH TXH OHV ERXWRQV SRXVVRLUV V¶HQFOHQFKHQW GDQV OHV IHQWHV GH YHUURXLOODJH /D SRLJQpH VHUD DLQVL ELHQ ¿[pH HQ SODFH Fig.
Page 42
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE RACCORDEMENT DU TUYAU À HAUTE PRESSION À LA POIGNÉE DE LA GÂCHETTE 9RLU ¿JXUH • $OLJQH] OH WX\DX j SUHVVLRQ VXU OD SRLJQpH j JkFKHWWH SXLV DSSX\H] VXU OH WX\DX SRXU O¶LQVpUHU dans la poignée. • /RUVTXH OH WX\DX HVW ELHQ LQVpUp GDQV OD SRLJQpH j JkFKHWWH WRXUQH] OH GLVSRVLWLI GH ¿[DWLRQ du tuyau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 43
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE FIXATION DU RÉSERVOIR DE SAVON 9RLU ¿JXUH • Alignez les fentes en forme de trou de serrure avec les montants de montage. • Faites glisser les montants de montage et poussez-les pour les maintenir en place. • Faites passer le tuyau d’injection de détergent sous l’unité et sur le raccord du tuyau d’injection de détergent à...
Page 44
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE RACCORDEMENT AU TUYAU D’ARROSAGE 9RLU ¿JXUH A T T E N T I O N 5HVSHFWH] WRXMRXUV WRXWHV OHV UpJOHPHQWDWLRQV ORFDOHV ORUV GX UDFFRUGHPHQW GHV WX\DX[ j XQH FRQGXLWH SULQFLSDOH &HUWDLQV VHFWHXUV RQW GHV UHVWULFWLRQV SRXU OD FRQQH[LRQ GLUHFWH j O¶DSSURYLVLRQQHPHQW SXEOLF HQ HDX SRWDEOH D¿Q G¶pYLWHU O¶LQWURGXFWLRQ GH SURGXLWV FKLPLTXHV GDQV O¶DSSURYLVLRQQHPHQW HQ HDX SRWDEOH /H UDFFRUGHPHQW GLUHFW VXU XQH FLWHUQH UpFHSWULFH RX XQ GLVFRQQHFWHXU HVW KDELWXHOOHPHQW DXWRULVp...
MODE D’EMPLOI A V E R T I S S E M E N T 0rPH VL YRXV FRQQDLVVH] SDUIDLWHPHQW OH SURGXLW VR\H] YLJLODQW *DUGH] HQ WrWH TX¶LO VXI¿W G¶rWUH négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement. A V E R T I S S E M E N T Portez toujours des lunettes de sécurité...
Page 46
MODE D’EMPLOI Utilisez l’embout pour le savon (noir) uniquement Détergent Fig. 11 A T T E N T I O N Utilisez uniquement des nettoyants approuvés pour les laveuses à pression. N’utilisez aucun agent de blanchiment, chlore, ni nettoyant contenant de l’acide. Utilisation : •...
MODE D’EMPLOI REMARQUE : /D ODYHXVH j SUHVVLRQ SHXW rWUH DOOXPpH HW OH V\VWqPH SHXW rWUH VRXV SUHVVLRQ PrPH VL OD SRPSH RX OH PRWHXU Q¶pPHW DXFXQ EUXLW )DLWHV WRXMRXUV SUHXYH GH SUXGHQFH ORUVTXH YRXV YRXV WURXYH] j SUR[LPLWp GH OD ODYHXVH j SUHVVLRQ A T T E N T I O N 7HQH] OD SRLJQpH GH JkFKHWWH HQ WRXWH VpFXULWp DYHF OHV GHX[ PDLQV $WWHQGH]YRXV j XQ PRXYHPHQW GH OD SRLJQpH GH OD JkFKHWWH ORUVTXH YRXV DSSX\H] VXU OD JkFKHWWH HQ UDLVRQ GHV...
Page 48
MODE D’EMPLOI EMBOUTS DE PULVÉRISATION 1 – Retirez le collier de branchement rapide 2 – Appuyez sur l’embout de pulvérisation SRXU OH ¿[HU HQ SODFH 3 – Poussez le collier vers l’avant lance de pulvérisation Fig. 13 EMBOUT DE APPLICATION PULVÉRISATION Vert –...
MODE D’EMPLOI A V E R T I S S E M E N T 1H FKDQJH] -$0$,6 OHV HPERXWV GH SXOYpULVDWLRQ VDQV DFWLYHU OH YHUURX GH OD JkFKHWWH HW QH pointez JAMAIS la baguette vers le visage. Le dispositif de branchement rapide contient de petits ressorts qui pourraient éjecter l’embout de pulvérisation avec une certaine force.
MODE D’EMPLOI UTILISATION DE LA LAVEUSE À PRESSION 9RLU ¿JXUH Utilisez uniquement des détergents conçus pour les laveuses à pression. De nombreux détergents peuvent nécessiter un mélange avant l’utilisation. Préparez la solution de nettoyage comme indiqué sur la bouteille de la solution. a.
ENTRETIEN A V E R T I S S E M E N T Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut endommager l’outil ou être source de danger. A V E R T I S S E M E N T Avant d’inspecter, de nettoyer ou d’entretenir la machine, éteignez l’appareil, débranchez- OH GH OD SULVH WLUH] OD JkFKHWWH SRXU pYDFXHU OD SUHVVLRQ GH O¶HDX HW GpEUDQFKH] OH WX\DX j...
ENTRETIEN RANGEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION Rangez la laveuse dans un environnement sec et couvert où les conditions météorologiques ne peuvent pas l’endommager. Il est important de ranger ce produit dans un endroit à l’abri du temps froid. Videz toujours tous les tuyaux, la pompe et le contenant à détergent avant de ranger la laveuse.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’interrupteur est en position « Mettez l’interrupteur à la position « ON » ( | ). OFF » (O). Le cordon d’alimentation n’est Branchez le cordon l’alimentation.sa pas branché. La prise de courant ne fournit Le moteur ne Essayez une autre prise.
Page 54
DÉPANNAGE La tension d’alimentation est 9pUL¿H] TXH VHXOH OD ODYHXVH j SUHVVLRQ HVW inférieure à celle requise. branchée sur ce circuit. eWHLJQH] O¶DSSDUHLO DSSX\H] VXU OD JkFKHWWH Il reste encore de la pression pour évacuer la pression, puis mettez l’appareil dans le système.
GARANTIE DU CHARGEUR Ce produit est garanti par les présentes pour une période de un (1) ans par GREENWORKS ELITE au premier acheteur sur présentation d’une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS ELITE, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une...
LISTE DES PIÈCES PART NO. DESCRIPTION 311062584 KIT, ACCESSOIRE 311063570 KIT, POIGNÉE 311023570 KIT, SUPPORT INFÉRIEUR 311082583 KIT, BOÎTE DE COMMUTATION 311053570 KIT, BOÎTIER SUPÉRIEUR 311112584 KIT, MOTEUR 311073570 KIT, BOÎTIER INFÉRIEUR 364002583 KIT, CÂBLE D’ALIMENTATION 311033570 KIT, ROUE 311051823 KIT, RÉSERVOIR DE SAVON...
Page 58
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-833-493-5483 Rev: 00 (01-17-2018)
Page 59
LAVADORA A PRESIÓN DE 2 000 PSI EPW-2000 Manual del operador LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones..
ÍNDICE Índice ........................... 2 (VSHFL¿FDFLRQHV GHO SURGXFWR ..................... 2 Instrucciones importantes sobre seguridad ................. 3 Símbolos ..........................6 Sistema eléctrico ......................... 8 Familiarícese con su lavadora a presión ................9 Instrucciones de ensamblaje ..................... 10 Instrucciones de uso ......................16 Mantenimiento ........................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones. No obedecer todas las instrucciones que se listan a continuación podría resultar en choques eléctricos, incendios o lesiones personales graves. A D V E R T E N C I A Al utilizar este producto se debe siempre observar ciertas precauciones básicas.
Page 62
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Tenez le cordon prolongateur loin de la zone de travail. Placez le cordon de façon à ce qu’il ne puisse pas être pris dans les pièces de bois, des outils ou d’autres obstructions quand vous travaillez avec un outil électrique.
Page 63
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD • No use en este producto ácidos, alcalinos, solventes, materiales inflamables, lejíani soluciones de grado industrial. Estos productos pueden provocar lesiones físicas al operador así como daños irreversibles a la máquina. A D V E R T E N C I A Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se les da mal uso.
SÍMBOLOS Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y DSUHQGHU VX VLJQL¿FDGR /D LQWHUSUHWDFLyQ DSURSLDGD GH HVRV VtPERORV OH SHPLWLUi RSHUDU PHMRU el producto y de una forma más segura. SÍMBOLO DESIGNACIÓN EXPLICACIÓN Voltios Voltage Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
Page 65
SÍMBOLOS /RV VLJXLHQWHV UyWXORV \ VLJQL¿FDGRV VH XVDQ SDUD H[SOLFDU HO QLYHO GH ULHVJR UHODFLRQDGR FRQHVWH producto. SÍMBOLO AVISO MEANING Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se PELIGRO evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se ADVERTENCIA evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
SISTEMA ELÉCTRICO CONEXIONES ELÉCTRICAS Este producto cuenta con un motor eléctrico de construcción precisa. Se le debe conectar a una fuente de alimentación de 120 voltios, CA solamente (la corriente normal en los hogares), 60 Hz. No haga funcionar este producto con corriente directa o continua (CC). Las diferencias de voltaje sustanciales provocarían pérdidas de potencia, y el motor se sobrecalentaría.
FAMILIARÍCESE CON SU LAVADORA A PRESIÓN Para usar con seguridad este producto es necesario comprender la información que se presenta en la herramienta y en el presente manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se intenta efectuar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las carac- WHUtVWLFDV GH IXQFLRQDPLHQWR \ ODV UHJODV GH VHJXULGDG 9HD ND ¿JXUD Consejo de almacenamient PISTOLA Y VARILLA METÁLICAS...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DESCRIPCIÓN FIGURA Lavadora a presión Asa superior Conjunto del panel de punta de rociado (punta de rociado incluida). Depósito de jabón Pistola y varilla Para rocío Soporte de la pistola Turbo Nozzle Punta de pulverización Tornillo Tornillo Ruedas Arandelas Manguito del eje...
Page 69
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DESEMPAQUETADO Es necesario ensamblar este producto. • Saque cuidadosamente el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de encontrar todos los artículos mencionados en el listado de embalaje. • Revise el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se quebró o dañó durante el envío.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE MONTAJE DE LA RUEDA 9HD ND ¿JXUD • Inserte el eje (A) a través de la rueda (I), el manguito del eje (M), el bastidor de la unidad y, por último, una arandela (J). • ,QVHUWH XQ SDVDGRU GH FKDYHWD . D WUDYpV GHO RUL¿FLR HQ HO HMH SDUD ¿MDUOR 5HSLWD OD PLVPD operación con la segunda rueda.
Page 71
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE MONTAJE DE LA ASA DE 9HD ND ¿JXUD • Mantenga pulsado los botones en ambos lados del conjunto superior de mangos mientras desliza el mango para el marco inferior. NOTA: $QWHV GH XWLOL]DU HO DSDUDWR \ SDUD PDQWHQHU HO DVD HQ VX OXJDU WLUH KDFLD DUULED GH HVWD KDVWD TXH HO ERWyQ GH EORTXHR TXHGH WUDEDGR HQ ODV UDQXUDV GH EORTXHR Fig.
Page 72
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN AL CONJUNTO DEL GATIL- 9HD ND ¿JXUD • Alinear la manguera de presión con el mango del gatillo y empuje hacia arriba y en posición. • Con manguera empujado en su posición en el mango del gatillo seguro en su lugar girando el bloqueo de la manguera hacia la derecha hasta que esté...
Page 73
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE COMO FIJAR EL TANQUE DE JABÓN 9HD ND ¿JXUD • Alinee las ranuras tipo bocallave con los postes de montaje. • Deslícelas en los postes de montaje y presione hacia abajo para ubicarlas en su lugar. Deslícelas en los postes de montaje y presione hacia abajo para ubicarlas en su lugar.
Page 74
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE JARDÍN 9HD ND ¿JXUD P R E C A U C I Ó N 2EHGH]FD VLHPSUH ORV UHJODPHQWRV ORFDOHV DO FRQHFWDU PDQJXHUDV D ODV WXEHUtDV GH DEDVWHFLPLHQWR GH DJXD $OJXQDV PXQLFLSDOLGDGHV LPSRQHQ UHVWULFFLRQHV FRQWUD OD FRQH[LyQ GLUHFWD DO VXPLQLVWUR S~EOLFR GH DJXD SRWDEOH SDUD HYLWDU OD UHWURDOLPHQWDFLyQ GH SURGXFWRV TXtPLFRV *HQHUDOPHQWH HV SHUPLWLGD OD FRQH[LyQ GLUHFWD D WUDYpV GH XQ WDQTXH UHFHSWRU •...
INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A No permita que la familiarización con el producto se convierta en descuido. Recuerde que un GHVFXLGR SRU XQD IUDFFLRQ GH VHJXQGR HV VX¿FLHQWH SDUD SURGXFLU OHVLRQHV JUDYHV A D V E R T E N C I A Use siempre protección para los ojos con cubiertas laterales y viñetas que indiquen que cumple la norma ANSI Z87.1.
Page 76
INSTRUCCIONES DE USO Utilice solo la punta para jabón negr Detergente Fig. 11 P R E C A U C I Ó N Utilice detergentes aprobados solamente para lavadoras de presión. No utilice blanqueador, cloro o algún detergente que contenga acido. Para Usar: •...
Page 77
INSTRUCCIONES DE USO • Gire el interruptor hasta la posición ON (I) para encender el motor. • Para detener el motor, suéltelo y gire el interruptor a la posición de apagado, OFF (O). NOTA: /D ODYDGRUD D SUHVLyQ SRGUtD HVWDU HQFHQGLGD \ HO VLVWHPD SRGUtD WHQHU SUHVLyQ DXQ FXDQGR QR VH HVFXFKH TXH OD ERPED R HO PRWRU HVWpQ IXQFLRQDQGR 2EVHUYH SUHFDXFLyQ DOUHGHGRU GH OD ODYDGRUD D SUHVLyQ P R E C A U C I Ó...
Page 78
INSTRUCCIONES DE USO Punta de pulverización 1-Retraiga el collarín para conexión rápida 2-Coloque la punta de pulverización 3-Presione el collarín hacia adelante Vara para rocío Fig. 13 PUNTA DE APPLICATION PULVER- IZACIÓN Verde: punta para abanico estrecho (25°) La punta verde de la lavadora a presión suministra una gran versatilidad con su punta para ángulo de 25 grados.
Page 79
INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A NUNCA cambie las punta de pulverizacións sin activar primero el bloqueador que se encuentra en la manija con gatillo y NUNCA apunte la vara hacia su cara ni hacia otras personas. El sistema de conexión rápida contiene pequeños resortes que pudieran lanzar la punta de pulverización con cierta fuerza.
Page 80
INSTRUCCIONES DE USO CÓMO OPERAR LA LAVADORA A PRESIÓN 9HD ND ¿JXUD Use solamente detergentes diseñados para lavadoras a presión. Muchos detergentes podrían requerir ser mezclados antes de su utilización. Prepare la solución para limpieza de acuerdo a las instrucciones en la botella de solución.pressure. a.
MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Al dar servicio, use solamente repuestos idénticos. Usar cualquier otro repuesto podría provocar peligros o crear daños al producto. A D V E R T E N C I A Antes de inspeccionar, apague el aparato, desenchúfelo, apriete el gatillo para eliminar la presión del agua y desconecte la manguera de alta presión.
Page 82
MANTENIMIENTO CÓMO ALMACENAR LA LAVADORA A PRESIÓN Almacénela en un lugar seco y bajo techo en el que el clima no la pueda dañar. Es muy importante almacenar este producto en un lugar libre de congelación. Antes de almacenarla, saque siempre el agua de las mangueras, la bomba y los recipientes para detergente. 127$ (O XVR GH XQ SURWHFWRU SDUD ERPEDV SHUPLWH XQ PHMRU GHVHPSHxR \ DXPHQWD OD YLGD ~WLO GH OD PiTXLQD PROCEDIMIENTO RÁPIDO DE PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO...
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION El interruptor de encendido y Sitúe el interruptor de encendido en la posición de apagado se encuentra en la encendido (I). posición de apagado (O). El cordón de alimentación no Enchufe el cordón de aliment-ación. está...
Page 84
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS El voltaje de alimentación está Compruebe que sólo la lavadora a presión por debajo del mínimo. está conectada en el circuito. Apague la unidad, tire del gatillo de la vara El sistema tiene presión para rocío para liberar la presión, luego residual.
GARANTIE DU CHARGEUR Por este medio y por un período de uno años GREENWORKS ELITE garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS ELITE, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
LISTA DE PIEZAS PART NO. DESCRIPTION 311062584 CONJUNTO DE ACCESORIOS 311063570 CONJUNTO DEL ASA 311023570 CONJUNTO DEL SOPORTE INFERIOR CONJUNTO DE LA CAJA DEL 311082583 INTERRUPTOR 311053570 KCONJUNTO DE LA CARCASA SUPERIOR 311112584 CONJUNTO DEL MOTOR 311073570 CONJUNTO DE LA CARCASA INFERIOR 364002583 CONJUNTO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN 311033570...
Page 88
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-833-493-5483 Rev: 00 (01-17-2018)